"of possession of" - Translation from English to Arabic

    • بحيازة
        
    • حيازة المواد
        
    • عن حيازة
        
    • بامتلاك
        
    • حمل أسلحة
        
    • بتهمة حيازة
        
    • حيازة الخرطوشة
        
    He was able to remain drug-free until 1990, when he became depressed over his immigration situation and returned to drug use. In 1990, he was again convicted of possession of a narcotic and imprisoned for 18 months. UN وقد تمكن من اﻹقلاع عن المخدرات حتى عام ١٩٩٠، عندما أصيب باكتئاب بسبب وضعه فيما يتعلق بالهجرة فعاد إلى تعاطي المخدرات، وفي عام ١٩٩٠ أدين مرة أخرى بحيازة مخدرات وسجن لمدة ١٨ شهرا.
    They were accused of possession of anti-government documents and of disturbing public order, and received a suspended sentence of two months' imprisonment and were fined 100,000 Sudanese pounds. UN واتهمت المرأتان بحيازة وثائق مناهضة للحكومة وبتشويش الأمن العام، وصدر عليهما حكم بالسجن لمدة شهرين مع وقف التنفيذ وبدفع غرامة تبلغ 000 100 جنيه سوداني.
    In December 1992, he was convicted of possession of narcotics for purposes of trafficking. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1992، أدين بحيازة مخدرات للاتجار بها.
    The representative of Chile expressed his concern with regard to the fact that the current definition did not cover the issue of possession of material. UN وأبدى ممثل شيلي قلقه من أن التعريف الراهن لا يغطي قضية حيازة المواد اﻹباحية.
    Yesterday, it was Iraq, and Bush and Blair were the liars and aggressors as they made unfounded allegations of possession of weapons of mass destruction. UN فبالأمس كان العراق، وكان بوش وبلير، هما الكاذبان والمعتديان، اللذان لفقا ادعاءات لا أساس لها عن حيازة العراق على أسلحة الدمار الشامل.
    Here we must warn against the international silence over Israel's position on nuclear weapons, which has shifted from a policy of nuclear ambiguity to a declaration of possession of and threat to use such weapons. UN وهنا، يجدر التحذير من مخاطر استمرار الصمت الدولي تجاه مواقف إسرائيل، التي انتقلت من سياسة الغموض النووي إلى التصريح علنا بامتلاك أسلحة نووية والتهديد باستخدامها.
    6. On 22 July 2007, the three arrested persons were brought before the Office of the Attorney-General and the federal judicial authority on charges of possession of firearms and ammunition for the exclusive use of the army. UN 6- وفي 22 تموز/يوليه 2007، عُرض المحتجزون الثلاثة على مفوضية مكتب المدعي العام للجمهورية وأُودعوا لدى السلطة القضائية الاتحادية بتهمة حمل أسلحة نارية حصرية الاستخدام من قبل الجيش وحمل ذخائر.
    2.5 By a further note verbale of 30 October 1995, the Italian authorities submitted a second extended extradition request to enable the author to be tried in Italy on a new charge of murder and one of possession of arms. UN 2-5 وفي مذكرة شفوية أخرى مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1995، قدمت السلطات الإيطالية طلباً إضافياً ثانياً لتسليمها صاحب البلاغ حتى تتمكن من محاكمته بتهمة جديدة تتعلق بالقتل وأخرى تتعلق بحيازة أسلحة.
    On 1 December 1998, the High Court of Bastia, ruling as a criminal court, found Mr. Petit guilty of abuse of trust and fraud, and Ms. Petit guilty of possession of an item obtained by abuse of trust. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 1998، أصدرت المحكمة العليا في مدينة باستيا، التي حكمت بصفتها محكمة جنائية، حكماً أدانت فيه السيد بيتي بخيانة الأمانة والنصب والسيدة بيتي بحيازة أموال بخيانة الأمانة.
    In October 2000, when he came back to Bangladesh, his family told him that he was accused of possession of illegal arms and explosives, the making of bombs and distributing anti-State propaganda. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، عندما عاد صاحب الشكوى إلى بنغلاديش، أخبرته أسرته بأنه متهم بحيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة، وبصنع قنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    In October 2000, when he came back to Bangladesh, his family told him that he was accused of possession of illegal arms and explosives, the making of bombs and distributing anti-State propaganda. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، عندما عاد صاحب الشكوى إلى بنغلاديش، أخبرته أسرته بأنه متهم بحيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة، وبصنع قنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    (d) A staff member was convicted by local authorities of possession of child pornography and smuggling prohibited images depicting explicit child pornography. UN (د) أدانت السلطات المحلية موظفا بحيازة مواد إباحية عن الأطفال وبتهريب صور محظورة تصف مواد إباحية صريحة عن الأطفال.
    On 12 August 2005, the author was convicted of possession of a Schedule 1 substance and failure to comply with a probation order and was sentenced to 1 day of imprisonment, 22 days' pretrial custody and 12 months' probation on each charge. UN وفي 12 آب/أغسطس 2005، أدين بحيازة مادة مخدرة مدرجة في الجدول 1 ولم يمتثل لأمر وضعه تحت المراقبة وحكم عليه بالحبس لمدة يوم واحد والاحتجاز على ذمة المحاكمة لمدة 22 يوماً وبوضعه تحت المراقبة لمدة 12 شهراً عن كل تهمة.
    At that time, he was serving a sentence of 14 years' imprisonment after being convicted, on 3 May 2005, of possession of drugs (article 273, part 5, of the Uzbek Criminal Code) and fraud (art. 168, part 1). UN وكان تاشباييف يقضي حينئذ حكماً بالسجن 14 عاماً بعد إدانته في 3 أيار/مايو 2005 بحيازة مخدرات (المادة 273، الجزء 5، من القانون الجنائي الأوزبكي) والاحتيال (المادة 168، الجزء 1).
    He noted a disturbing and rising trend in cases of domestic violence and cases of possession of controlled substances. UN ولاحظ اتجاها متزايدا ومقلقا في حالات العنف المنزلي وحالات حيازة المواد الممنوعة.
    For instance, in 1994 the Swedish Children's Ombudsman sought the advice of the Special Rapporteur on the issue of criminalization of possession of child pornography. UN وعلى سبيل المثال، سعى ديوان مظالم اﻷطفال السويدي في عام ١٩٩٤ إلى الحصول على مشورة المقرر الخاص بشأن مسألة تجريم حيازة المواد اﻹباحية عن اﻷطفال.
    (d) Section 30, Summary Offences Ordinance (failure to give satisfactory account of possession of goods suspected of having been stolen); and UN )د( المادة ٠٣ من قانون الجرائم البسيطة )الامتناع عن تقديم بيانات مرضية عن حيازة سلع يشتبه في أنها مسروقة(؛ و
    (e) Section 17, Summary Offences Ordinance, second limb (being unable to give a satisfactory account of possession of offensive weapons). UN )ﻫ( المادة ٧١ من قانون الجرائم البسيطة، الجزء الثاني )عدم تقديم بيانات مرضية عن حيازة سلع هجومية(.
    The approach to solving the problem is twofold: knowledge of possession of potential biological weapons materials within a territory and risk assessment. UN 7- وعليه فإن النهج الواجب اتباعه لحل هذه المشكلة هو ذو شقين: المعرفة بامتلاك مواد أسلحة بيولوجية محتملة داخل أراضٍ ما وتقدير مخاطرها.
    In any case, knowledge of possession of microorganisms and toxins with a potential of biological weapons misuse is a prerequisite for any further State action. UN 9- وعلى أية حال، فإن العلم بامتلاك كائنات مجهرية وتكسينات يحتمل سوء استعمالها في أسلحة بيولوجية يعد شرطاً مسبقاً لأي إجراء آخر قد تتخذه الدولة في هذا الصدد.
    In August 2012, Mr. Sánchez Ramírez completed 5 years in prison, which is the length of the sentence for the offence of possession of firearms for the exclusive use of the army. UN وفي آب/أغسطس 2012، كان السيد سانتشيس راميريس قد قضى خمسة أعوام من السجن، أي مدة العقوبة على إحدى الجريمتين، وهي حمل أسلحة نارية حصرية الاستخدام من جانب الجيش.
    2.3 The complainant states that, in May 2000, on returning home after a JP meeting at its regional office in Mugda, he was arrested by the police and accused of possession of illegal weapons, which had allegedly been found on the first floor of the JP office in Mugda by E.S., A., J., C. and the police. UN 2-3 ويقول مقدم الشكوى إنه بعد عودته إلى بيته في أيار/مايو 2000، عقب اجتماع لحزب جاتيّا في مكتبه الإقليمي في موغدا، ألقت الشرطة القبض عليه بتهمة حيازة أسلحة بصورة غير قانونية أُفيد أن إ. س. وأ. وج.
    Finland reported that its Firearms Act contained the definitions of cartridge, projectile, especially dangerous cartridge and especially dangerous projectile, and explained that conducts of possession of, and trading in, cartridges and especially dangerous projectiles were subject to authorization. UN وأفادت فنلندا بأن قانونها المتعلق بالأسلحة النارية يضم تعاريف للخرطوشة والمقذوف، والخرطوشة الشديدة الخطر، والمقذوف الشديد الخطر، وأوضحت أن حيازة الخرطوشة والمقذوف الشديد الخطر والاتجار بهما يخضعان للترخيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more