"of population growth in" - Translation from English to Arabic

    • النمو السكاني في
        
    • للنمو السكاني في
        
    • نمو السكان في
        
    • زيادة السكان في
        
    The increase in water use has been twice that of population growth in the last century. UN وقد أصبحت الزيادة في استخدام المياه ضعف النمو السكاني في القرن الماضي.
    43. The role of population growth in increasing demand for forest products and other products is recognized and understood. UN ٤٣ - إن دور النمو السكاني في زيادة الطلب على منتجات الغابات والمنتجات اﻷخرى أمر معروف ومفهوم.
    The majority of population growth in cities is the result of natural increase, rural-urban migration and the reclassification of formerly non-urban areas. UN وتحدث غالبية النمو السكاني في المدن نتيجة الزيادة الطبيعية والهجرة من الريف إلى الحضر، وإعادة تصنيف المناطق غير الحضرية سابقاً.
    The unequal distribution of population growth in one sector of society would have disproportionate effects on all sectors of society. UN وسوف يكون للتوزيع غير العادل للنمو السكاني في أحد قطاعات المجتمع آثار غير متناسبة على جميع القطاعات الأخرى للمجتمع.
    With the decline in fertility in many parts of the world, migration has taken on increased significance, becoming an important component of population growth in many countries. UN ومع انخفاض معدلات الخصوبة في أنحاء كثيرة من العالم، أخذت الهجرة تكتسب أهمية متزايدة، حيث أصبحت عنصرا هاما للنمو السكاني في العديد من البلدان.
    The rate of population growth in 1997 was estimated at 1.68 per cent. UN وقدر معدل نمو السكان في عام ١٩٩٧ بنسبة ١,٦٨ في المائة.
    Unsustainable patterns of consumption in the industrial countries and high rates of population growth in the developing countries must be moderated. UN ولا بد من تخفيف وطأة أنماط الاستهلاك غير القابلة للادامة في البلدان الصناعية والحد من ارتفاع معدلات النمو السكاني في البلدان النامية.
    Some countries have chosen to address a single component of population growth in their policies, such as fertility, mortality or migration; others have adopted broader strategies that include consideration of education, employment, health, the status of women, access to family planning services, infrastructure and sustainable development. UN واختارت بعض البلدان التصدي لعنصر وحيد من عناصر النمو السكاني في سياساتها مثل الخصوبة أو الوفيات أو الهجرة؛ بينما اعتمدت بلدان أخرى استراتيجيات أشمل تتضمن النظر في التعليم والعمالة والصحة ومركز المرأة وإمكانية الحصول على خدمات تنظيم اﻷسرة والبنية اﻷساسية والتنمية المستدامة.
    Since up to 95 per cent of population growth in the coming decade will occur in developing countries, the rate of fertility decline in those countries will be a critical determinant of future world population size. UN ونظرا ﻷن قرابة ٩٥ في المائة من النمو السكاني في العقد القادم ستحدث في البلدان النامية فإن معدل انخفاض الخصوبة في تلك البلدان سيكون محددا حاسما لحجم السكان في العالم.
    According to United States of America census estimates, Puerto Rico's estimated rate of population growth in 2009 was just under 0.3 per cent. UN ووفقا لتقديرات التعداد الذي أجرته الولايات المتحدة الأمريكية، كانت نسبة النمو السكاني في بورتوريكو في عام 2009 أقل من 0.3 في المائة.
    Among the 203 countries or areas with growing populations, net migration accounted for more than 50 per cent of population growth in 33, 20 of which were in Europe and 7 in Asia. UN ومن بين البلدان أو المناطق الـ 203 التي تشهد نموا سكانيا، كان صافي الهجرة يمثل أكثر من 50 في المائة من النمو السكاني في 33 بلدا أو منطقة، كان 20 منها في أوروبا و 7 في آسيا.
    Employment expansion in manufacturing exceeded the rate of population growth in sub-Saharan Africa in the 1980s due largely to strong output and employment growth. UN ففي الثمانينات، كان التوسع في العمالة في الصناعة التحويلية يفوق معدلات النمو السكاني في بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، وهو ما كان يرجع بدرجة كبيرة إلى قوة الناتج ونمو العمالة.
    At the current rate of population growth in developing countries, including Vanuatu, greater and easier access to education for our growing populations will become the greatest challenge for us all in this millennium. UN فمع المعدل الحالي للنمو السكاني في البلدان النامية، ومنها فانواتو، سيصبح تيسير وزيادة فرص وصول عدد السكان المتزايد إلى التعليم أهم التحديات التي تواجهنا في هذه الألفية.
    By the end of the century, international migration has become a key component of the population growth of most of the highly developed market-economy countries of Europe and has remained an important determinant of population growth in Northern America and Australia. UN وبنهاية القرن أصبحت الهجرة الدولية عنصرا أساسيا في النمو السكاني لمعظم البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصادات السوقية في أوروبا وظلت محددا هاما للنمو السكاني في أمريكا الشمالية واستراليا.
    37. In the more developed regions, net migration became the driving force of population growth in 1995-2000. UN 37 - وفي المناطق الأكثر نموا، أضحى صافي الهجرة القوة الدافعة للنمو السكاني في الفترة 1995-2000.
    69. Mr. KHAN (Bangladesh) expressed alarm at the recent trends of population growth in the developing countries. UN ٦٩ - السيد خان )بنغلاديش(: أشار الى الطابع المنذر بالخطر للاتجاهات اﻷخيرة للنمو السكاني في البلدان النامية.
    The projected high rates of population growth in urban areas will bring with them a rapid rate of growth in the demand for water for domestic, municipal and industrial uses, which will often strain existing water-supply capabilities, and the provision of additional supplies will often require the development of costlier sources. UN ٠٤ - والمعدلات العالية المسقطة للنمو السكاني في المناطق الحضرية ستجلب معها معدلا سريعا للنمو في الطلب على المياه للاستخدامات المنزلية والبلدية والصناعية، وهو ما سيشكل في كثير من اﻷحيان اجهادا للقدرات القائمة لتوفير امدادات المياه، وكثيرا ما يتطلب توفير امدادات اضافية تطوير مصادر أكثر تكلفة.
    The projected high rates of population growth in urban areas will bring with them a rapid rate of growth in the demand for water for domestic, municipal and industrial uses, which will often strain existing water-supply capabilities, and the provision of additional supplies will often require the development of costlier sources. UN ٤٠ - والمعدلات العالية المسقطة للنمو السكاني في المناطق الحضرية ستجلب معها معدلا سريعا للنمو في الطلب على المياه للاستخدامات المنزلية والبلدية والصناعية، وهو ما سيشكل في كثير من اﻷحيان اجهادا للقدرات القائمة لتوفير امدادات المياه، وكثيرا ما يتطلب توفير امدادات اضافية تطوير مصادر أكثر تكلفة.
    The rate of population growth in 1997 was estimated at 1.68 per cent. UN وقدر معدل نمو السكان في عام ١٩٩٧ بنسبة ١,٦٨ في المائة.
    12. Despite the high rates of population growth in many countries of the region, the results in terms of per capita output were also mainly positive. UN ١٢ - ورغم ارتفاع معدلات نمو السكان في بلدان كثيرة بالمنطقة ، كانت النتائج من حيث الناتج الفردي إيجابية أيضا في غالبها.
    Given the rapid rate of population growth in developing countries, it is likely that the proportion of the poorer countries that are classified as water stressed or water scarce countries will increase. UN وبالنظر الى سرعة معدل نمو السكان في البلدان النامية، فإن من المحتمل أن تتزايد نسبة البلدان اﻷفقر المصنفة بأنها ذات موارد مائية مجهدة أو شحيحة المياه.
    In North Africa, for example, it is estimated that the number of jobs created should increase by at least 3 per cent given the relatively high rates of population growth in the subregion. UN وفي شمال أفريقيا على سبيل المثال يقدَّر أن عدد الوظائف التي يتم إيجادها لا بد وأن يزيد على الأقل بنسبة 3 في المائة في ضوء المعدلات المرتفعة نسبياً من زيادة السكان في تلك المنطقة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more