"of pota" - Translation from English to Arabic

    • من قانون منع الإرهاب
        
    Article 40 of POTA grants the power of the Chief Immigration Officer to prevent entry and order the removal of persons. UN والمادة 40 من قانون منع الإرهاب تمنح السلطة المخولة لكبير مسؤولي شؤون الهجرة بمنع دخول الأشخاص والأمر بإبعادهم.
    With regard to extradition proceedings related to terrorist acts and the financing of terrorism, provision is made under Part VI of POTA. UN وفيما يتعلق بإجراءات تسليم المطلوبين ذات العلاقة بالأعمال الإرهابية وتمويل الإرهاب، ثمة نـص بشأنها في الجزء السادس من قانون منع الإرهاب.
    Reports on terrorist property for submission to the Director of ONDCP are to be made on the form provided in Schedule D of POTA. UN ويتعين تقديم التقارير عن ممتلكات الإرهابيين إلى مدير مكتب السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال وفق النموذج الوارد في الجدول دال من قانون منع الإرهاب.
    Article 4 (l) of POTA provides a general mechanism for the implementation of the resolution 1267 (1999). UN وتنص المادة 4 (1) من قانون منع الإرهاب على آلية عامة لتنفيذ القرار 1267.
    Articles 11-20 of POTA contain various measures to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside Antigua and Barbuda and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in our territory or in another country. UN تتضمن المواد من 11 إلى20 من قانون منع الإرهاب مختلف التدابير اللازمة كمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أعضاء في تنظيم القاعدة أو دعمهم في تنفيذ أنشطة داخل أنتيغوا وبربودا، ومنع الأفراد من المشاركة في معسكرات تدريب تنظيم القاعدة المنشأة في أراضينا أو في بلد آخر.
    Article 39 of POTA refers to the Regional Security System arrangement for checking passenger lists and passports, against multiple databases including the 1267 Consolidated List, which effectively serves to control both transit and visitor travel. UN فالمادة 39 من قانون منع الإرهاب تشير إلى ترتيب نظام الأمن الإقليمي المتعلق بالتدقيق في قوائم الركاب وجوازات سفرهم، ومقارنتها بقواعد بيانات متعددة من بينها القائمة الموحدة المنشأة عملاً بالقرار 1267، والذي يؤدي دوراً فعالاً في كفالة الرقابة على سفر العابرين والزائرين.
    Article 39 of POTA refers to the Regional Security System arrangement for checking passenger lists and passports against multiple databases, including the 1267 Consolidated List, which effectively serves to control both transit and visitor travel. UN وتشير المادة 39 من قانون منع الإرهاب لعام 2005 إلى ترتيب نظام الأمن الإقليمي للتحقق من قوائم المسافرين وجوازات السفر، من خلال مقارنتها بقواعد بيانات متعددة، بما في ذلك القائمة الموحدة لقرار مجلس الأمن رقم 1267، التي تفي بفعالية بغرض مراقبة حركة المرور العابر (الترانزيت) وسفر الزائرين في آن معاً.
    Article 4 (l) of POTA also gives legal effect to resolutions adopted under Article 41 of the Charter of the United Nations and to any order issued by the Minister for Foreign Affairs in Antigua and Barbuda, pursuant to that law. UN كما تضفي المادة 4 (1) من قانون منع الإرهاب أثراً قانونياً على القرارات المعتمدة بموجب المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة، وعلى أي أمر صادر عن وزير الشؤون الخارجية في أنتيغوا وبربودا، عملاً بهذا القانون.
    Section 3(2) of POTA extends the designation of " specified entity " to an entity suspected of committing, attempting to commit, participating in or facilitating a terrorist act, or having acted on behalf of, at the direction of, or in association with such an entity. UN وتمدد المادة 3 (2) من قانون منع الإرهاب نطاق تعريف " الكيان المحدد " ليشمل كل كيان يشتبه في قيامه بارتكاب عمل إرهابي أو يحاول ارتكابه أو يشارك في ارتكابه أو ييسّر ارتكابه، أو يكون قد تصرف باسم ذلك الكيان أو بتوجيه منه أو بالاشتراك معه.
    Where requests concerning terrorist offences not involving money-laundering are made to a relevant authority in Antigua and Barbuda, it is likely that assistance will be rendered pursuant to section 31(1) or 31(2) of POTA on the basis of a counter-terrorism convention. UN وعند تقديم الطلبات المتعلقة بجرائم الإرهابيين التي لا تنطوي على غسل الأموال، إلى إحدى السلطات المختصة في أنتيغوا وبربودا، فمن المرجح أن تُقدَّم إليها المساعدة المطلوبة عملا بالمادتين 31 (1) أو 31 (2) من قانون منع الإرهاب استنادا إلى إحدى الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Provision is made under section 3(4) of POTA for a specified entity to apply within ninety (90) days to the Commissioner of Police or the Director of ONDCP, requesting either authority to recommend to the Attorney General the revocation of the order listing it as a specified entity. UN وتنـص المادة 3 (4) من قانون منع الإرهاب على أن للكيان المحدد تقديم طلب في غضون تسعين (90) يوما إلى مفوض الشرطة أو مدير مكتب السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وغسل الأموال، يطلب فيه من إحدى السلطتين أن تقدم توصية إلى النائب العام بإلغاء أمر بإدراجها ككيان محدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more