"of positions in" - Translation from English to Arabic

    • من المناصب في
        
    • من الوظائف في
        
    • من وظائف
        
    • المواقف في
        
    • من مناصب
        
    • للوظائف في
        
    • من المراكز في
        
    • على مواقع في
        
    Most countries have legislation on the percentage of positions in the public-sector for persons with disabilities, and some also have quotas for the private sector. UN فلمعظم البلدان تشريعات تخصص نسبة مئوية من المناصب في القطاع العام للأشخاص ذوي الإعاقة، ولبعضها حصص أيضاً للقطاع الخاص.
    Recommendations included that at least 30 per cent of positions in the new cabinet be held by women and that commitments on gender equality be translated into action. UN وتورد التوصيات بأنه يتعين أن تشغل النساء ما لا يقل عن 30 في المائة من المناصب في الحكومة الجديدة وأن تترجم الالتزامات بالمساواة بين الجنسين إلى أفعال.
    But women also need to be given a fair share of positions in international mediation and peacebuilding efforts. UN غير أن النساء يحتجن أيضا إلى أن نمنحهن نصيبا عادلا من الوظائف في جهود الوساطة الدولية وبناء السلام.
    Moreover, about 240 persons belonging to the minority have been elected or appointed to a wide range of positions in the region's Local Administration. UN وعلاوة على ذلك، انتُخب أو عُين حوالي 240 شخصاً ينتمون إلى هذه الأقلية لمجموعة واسعة من الوظائف في الإدارة المحلية للمنطقة.
    5. Step 1. Obtain a broadly representative sample of positions in the selected national civil services which are comparable to those in the Professional and higher categories in the United Nations system. UN 5 - الخطوة 1 - تحدد عينة ممثلة بشكل عام من وظائف الخدمات المدنية الوطنية المختارة التي تماثل وظائف الفئة الفنية والفئات العليا في منظومة الأمم المتحدة.
    Progress can only be achieved if the underlying political impasse is overcome by a reconsideration of positions in the major capitals of the world. UN ولا يمكن إحراز التقدم إلا إذا تم كسر الجمود السياسي القائم عن طريق إعادة النظر في المواقف في العواصم الكبرى في العالم.
    Women now hold 19% of positions in the Executive Organ at the Federal level. UN وتتبوأ النساء حالياً 19 في المائة من مناصب الجهاز التنفيذي على الصعيد الاتحادي.
    These same members were of the opinion that it was appropriate to continue to use weights that reflected the actual numbers of positions in the various United States pay systems. UN ورأى هذان العضوان نفسهما أنه من المناسب الاستمرار في استخدام الترجيحات التي تعكس اﻷعداد الفعلية للوظائف في مختلف نظم اﻷجور في الولايات المتحدة.
    Women hold only 21.76% of positions in labour unions, federations and confederations. The proportion of management positions in these organizations held by women increases with descending hierarchy. UN ولا تشغل المرأة إلا نسبة 21.76 في المائة من المناصب في النقابات والاتحادات الكونفيدرالية العمالية وتزداد نسبة مناصب الإدارة التي تشغلها المرأة في تلك المنظمات بهبوط مستوياتها.
    Ghana adopted an affirmative action proposal to reserve 40 per cent of positions in decision-making bodies for women; it has also established a Women's Desk on affirmative action in Parliament. UN واعتمدت غانا اقتراحا بتطبيق إجراءات تصحيحية تقضي بحجز نسبة 40 في المائة من المناصب في هيئات صنع القرار للنساء؛ وأنشأت مكتبا للمرأة في البرلمان معني بالعمل التصحيحي.
    Between 1969 and 1980, Mr. Rhodes held a number of positions in the Sierra Leone national civil service, culminating in that of acting Deputy Director of the Central Statistics Office, where he worked on all aspects of complex statistical surveys and advised Government and parastatal agencies. UN وفي الفترة بين عامي 1969 و 1980، شغل السيد رودس عدداً من المناصب في الخدمة المدنية الوطنية في سيراليون، وتوج ذلك بعمله نائباً لمدير مكتب الإحصاءات المركزي، فعمل في جميع جوانب الدراسات الاستقصائية الإحصائية المعقدة وقدم المشورة للحكومة والوكالات شبه الحكومية.
    Between 1969 and 1980, Mr. Rhodes held a number of positions in the Sierra Leone national civil service, culminating in that of acting Deputy Director of the Central Statistics Office, where he worked on all aspects of complex statistical surveys and advised government and parastatal agencies. UN وبين الأعوام 1969 و 1980، تقلّد السيد رودس عددا من المناصب في الخدمة الوطنية في سيراليون، وكان آخرها القائم بأعمال نائب المدير العام للمكتب المركزي للإحصاء، حيث عمل على جميع جوانب الاستقصاءات الإحصائية المعقدة وقدم المشورة إلى الحكومة والوكالات شبه الحكومية.
    The study showed that 34.2 per cent of positions in the civil service were occupied by women, mostly secondary positions with relatively few at the decision-taking level. UN وأظهرت الدراسة أن المرأة تشغل 34.2 في المائة من المناصب في الخدمة المدنية، ومعظمها مناصب ثانوية، وتشغل المرأة عددا قليلا نسبيا من المناصب التي على مستوى اتخاذ القرارات.
    In Namibia, women are now represented at all levels of the civil service and hold impressive, albeit still insufficient, numbers of positions in the National Assembly and senior government offices. UN وفي ناميبيا، تمثَّل النساء الآن في جميع مستويات الخدمة المدنية، ويشغلن عددا مدهشا من المناصب في الجمعية الوطنية والوظائف الحكومية العليا، وإن كان غير كاف.
    209. The vast majority of positions in the Department are not subject to the system of desirable ranges and, as such, recruitments affecting geographical representation are largely those of staff who have passed a competitive examination. UN 209 - لا تخضع الأغلبية الغالبية العظمى من الوظائف في الإدارة لنظام النطاقات المستصوبة. وبناء عليه، يتعلق الاستقدام الذي ينطوي على تمثيل جغرافي إلى حد بعيد باستقدام الموظفين الذين اجتازوا امتحانات تنافسية.
    196. The vast majority of positions in the Department are not subject to the system of desirable ranges and, as such, recruitments affecting geographical representation are largely those of staff who have passed a competitive examination. UN 196 - لا تخضع الأغلبية العظمى من الوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام لنظام النطاقات المستصوبة. وبناء عليه، يتعلق الاستقدام الذي ينطوي على تمثيل جغرافي إلى حد بعيد باستقدام الموظفين الذين اجتازوا امتحانات تنافسية.
    202. The vast majority of positions in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are not subject to the system of desirable ranges, and as such, recruitment that involves geographical representation is largely for the recruitment of staff who have gone through competitive examinations. UN 202- لا تخضع الأغلبية العظمى من الوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لنظام النطاقات المستصوبة، ويتعلق الاستقدام الذي ينطوي على تمثيل جغرافي إلى حد بعيد باستقدام الموظفين الذين اجتازوا امتحانات تنافسية.
    As of 2012, women accounted for 45.4 per cent of China's professional and technical personnel in professional and technical positions, 35.7 per cent of its senior positions, 30 per cent of positions in the economic sector, and 18.6 per cent of positions in engineering; the number of women employed in the field of research, experimentation and development reached 1.154 million, or roughly one quarter of the total. UN وفي عام 2012، مثّلت النساء 45.4 في المائة من أصحاب الوظائف الفنية والتقنية في الصين، و 35.7 في المائة من شاغلي وظائف المستويات العليا، و 30 في المائة من وظائف القطاع الاقتصادي و 18.6 في المائة في وظائف القطاعات الهندسية؛ وبلغ عدد النساء العاملات في قطاع البحث والتجريب والتطوير زهاء 1.154 مليون امرأة أي بنسبة الربع من الإجمالي.
    3.1.1 10 per cent of positions in the national civil service are filled by persons from Darfur, as stipulated in the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements (2008/09: 10 per cent; 2009/10: 10 per cent; 2010/11: 10 per cent) UN 3-1-1 شغل نسبة 10 في المائة من وظائف الخدمة المدنية القومية بأشخاص من دارفور، على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة (2008-2009: 10 في المائة؛ 2009-2010: 10 في المائة؛ 2010-2011: 10 في المائة)
    Specific functions of such collaborative platforms may include the formulation and revision of positions in multilateral or bilateral negotiations on trade facilitation. UN ويجوز أن تشمل المهام المحددة لهذه المنتديات التعاونية صياغة وتنقيح المواقف في المفاوضات المتعددة الأطراف أو الثنائية بشأن تيسير التجارة.
    Men hold 72 per cent of MD posts and 62 per cent of positions in management teams. UN فالرجال يشغلون 72 في المائة من مناصب المديرين الإداريين و 62 في المائة من مناصب أفرقة الإدارة.
    Step 1: Obtain a broadly representative sample of positions in the selected national civil services which are comparable to those in the Professional and higher categories in the United Nations. UN الخطوة ١: الحصول على عينة تمثيلية واسعة للوظائف في نظم الخدمة المدنية الوطنية المختارة التي يمكن مقارنتها مع تلك المتعلقة بوظائف الفئة الفنية والفئات العليا في اﻷمم المتحدة.
    The Election Law of 2007 states that women must hold 30% of positions in political parties. UN ينص قانون الانتخاب لعام 2007 على أنه ينبغي أن تشغل النساء نسبة 30 في المائة من المراكز في الأحزاب السياسية.
    Soldiers took control of positions in Arura and Beit Rima and in the town of Salfeet. UN وسيطر الجنود على مواقع في عرورة وبيت ريما وفي بلدة سَلفيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more