"of poverty and exclusion" - Translation from English to Arabic

    • الفقر والاستبعاد
        
    • الفقر والإقصاء
        
    • الفقر والتهميش
        
    • للفقر والاستبعاد
        
    The programme seeks to break the cycle of poverty and exclusion through enhancing the human capital of those living in extreme poverty. UN ويسعى البرنامج إلى كسر حلقة الفقر والاستبعاد من خلال تعزيز رأس المال البشري لدى الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Nevertheless, it needed to address better the issues of poverty and exclusion and to balance the different approaches to the right to development. UN ومع ذلك تقوم الحاجة إلى تحسين معالجة قضايا الفقر والاستبعاد وإقامة التوازن بين مختلف النهج في التعامل مع الحق في التنمية.
    Only through urgent and coordinated action at all stages can the inter-generational nature of poverty and exclusion be addressed; UN ولا يمكن مواجهة طبيعة الفقر والاستبعاد المنتقلين عبر الأجيال إلا بالعمل العاجل والمتسق في كل المراحل؛
    Our mythical and vibrant nation, possessed of an extraordinary past and a vigorous present, demands that we put an end to centuries of poverty and exclusion. UN تطالبنا أمتنا العريقة والنابضة بالحياة، بما لديها من ماض استثنائي وحاضر قوي، بأن نضع حدا لقرون من الفقر والإقصاء.
    Comprehensive urban and rural development could facilitate a sustainable solution to the problems of poverty and exclusion. UN فالتنمية الحضرية والريفية الشاملة يمكن أن تساعد في إيجاد حل مستدام لمشاكل الفقر والإقصاء.
    This area has major implications for the 2004 review of poverty and exclusion, and the quality of government action. UN ولهذا المجال آثار كبيرة بالنسبة لاستعراض اللجنة الراهن لموضوعي الفقر والاستبعاد ونوعية العمل الحكومي.
    The members of the gypsy communities suffer from a high incidence of poverty and exclusion from access to health care, education, housing and jobs. UN وتعاني نسبة عالية من أعضاء مجتمعات الغجر من الفقر والاستبعاد من تحصيل الرعاية الصحية والتعليم والسكن والوظائف.
    Rural women are generally more at risk of poverty and exclusion than either urban women or rural men. UN فالمرأة الريفية معرّضة بشكل عام لخطر الفقر والاستبعاد أكثر مما تتعرض له المرأة الحضرية أو الرجل الريفي.
    The social protection floor entails rights-based, systemic insurance against poverty for all, including vulnerable persons and groups who are at risk of poverty and exclusion. UN ويتطلب الحدّ الأدنى للحماية الاجتماعية توفير تأمين ضد الفقر يتسم بشموله واستناده إلى الحقوق للجميع، بمن فيهم الأفراد الضعفاء والجماعات الضعيفة الذين يتهددهم الفقر والاستبعاد.
    Social inclusion ensures that those at risk of poverty and exclusion can participate fully in economic, social and cultural life and enjoy an adequate standard of living and well-being. UN ويضمن الاشتمال الاجتماعي أن يتاح للمعرضين لخطر الفقر والاستبعاد أن يشاركوا مشاركة كاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بمستوى معيشي لائق وبالرفاه.
    The aims set out in the area of social involvement include the prevention and reduction of long-term unemployment and exclusion from the labour market, and the prevention and alleviation of poverty and exclusion among families with children. UN وتشمل الأهداف التي تم تحديدها في مجال الإشراك الاجتماعي منع وتخفيض البطالة الطويلة الأجل والاستبعاد في سوق العمل، ومنع وتخفيف حدة الفقر والاستبعاد بالنسبة للأسر التي بها أطفال.
    Among the key messages in this report is the need to make globalization more inclusive, thus creating more opportunities for all, and not to leave billions of people in a state of poverty and exclusion. UN ومن الرسائل الأساسية في هذا التقرير ضرورة جعل العولمة أكثر شمولا، وبالتالي إتاحة المزيد من الفرص للجميع، وعدم ترك بلايين البشر في حالة من الفقر والاستبعاد.
    58. Portugal noted that the Roma had access to important set of general programmes and measures aimed at individuals and groups living in situations of poverty and exclusion. UN 58- وأشارت البرتغال إلى أن طائفة الروما تُتاح لها مجموعة كبيرة من البرامج والتدابير التي تهدف إلى خدمة الأفراد والمجموعات ممن يعيشون في الفقر والاستبعاد.
    Faced with diminishing resources and growing hardship, people are less able to invest in the nutrition, health and education of their children, thus reinforcing the intergenerational transmission of poverty and exclusion. UN ونظرا لتناقص الموارد وتزايد المشقة، أصبح الناس أقل قدرة على الاستثمار في التغذية والصحة والتعليم لفائدة أطفالهم، مما يعزز توارث الأجيال الفقر والاستبعاد.
    IV. Challenges, lessons learned and the way forward 65. Legal empowerment must be firmly anchored in the realities of poverty and exclusion. UN 65 - يجب أن يستند التمكين القانوني استنادا كاملا إلى حقائق الأمور بشأن الفقر والاستبعاد.
    38. The provision of services associated with water, sanitation and human settlement must form part of the Commission's current review of poverty and exclusion. UN 38 - يتعين أن يكون توفير الخدمات المرتبطة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية جزءا من استعراض الفقر والاستبعاد الذي ستجريه الدورة الراهنة للجنة.
    However, poor urban dwellers often face some of the worst forms of poverty and exclusion. UN بيد أن سكان الحضر الفقراء كثيرا ما يواجهون بعض أسوأ أشكال الفقر والإقصاء.
    In some countries, social protection includes conditional or non-conditional social transfers to targeted populations aimed at addressing the underlying causes of poverty and exclusion. UN وفي بعض البلدان، تشمل الحماية الاجتماعية التحويلات الاجتماعية المشروطة أو غير المشروطة للفئات المستهدفة من السكان التي يراد بها معالجة الأسباب الكامنة وراء الفقر والإقصاء.
    Emphasis is also placed on education that helps to meet the challenges of poverty and exclusion by promoting life skills and access to the world of work, in particular through technical and vocational education, microcredit schemes, and using non-formal and distance education. UN ويجري التشديد كذلك على جوانب التعليم التي تساعد على مواجهة تحديات الفقر والإقصاء من خلال تعزيز المهارات الحياتية وولوج ميدان العمل، ولا سيما من خلال التعليم التقني والمهني، والمشاريع الائتمانية الصغيرة، والتعليم غير الرسمي والتعليم من بعد.
    Such measures greatly impair the ability of persons living in poverty to enjoy a wide range of human rights and freedoms, deepening and prolonging the cycle of poverty and exclusion. UN وتعطل هذه التدابير إلى حد بعيد قدرة هؤلاء الأشخاص على التمتع بطائفة عريضة من حقوق الإنسان والحريات، مما يعمق من دائرة الفقر والتهميش ويطيل أمدها.
    One of the main causes of poverty and exclusion in Estonia continues to be unemployment. UN ومازالت البطالة هي أحد الأسباب الرئيسية للفقر والاستبعاد في إستونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more