Economy: Fishing, coffee, tourism, sales of postage stamps. | UN | الاقتصاد: صيد الأسماك، والبن، والسياحة، وبيع الطوابع البريدية. |
Economy: Fishing, coffee, tourism, sales of postage stamps. | UN | الاقتصاد: صيد الأسماك، والبن، والسياحة، وبيع الطوابع البريدية. |
Additional revenue was generated in Tokelau by shipping charges, sales of postage stamps, handicrafts and coins, customs duties and exclusive economic zone fees. | UN | وتحققت في توكيلاو ايرادات إضافية من رسوم الشحن ومبيعات الطوابع البريدية ومنتجات الحرف اليدوية والعملات والرسوم الجمركية ورسوم المنطقة الاقتصادية الخالصة. |
The additional requirement of $40,500 was due to the cost of postage, for which no budgetary provision had been made. Rations. | UN | ٥ - الرعاية الاجتماعية - هناك احتياج إضافي قدره ٠٠٥ ٠٤ دولار نتيجة نفقات بريدية غير مدرجة في الميزانية. |
The programme includes, inter alia, the holding in Ukraine, and particularly in the Crimea, of international scientific conferences, concerts, exhibits and cultural and sports events, as well as the issuance of postage stamps dedicated to the fiftieth anniversary. | UN | ويتضمن البرنامج، بين جملة أمور، عقد مؤتمرات دولية علمية في أوكرانيا، وخاصة في القرم، وحفلات موسيقية ومعارض ومناسبات رياضية وثقافية وكذلك إصدار طوابع بريد مكرسة للذكرى الخمسين. |
The prison administration paid the costs of postage for detainees who could not afford to buy stamps. | UN | ويمكن للمحتجزين الذين ليس لديهم ما يؤدون به ثمن الطوابع البريدية لرسائلهم أن يستفيدوا من تكفُّل إدارة السجن بالرسوم البريدية. |
Earnings from the commercial Tristan da Cunha rock lobster industry, and the sale of postage stamps, coins and souvenirs, are used to fund health, education and other government services. | UN | وتستخدم الإيرادات المحصلة من صناعة تجارة جراد البحر الصخري في تريستان دا كونها وبيع الطوابع البريدية والعملات المعدنية والتحف التذكارية، لتمويل خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية. |
For the Postal Administration, the objectives are to publicize the work of the Organization and its specialized agencies through the sale of postage stamps and to optimize income by developing better marketing strategies. | UN | وبالنسبة إلى اﻹدارة البريدية، تتمثل اﻷهداف في الدعاية ﻷعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من خلال بيع الطوابع البريدية وزيادة اﻹيرادات إلى حد كبير عن طريق وضع استراتيجيات تسويق أفضل. |
The public economy and Pitcairn's principal sources of income depends on the sale of postage stamps, phone cards, collector coins and on interest and dividends from investments. | UN | وأما الاقتصاد العام، وهو المصدر الرئيسي لإيرادات بيتكيرن، فيعتمد على بيع الطوابع البريدية والبطاقات الهاتفية والمسكوكات على فوائد الاستثمارات وأرباحها. |
The Office is funded mainly from Crown revenue such as from the sale of postage stamps and Internet domain names. | UN | ويمول هذا المكتب بشكل رئيسي من عائدات المملكة من قبيل بيع الطوابع البريدية وبيع أسماء في النطاق المخصص لها على الإنترنت. |
The public economy and Pitcairn's principal sources of income depend on the sale of postage stamps, phone cards, collector coins and on interest and dividends from investments. | UN | وأما الاقتصاد العام، وهو المصدر الرئيسي لإيرادات بيتكيرن، فيعتمد على بيع الطوابع البريدية والبطاقات الهاتفية والعملات التذكارية، وعلى فوائد الاستثمارات وأرباحها. |
For the Postal Administration, the objectives are to publicize the work of the Organization and its specialized agencies through the sale of postage stamps and to optimize income by developing better marketing strategies. | UN | وبالنسبة الى اﻹدارة البريدية، تتمثل اﻷهداف في الدعاية ﻷعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من خلال بيع الطوابع البريدية وزيادة اﻹيرادات الى حد كبير عن طريق وضع استراتيجيات تسويق أفضل. |
For the Postal Administration, the objectives are to publicize the work of the Organization and its specialized agencies through the sale of postage stamps and to optimize income by developing better marketing strategies. | UN | وبالنسبة الى اﻹدارة البريدية، تتمثل اﻷهداف في الدعاية ﻷعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من خلال بيع الطوابع البريدية وزيادة اﻹيرادات الى حد كبير عن طريق وضع استراتيجيات تسويق أفضل. |
Earnings from the commercial Tristan da Cunha rock lobster industry, and the sale of postage stamps, coins and souvenirs, are used to fund health, education and other government services. | UN | وتمول خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية من الإيرادات المحصلة من صناعة جراد البحر الصخري التجارية في تريستان دا كونا وبيع الطوابع البريدية والعملات المعدنية والتحف التذكارية. |
16. The principal sources of income for Pitcairn's public economy are the sale of postage stamps and the " .pn " Internet domain name. | UN | 16 - تتمثل المصادر الرئيسية لإيرادات الاقتصاد العام في بيتكيرن في بيع الطوابع البريدية واستثمار اسم النطاق .pn المخصص لبيتكيرن على شبكة الإنترنت. |
One planned investment was to boost honey production; another was an interactive website, commissioned to promote the sale of postage stamps, coins, curios and the Pitcairn Miscellany. | UN | وأشار إلى أنه من بين الاستثمارات المقررة تعزيز إنتاج العسل؛ كما تمثل استثمار آخر في إنشاء موقع شبكي تفاعلي لترويج مبيع الطوابع البريدية والعملات النقدية والتحف النادرة، وصحيفة بيتكيرن ميسيليني. |
48. The expenses for the communication of the Tribunal include costs of postage and courier services; local and long-distance telephone; facsimile services; telex and other electronic means of communication such as e-mail, Internet and access to databases. | UN | ٤٨ - تشمل نفقات الاتصالات الخاصة بالمحكمة تكاليف الخدمات البريدية وخدمات الحقيبة؛ واتصالات الهاتف المحلية والخارجية؛ وخدمات الفاكس؛ والتلكس؛ وغير ذلك من وسائل الاتصال الالكتروني، مثل البريد الالكتروني، وشبكة الانترنيت، والوصول إلى قواعد البيانات. |
The creation of television and radio series, the publication of press articles and even the issue of postage stamps as means of creating awareness in the past four years are noteworthy efforts in a good number of countries in the region. | UN | ومن الجهود الجديرة بالذكر في عدد لا يستهان به من البلدان في المنطقة إنشاء حلقات تلفزيونية وإذاعية، ونشر مقالات صحفية بل حتى إصدار طوابع بريدية بوصف ذلك وسيلة للتوعية في السنوات الأربع الماضية. |
The United Kingdom assisted Pitcairn through direct grants for major improvements and through the administration of the Pitcairn Island Fund, funded by worldwide sale of postage stamps, which provided subsidies for electricity, travel abroad for medical care and ocean transport of supplies. | UN | وأضاف أن المملكة المتحدة تساعد بيتكيرن بواسطة منح مباشرة لإجراء التحسينات الكبرى، ومن خلال إدارة صندوق جزيرة بيتكيرن الممول بواسطة بيع طوابع بريدية على نطاق العالم والذي يوفر إعانات مالية للطاقة الكهربائية، والسفر إلى الخارج لأغراض الرعاية الطبية، والنقل البحري للوازم. |
The centre for international communications, located on the first floor of the Palacio de Convenciones, provides national and international postal facilities, sale of postage, international telephone calls, facsimile facilities, and sale of national and international phone cards. | UN | يقدم مركز الاتصالات الدولية، الموجود في الطابق الأول من قصر المؤتمرات تسهيلات بريدية وطنية ودولية، وبيع الطوابع البريدية، والمكالمات الهاتفية الدولية، ومرافق التليفاكس، وبيع بطاقات المكالمات الهاتفية الوطنية والدولية. |
The sale of postage stamps and other philatelic items is the island's second largest source of income. | UN | ٥٨ - ويمثل بيع طوابع البريد واﻷصناف اﻷخرى المتصلة بهواية جمع طوابع البريد ثاني أكبر مصدر ﻹيرادات الجزيرة. |
6. Welfare. Additional expenditures of $54,200 were incurred under welfare owing to the cost of postage, for which no budgetary provision had been made. | UN | ٦ - الخدمات الاجتماعية - تم تكبد مصروفات إضافية قدرها ٢٠٠ ٤٥ دولار تحت بند الخدمات الاجتماعية بسبب تكلفة رسوم البريد التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية. |