"of population distribution" - Translation from English to Arabic

    • التوزيع السكاني
        
    • توزيع السكان
        
    • لتوزيع السكان
        
    Another 29 per cent saw their patterns of population distribution to be a minor concern. UN ورأت نسبة أخرى، بلغت ٢٩ في المائة، أن أنماط التوزيع السكاني فيها تشكل مصدر قلق طفيف.
    Thus, Africa has consistently been the region where Governments are most dissatisfied with their patterns of population distribution. UN ومن ثم كانت أفريقيا دائما هي المنطقة التي بها أكثر الحكومات استياء من أنماط التوزيع السكاني فيها.
    In 1998, 63 per cent of the Governments in Africa considered their patterns of population distribution to be a major concern. UN ففي عام ١٩٩٨، بلغت نسبة حكومات أفريقيا التي اعتبرت أنماط التوزيع السكاني فيها تشكل مصدر قلق شديد ٦٣ في المائة.
    Other factors influencing the pattern of population distribution include historical policies on land settlement. UN وتشمل العوامل الأخرى التي تؤثر على نمط توزيع السكان السياسات التاريخية المتعلقة باستيطان الأراضي.
    In terms of population distribution by language spoken, there are six main languages in Senegal, which are also recognized by the Constitution. They are: UN وفيما يخص توزيع السكان حسب اللغات الدارجة، يوجد في السنغال ستة لغات رئيسية معترف بها في الدستور هي:
    35. Measures that foster sustainable development by taking account of the positive and negative impacts of population distribution and migration should be considered. UN ٣٥ - ينبغي النظر في اتخاذ تدابير تعزز التنمية المستدامة عن طريق مراعاة اﻵثار اﻹيجابية والسلبية لتوزيع السكان والهجرة.
    Only 12 per cent considered their patterns of population distribution to be satisfactory. UN ولم تتعد نسبة الحكومات التي اعتبرت أن أنماط التوزيع السكاني فيها مرضية ١٢ في المائة.
    Since the early 1960s, Asian countries have expressed strong dissatisfaction with patterns of population distribution. UN ومنذ أوائل الستينات، والبلدان اﻵسيوية تعرب عن الاستياء الشديد إزاء أنماط التوزيع السكاني فيها.
    The countries of Latin America and the Caribbean also considered their patterns of population distribution to be a concern. UN ورأت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا أن أنماط التوزيع السكاني فيها تبعث على القلق.
    In 2001, 39 per cent of Governments considered that their patterns of population distribution required major changes. UN ففي عام 2001 رأت نسبة 39 في المائة من الحكومات أن أنماط التوزيع السكاني لديها تحتاج لإجراء تغييرات كبيرة.
    In the early 1990s, approximately half of the Governments in the world, most of them in developing countries, considered their patterns of population distribution to be unsatisfactory and wished to change them. UN وفي أوائل التسعينات، كان نصف حكومات العالم تقريبا، معظمها في البلدان النامية، ترى أن أنماط التوزيع السكاني لديها غير مرضية وتود لو تغيرها.
    Europe has the highest proportion of Governments that consider their patterns of population distribution to be satisfactory — 49 per cent in 1998. UN وتوجد في أوروبا أعلى نسبة من الحكومات التي تعتبر أن أنماط التوزيع السكاني فيها مرضية، إذ بلغت هذه النسبة ٤٩ في المائة في عام ١٩٩٨.
    The Government of Tuvalu reported that its population policy took into consideration rural-to-urban migration and the effect it was having on traditional lifestyles; moreover, the policy sought to promote management of land resources in a manner that was consistent with patterns of population distribution. E. International migration UN وأفادت حكومة توفالو أن سياستها السكانية تضع في الاعتبار النزوح من الريف إلى الحضر وما يترتب عليه حاليا من أثر بالنسبة ﻷنماط العيش التقليدية؛ وفضلا عن ذلك، تسعى سياسة الحكومة إلى تعزيز إدارة الموارد من اﻷرض على نحو يتسق مع أنماط التوزيع السكاني.
    49. The study of the determinants of population distribution and urbanization requires the analysis of internal migration trends and policies. UN ٤٩ - وتقتضي دراسة محددات التوزيع السكاني والتحضر تحليل اتجاهات الهجرة الداخلية وسياساتها.
    73. The mode of development affects both migration and the resulting patterns of population distribution. In rural areas, land degradation often leads to migration both to urban and to other rural areas. UN ٧٣ - يؤثر أسلوب التنمية في الهجرة وأنماط التوزيع السكاني الناجمة عنها وفي المناطق الريفية، كثيرا ما يؤدي تدهور اﻷراضي الى الهجرة الى المناطق الحضرية والمناطق الريفية اﻷخرى على السواء.
    41. Urbanization was viewed as an intrinsic part of development, thus necessitating the integration of population distribution policies into national development strategies. UN ٤١ - واعتبر التحضر عنصرا أصيلا من عناصر التنمية، مما يستوجب ادماج سياسات التوزيع السكاني في الاستراتيجيات الانمائية الوطنية.
    63. More than half of all States raised the issue of population distribution, urbanization and internal migration. UN 63 - أثار أكثر من نصف الدول مسألة توزيع السكان والتحضّر والهجرة الداخلية.
    It considers the relative importance of different types of internal migration and describes the implications of population distribution for urban and rural dependency ratios. UN وينظر في الأهمية النسبية لأنواع مختلفة من الهجرة الداخلية ويتطرق إلى آثار توزيع السكان على نسبتي الإعالة في المناطق الحضرية والريفية.
    As of 2007, 85 per cent of Governments expressed concern about their pattern of population distribution, a percentage that has changed little since the 1970s. UN فحتى عام 2007، أعربت 85 في المائة من الحكومات عن قلقها إزاء نمط توزيع السكان لديها، وهي نسبة لم تتغير إلا قليلا منذ عقد السبعينات.
    Population programmes to address the challenges of population distribution, urbanization and internal migration UN خامسا - البرامج السكانية لمجابهة تحديات توزيع السكان والتوسع الحضري والهجرة الداخلية
    7. The Bureau requested its Chairman to send a letter to the members of the Commission underscoring the need to have technical representatives attend the forty-first session, that is, specialists in the area of population distribution, urbanization, internal migration and development. UN 7 - طلب المكتب إلى الرئيس توجيه رسالة إلى أعضاء اللجنة للتشديد على ضرورة إيفاد ممثلين تقنيين لحضور دورتها الحادية والأربعين، أي متخصصين في مجال توزيع السكان والتوسع الحضري والهجرة الداخلية والتنمية.
    22. Percentage of population distribution (end 2008): urban areas: 70 per cent; rural areas: 30 per cent. UN 22- وكانت النسبة المئوية لتوزيع السكان (نهاية عام 2008) على النحو التالي: المناطق الحضرية: 70 في المائة؛ والمناطق الريفية: 30 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more