"of poverty on" - Translation from English to Arabic

    • الفقر على
        
    • للفقر على
        
    • الفقر تحت
        
    • الفقر يوم
        
    • للفقر في
        
    • التي يخلفها الفقر لدى
        
    • الفقر وآثاره على
        
    the impact of the feminisation of poverty on health outcomes UN :: الآثار التي يرتبها تأنيث الفقر على النتائج الصحية
    References were made to the effect of poverty on women, and it was argued that women are disproportionately affected by poverty owing to structural inequalities. UN وأشير إلى تأثير الفقر على النساء واحتُجّ بأن النساء يتضررن من الفقر أكثر من غيرهن بسبب أوجه عدم المساواة البنيوية.
    Further research is needed to quantify and explain the impact of poverty on rural women. UN ومن اللازم القيام بمزيد من البحث لتحديد وشرح مدى أثر الفقر على النساء الريفيات.
    Several United Nations forums had been addressing the disproportionate effects of poverty on women. UN وفي عديد من المحافل داخل اﻷمم المتحدة، عولجت اﻵثار المتفاوتة للفقر على النساء.
    Observance of the International Day for the Eradication of poverty on the theme " Children and families speak out against poverty " (17 October) (co-organized by the Department of Economic and Social Affairs, the International Movement ATD Fourth World and the NGO Subcommittee for the Eradication of Poverty) UN تخليد اليوم الدولي للقضاء على الفقر تحت عنوان " الأطفال والأسر يصدعون بمناهضة الفقر " (17 تشرين الأول/أكتوبر) (يشترك في التنظيم كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع، واللجنة الفرعية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالقضاء على الفقر)
    Replace feminization of poverty with increasing impact of poverty on women. UN يستعاض بعبارة تزايد أثر الفقر على المرأة عن عبارة تأنيث الفقر.
    Replace feminization of poverty with increasing impact of poverty on women Programme 20. Humanitarian assistance UN يستعاض بعبارة تزايد أثر الفقر على المرأة عن عبارة تأنيث الفقر.
    Recognizing the effect of poverty on children's rights, his Government had integrated children's issues into all development programmes. UN وإذ تدرك حكومته آثار الفقر على حقوق الطفل فقد أدمجت قضايا الطفل في جميع برامجها الإنمائية.
    In this context, we expressed particular concern about the heightened effects of poverty on women around the world. UN وفي هذا السياق، أعربنا عن بالغ القلق إزاء تزايـد آثار الفقر على المرأة حول العالم.
    Was that correct? She also wished to know how plans to reduce the burden of poverty on women's health were being implemented. UN فهل هذا صحيح؟ وقالت إنها تود أيضا أن تعرف كيفية تنفيذ الخطط الرامية إلى تخفيض عبء الفقر على صحة المرأة.
    The construction of public buildings, such as schools, country-wide has contributed to lessening the burden of poverty on women. UN وقد ساهم تشييد المباني العامة، مثل المدارس، على نطاق البلد، في تخفيف عبء الفقر على المرأة.
    The responses confirmed that the impact of poverty on women is greater than on men and that poverty affects more women than men. UN وأكدت الردود أن تأثير الفقر على المرأة أكثر من تأثيره على الرجل، وأن الفقر يؤثر في عدد من النساء يفوق عدد الرجال.
    Particular attention has been given to the effects of poverty on women's lives. UN وأولي اهتمام خاص لتأثير الفقر على حياة المرأة.
    Implemented a social protection network in order to limit the impact of poverty on children's enjoyment of their rights; UN تطبيق نظام شبكة الحماية الاجتماعية للحد من تأثير الفقر على تمتع الطفل بحقوقه؛
    Erik Erikson's eight stages of human development throw a light on the impact of poverty on physical and mental development. UN ومراحل النمو الإنساني الثماني التي حددها إريك إريكسون تلقي ضوءا على أثر الفقر على النمو الجسماني والعقلي.
    Focused interventions such as easier access, cost subsidies and feeding programmes have successfully alleviated the negative effects of poverty on scholastic performance. UN وقد نجحت أنشطة مركزة مثل زيادة سهولة ارتياد المدرسة، والإعانات المخصصة لتغطية التكاليف، وبرامج التغذية في التخفيف من وطأة الآثار السلبية للفقر على الأداء المدرسي.
    41. The independent expert will raise awareness of the disproportionate impact of poverty on persons with disabilities. UN 41 - وستعمل الخبيرة المستقلة على إذكاء الوعي بالأثر غير التناسبي للفقر على المعوقين.
    In conclusion, it is absolutely urgent for us to find alternative and innovative sources of financing to reduce the adverse impacts of poverty on both the economies and the national security of developing countries. UN وفي الختام، هناك حاجة ملحّة للبحث عن مصادر تمويل إضافية بديلة ومبتكرة للمساهمة في تخفيف حدة التأثيرات السلبية للفقر على مجتمعات البلدان النامية وأنظمتها الاقتصادية ومعطيات الأمن الوطني لها.
    Observance of the International Day for the Eradication of poverty on the theme " Children and families speak out against poverty " (17 October) (co-organized by the Department of Economic and Social Affairs, the International Movement ATD Fourth World and the NGO Subcommittee for the Eradication of Poverty) UN الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر تحت عنوان " الأطفال والأسر يجاهرون برفض الفقر " (17 تشرين الأول/ أكتوبر) (يشترك في التنظيم كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع، واللجنة الفرعية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالقضاء على الفقر)
    The Second Committee will hold a panel discussion on " Legal empowerment of the poor and eradication of poverty " on Friday, 16 October 2009, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 2. UN تعقد اللجنة الثانية حلقة نقاش عن موضوع " التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر " يوم الجمعة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    Acknowledging the fact that the majority of the 690 million persons with disabilities in the world live in conditions of poverty, and in this regard recognizing the critical need to address the negative impact of poverty on persons with disabilities, UN وإذ يسلم بأن غالبية الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يبلغ عددهم في العالم 690 مليون شخص يعيشون في ظروف من الفقر، وإذ يقر في هذا الصدد بالضرورة الملحة لمعالجة التأثير الضار للفقر في الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Recalling also the recognition of the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries, and highlighting the fact that the majority of persons with disabilities live in conditions of poverty and, in this regard, recognizing the critical need to address the negative impact of poverty on persons with disabilities, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاعتراف بما للتعاون الدولي من أهمية في تحسين ظروف عيش الأشخاص ذوي الإعاقة في كل بلد، ولا سيما في البلدان النامية، وإذ يشدد على أن أغلبية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف يسودها الفقر، وإذ يعترف، في هذا الصدد، بالحاجة الماسة إلى معالجة الآثار السلبية التي يخلفها الفقر لدى الأشخاص ذوي الإعاقة،
    In addition, India was committed to concerted action against the consequences of poverty on children. UN وتحرص الهند أيضا على علاج عواقب الفقر وآثاره على الأطفال في إطار عملي وملموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more