"of poverty and discrimination" - Translation from English to Arabic

    • الفقر والتمييز
        
    Throughout his mission, the Special Rapporteur paid particular attention to the right to health in the context of poverty and discrimination. UN ووجّه المقرر الخاص طوال بعثته اهتماماً خاصاً إلى الحق في الصحة في سياق الفقر والتمييز.
    The lack of safe and healthy housing has consequences for the development of children and has a direct link to the vicious cycle of poverty and discrimination. UN وانعدام السكن الآمن والصحي يؤدي إلى نتائج سلبية على نمو الأطفال ويرتبط ارتباطا مباشراً بدوامة الفقر والتمييز.
    With regard to inequalities, he noted the close correlation of poverty and discrimination. UN وفيما يتعلق بالاختلالات، لاحظ العلاقة المتبادلة الوثيقة بين الفقر والتمييز.
    Other actions taken included the holding of an interamerican technical seminar on poverty and a conference on the eradication of poverty and discrimination. UN وشملت اﻹجراءات اﻷخرى المتخذة عقد حلقة دراسية تقنية للدول اﻷمريكية حول الفقر ومؤتمر معني بالقضاء على الفقر والتمييز.
    70. The economic independence of women was crucial in countering exploitation, the feminization of poverty and discrimination. UN ٧٠ - وأردف قائلاً إن الاستقلال الاقتصادي للمرأة يشكل عاملاً حاسماً في مكافحة الاستغلال وتأنيث الفقر والتمييز.
    81. The Special Rapporteur therefore invites Member States to adopt comprehensive approaches for tackling the intersection of poverty and discrimination which is prevalent around the world. UN 81 - لذا، فإن المقرر الخاص يدعو الدول الأعضاء إلى اتباع نُهُج شاملة لمعالجة التداخل بين الفقر والتمييز السائد في جميع أنحاء العالم.
    Analysis of the right and access to education in Cambodia must acknowledge the interrelationship of this right with issues of poverty and discrimination. UN 121- يجب لدى تحليل الحق في التعليم وإمكانية الحصول عليه في كمبوديا التسليم بالترابط بين هذا الحق وقضايا الفقر والتمييز.
    The twin themes of poverty and discrimination/stigma especially lend themselves to these issues of gender, children and racial discrimination. UN وموضوعا الفقر والتمييز/الوصم المترابطان يدعمان بصورة خاصة قضايا نوع الجنس والأطفال والتمييز العنصري.
    On their own initiative, the countries of Latin America established follow-up and coordination machinery for social policies, and the Rio Group has convened for 1996 an international conference on the eradication of poverty and discrimination. UN وبناء على مبادرة من بلدان أمريكا اللاتينية، فقد أنشئت آلية للمتابعة والتنسيق للسياسات الاجتماعية، وقد اجتمعت مجموعة ريو استعدادا لعقد مؤتمر دولي للقضاء على الفقر والتمييز في عام ١٩٩٦.
    48. In his reports, the Special Rapporteur has consistently looked at medical care and the underlying determinants of health, including the impact of poverty and discrimination on health. UN 48 - وقد حرص المقرر الخاص دائما في تقاريره على بحث الرعاية الطبية والعوامل الأساسية المحددة للصحة، بما فيها تأثير الفقر والتمييز على الصحة.
    The foregoing demonstrates that, although efforts have been made to achieve equity between men and women, the situation of women in Nicaragua is still characterized by levels of poverty and discrimination which violate their human rights and prevent them from becoming economic agents of national development. UN ويشير ما سبق إلى أنه على الرغم من الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، فإن حالة النساء في نيكاراغوا تنطوي على مستويات من الفقر والتمييز تعتبر انتهاكاً لما لهن من حقوق اﻹنسان وتقلل من إمكانية اعتبارهن من العناصر الاقتصادية المشاركة في اقتصاد البلد.
    The foregoing demonstrates that, although efforts have been made to achieve equity between men and women, the situation of women in Nicaragua is still characterized by levels of poverty and discrimination which violate their human rights and prevent them from becoming economic agents of national development. UN وما تقدم يبيِّن أن حالة المرأة في نيكاراغوا لا تزال تتسم بدرجات من الفقر والتمييز تنتهك حقوق الإنسان وتمنعها من أن تصبح من العناصر الاقتصادية للتنمية الوطنية، وذلك برغم الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Among those proposed are indicators related to education, democracy and human rights, labour issues, economic integration and free trade, science and technology, the elimination of poverty and discrimination, stimulation of microenterprises, small and medium-sized enterprises, indigenous populations and hunger and malnutrition. UN ومن بين المؤشرات المقترحة مؤشرات تتعلق بالتعليم والديمقراطية وحقوق الإنسان وقضايا العمل والتكامل الاقتصادي وحرية التجارة، والعلوم والتكنولوجيا والقضاء على الفقر والتمييز وتنشيط المؤسسات التجارية الصغيرة جدا والصغيرة والمتوسطة الحجم، وقضايا السكان الأصليين، والجوع وسوء التغذية.
    5. Increases in poverty, debt and instability are major factors which both lead to the denial of girls' rights and reinforce inter-generational cycles of poverty and discrimination. UN 5 - تمثل حالات تزايد الفقر والديون وعدم الاستقرار عوامل رئيسية تؤدي في آن واحد إلى حرمان الفتيات من حقوقهن وتعزيز دورات الفقر والتمييز بين الأجيال.
    Regional meetings and seminars on the follow-up to the Summit have been held, including the Conference on Eradication of poverty and discrimination held in Chile in January 1996. UN وعقدت اجتماعات وحلقات دراسية لمتابعة مؤتمر القمة، بما في ذلك مؤتمر القضاء على الفقر والتمييز المعقود في شيلي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    In this context, we welcome the offer of the Government of Chile to host a hemispheric conference on the eradication of poverty and discrimination in Santiago, on 18 and 19 February 1996, as part of the follow-up to the Plan of Action of the Summit of the Americas. UN ونرحب في هذا الصدد بحضور مؤتمر نصف الكرة اﻷرضية بشأن القضاء على الفقر والتمييز الذي دعت حكومة شيلي الى عقده في سنتياغو يومي ١٨ و ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    50. According to information gathered from NGOs, bonded labour of indigenous people is mainly due to a combination of poverty and discrimination. UN 50- ووفقاً لمعلومات قامت بجمعها منظمات غير حكومية، يعود العمل الاستعبادي الذي يقوم به السكان الأصليون، أساساً، إلى اجتماع الفقر والتمييز في وقت واحد.
    Turning to the plight of indigenous and migrant women, she recalled that Mexico had been one of the sponsors of the draft resolution on indigenous women. The resolution reflected the concern that indigenous women suffered from multiple forms of poverty and discrimination. UN وتطرّقت إلى معاناة نساء الشعوب الأصلية والنساء المهاجرات فأشارت إلى أن المكسيك كانت واحداً من مقدّمي مشروع القرار المتعلّق بنساء الشعوب الأصلية وأن القرار المذكور يعكس الانشغال بأن نساء الشعوب الأصلية يعانين من أشكال مضاعَفة ما بين الفقر والتمييز.
    More often than not, this ill-health and poor healthcare is a symptom of poverty and discrimination. UN وفي الغالب الأعم، يمثل هذا الاعتلال الصحي وسوء الرعاية الصحية مظهراً من مظاهر الفقر والتمييز().
    (g) Thriving in supportive family and community environments, protected from the effects of poverty and discrimination. UN (ز) الازدهار في أسرة وبيئات مجتمعية داعمة، والوقاية من آثار الفقر والتمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more