"of positive developments in" - Translation from English to Arabic

    • من التطورات الإيجابية في
        
    • من التطورات الإيجابية التي حدثت في
        
    • تطورات إيجابية في
        
    • للتطورات الإيجابية في
        
    • من التطورات الإيجابية التي حدثت أثناء الفترة
        
    The year 2010 has already seen a number of positive developments in the disarmament field that are evidence of increased political will. UN لقد شهد العام 2010 عددا من التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح التي تعتبر دليلا على زيادة توفر الإرادة السياسية.
    66. The Committee commends the State party for a number of positive developments in the reporting period, inter alia: UN 66- تثني اللجنة على الدولة الطرف لتحقيقها عدداً من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها ما يلي:
    14. The Committee noted a number of positive developments in Argentina, inter alia, efforts to develop a systematic and coordinated policy. UN 14 - أشارت اللجنة إلى عدد من التطورات الإيجابية في الأرجنتين، منها الجهود الرامية إلى وضع سياسة عامة منهجية ومنسقة.
    5. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, aimed at protecting and promoting the rights of children, including: UN 5- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية التي حدثت في فترة الإبلاغ، بهدف حماية وتعزيز حقوق الأطفال، وتشمل:
    25. The Deputy High Commissioner gave a brief introduction to this agenda item, drawing attention to a number of positive developments in UNHCR's efforts to achieve its objective of more efficient organizational performance. UN 25- قدمت نائبة المفوض السامي عرضاً موجزاً لهذا البند من جدول الأعمال، فوجهت الأنظار إلى عدد من التطورات الإيجابية التي حدثت في جهود المفوضية والرامية إلى تحقيق ما تهدف إليه من أداء تنظيمي أكثر كفاءة.
    2. There were a number of positive developments in 2009, notably in relation to legislative, economic and social rights. UN 2- وقد استجدت عدة تطورات إيجابية في عام 2009، لا سيما فيما يتعلق بالحقوق التشريعية والاقتصادية والاجتماعية.
    30. The Director gave a summary of positive developments in the region, including the start of the voluntary repatriation of Mauritanian refugees from Senegal, and an update on two major situations, namely Yemen and Iraq. UN 30- قدم المدير موجزاً للتطورات الإيجابية في المنطقة، بما في ذلك بدء العودة الطوعية للاجئين الموريتانيين من السنغال، مع تحديث لحالتين رئيسيتين هما اليمن والعراق.
    534. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, including: UN 534- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها:
    While we recognize that there are numerous obstacles to coordination, not all of which are externally driven, we believe it opportune for the General Assembly to take a step back and consider a number of positive developments in the field of coordination over the last year. UN وفي حين نعترف بأن هناك عقبات عديدة في التنسيق، ليست كلها مدفوعة من الخارج، نعتقد أن من الملائم للجمعية العامة أن تتروى وتنظر في عدد من التطورات الإيجابية في مجال التنسيق خلال السنة الماضية.
    5. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, including: UN 5- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، بما فيها:
    Globally, there are a number of positive developments in the area of disarmament, which makes us optimistic that we can indeed make progress towards a nuclear-weapon-free world. UN وعلى الصعيد العالمي، حدث عدد من التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح، ما يجعلنا نتفاءل بإمكانية إحراز تقدم بالفعل صوب عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    199. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, inter alia: UN 199- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها:
    454. The Committee notes with appreciation a number of positive developments in the reporting period, including: UN 454- تلاحظ اللجنة مع التقدير عدداً من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، منها:
    6. The delegation noted a number of positive developments in the political sphere in Sierra Leone, for example, in relation to the openness of the political space, media freedom and freedoms of speech and association. UN 6 - ولاحظ الوفد عددا من التطورات الإيجابية في المجال السياسي في سيراليون، ومن أمثلة ذلك ما يشهده المجال السياسي من انفتاح، وحرية وسائط الإعلام، واحترام حريتي التعبير وتكوين الجمعيات.
    While the report notes a number of positive developments in the implementation of the Buenos Aires Plan of Action and the new directions strategy for South-South cooperation, it also highlights areas for improvement, including the need for better mechanisms to coordinate South-South cooperation and greater funding for such efforts. UN وفي حين يلاحظ التقرير عددا من التطورات الإيجابية في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون بين بلدان الجنوب، فإنه يبرز أيضا مجالات تتطلب التحسين بما في ذلك ضرورة تحسين آليات تنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب وزيادة التمويل لهذه الجهود.
    6. The delegation noted a number of positive developments in the political sphere in Sierra Leone, for example, in relation to the openness of the political space, media freedom and freedoms of speech and association. UN 6 - ولاحظ الوفد عددا من التطورات الإيجابية في المجال السياسي في سيراليون، ومن أمثلة ذلك ما يشهده المجال السياسي من انفتاح، وحرية وسائط الإعلام، واحترام حريتي التعبير وتكوين الجمعيات.
    4. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, including the adoption of legislative and other measures taken with a view to implementing the Convention, such as: UN 4- ترحّب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية التي حدثت في الفترة المشمولة بالتقرير ومن ضمنها اعتماد تدابير تشريعية وغيرها بهدف تنفيذ الاتفاقية، مثل ما يلي:
    4. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, including the adoption of legislative measures taken with a view to implementing the Convention, such as: UN 4- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية التي حدثت في الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك اعتماد تدابير تشريعية بهدف تنفيذ الاتفاقية، مثل ما يلي:
    4. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, including the adoption of legislative and other measures taken with a view to implementing the Convention, such as: UN 4- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية التي حدثت في الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك اعتماد تدابير تشريعية وغير تشريعية بهدف تنفيذ الاتفاقية، مثل ما يلي:
    I should also like to stress our view that any decision to delete these items, in the absence of positive developments in the peace process, would go well beyond procedural reform and would have far-reaching negative political implications. UN وأود أن أشدد أيضا على رأينا بأن أي قرار بإلغاء هذه البنود، في غياب تطورات إيجابية في عملية السلام، من شأنه أن يتجاوز بكثير اﻹصلاح اﻹجرائي وأن تتولد عنه آثار سياسية سلبية بعيدة المدى.
    I should also like to stress our view that any decision to delete these items, in the absence of positive developments in the peace process, would go well beyond procedural reform and would have far-reaching negative political implications. UN وأود أيضا أن أؤكد على رأينا بأن أي قرار يتخذ بحذف هذه البنود، دون أن تطرأ تطورات إيجابية في عملية السلام، من شأنه أن يتجاوز اﻹصلاح اﻹجرائي، وسوف تترتب عليه آثار سياسية سلبية بعيدة المدى.
    285. The Committee welcomes a number of positive developments in the reporting period, including: UN 285- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية التي حدثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more