"of poverty reduction in" - Translation from English to Arabic

    • الحد من الفقر في
        
    • للحد من الفقر في
        
    • تخفيف حدة الفقر في
        
    • الحد من وطأة الفقر في
        
    Moreover, the pace of poverty reduction in the region was faster than in any other developing region. UN وعلاوة على ذلك، كانت وتيرة الحد من الفقر في المنطقة أسرع منها في أي منطقة نامية أخرى.
    Can current national and international policies meet the challenge of poverty reduction in the LDCs? UN :: هل يمكن أن تتصدى السياسات الوطنية والدولية الراهنة لمعضلة الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً؟
    On the contrary, as the Secretary-General has pointed out, the challenges of poverty reduction in Africa are enormous. UN بل على النقيض، كما أشار الأمين العام، تبدو التحديات التي يمثلها الحد من الفقر في أفريقيا جسيمة.
    Improved sustainable use of the natural resource base is a key component of poverty reduction in many countries, especially the most affected countries in terms of desertification. UN وإن استغلال قاعدة الموارد الطبيعية استغلالا مستداما ومحسَّنا هو من المكونات الأساسية للحد من الفقر في بلدان عديدة، وبخاصة في البلدان الأكثر تأثرا بالتصحر.
    It would equally be wrong to assume that North-South trade is sufficient to guarantee building the necessary capacity for addressing the issues of poverty reduction in the South. UN كما إن من الخطأ بالمثل افتراض أن تكون التجارة بين الشمال والجنوب كافية لضمان بناء القدرة اللازمة لمعالجة مسائل تخفيف حدة الفقر في بلدان الجنوب.
    Can current national and international policies meet the challenge of poverty reduction in the LDCs? UN :: هل يمكن أن تتصدى السياسات الوطنية والدولية الراهنة لمعضلة الحد من الفقر في أقل
    The project, when implemented, is expected to contribute to improved production and supply of cotton and to the overall objective of poverty reduction in the countries involved. UN ومن المتوقع أن يساهم المشروع، بعد تنفيذه، في تحسين إنتاج القطن وإمداداته وفي تحقيق الهدف العام المتمثل في الحد من الفقر في البلدان المعنية.
    Can current national and international policies meet the challenge of poverty reduction in the LDCs? UN :: هل يمكن أن تتصدى السياسات الوطنية والدولية الراهنة لمعضلة الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً؟
    Can current national and international policies meet the challenge of poverty reduction in the LDCs? UN :: هل يمكن أن تتصدى السياسات الوطنية والدولية الراهنة لمعضلة الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً؟
    Nevertheless, the World Bank projects a slight acceleration of poverty reduction in the region. UN ومع ذلك، يتوقع البنك الدولي حدوث تسارع طفيف في الحد من الفقر في المنطقة.
    This phenomenon, coupled with the comparatively slow rate of poverty reduction in an economically growing sub-Saharan Africa, places greater attention on the multidimensional and dynamic nature of poverty. UN وهذه الظاهرة، المقترنة بالبطء النسبي في معدل الحد من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ذات الاقتصاد المتنامي، توجه مزيدا من الاهتمام للطابع المتعدد الأبعاد والديناميكي للفقر.
    The Paris Declaration focused attention on the issue of aid quality by providing a framework for delivering and managing aid in a manner consistent with the ultimate goal of poverty reduction in recipient countries. UN ركز إعلان باريس اهتمامه على مسألة نوعية المعونة وذلك بتوفير إطار لتقديم وإدارة المعونة بطريقة تتفق مع الهدف النهائي المتمثل في الحد من الفقر في البلدان المستفيدة.
    It was also necessary that new prospects should be opened up to those countries under the Monterrey Consensus, and the conclusions of the Johannesburg Summit should be implemented in such a way as to take into account the basic objective of poverty reduction in the most vulnerable countries. UN ومن الضروري أيضا أن يتيح توافق آراء مونتيري آفاقا جديدة لهذه البلدان، وأن يراعَى في تنفيذ نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ الهدف الأساسي المتمثل في الحد من الفقر في أضعف البلدان.
    The challenge of poverty reduction in the LDCs is rightly seen as a problem of escaping a poverty trap in which widespread extreme poverty has effects that cause poverty to persist. UN والتحدي المتمثل في الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً يعتبر بحق مشكلة إفلات من مصيدة الفقر حيث يخلّف الفقر المدقع الواسع الانتشار آثاراً تسبب استمرار الفقر.
    The challenge of poverty reduction in the LDCs is rightly seen as a problem of escaping a poverty trap in which widespread extreme poverty has effects that cause poverty to persist. UN والتحدي المتمثل في الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً يعتبر بحق مشكلة إفلات من مصيدة الفقر حيث يخلّف الفقر المدقع الواسع الانتشار آثاراً تسبب استمرار الفقر.
    The challenge of poverty reduction in the LDCs is rightly seen as a problem of escaping a poverty trap in which widespread extreme poverty has effects that cause poverty to persist. UN والتحدي المتمثل في الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً يعتبر بحق مشكلة إفلات من مصيدة الفقر حيث يخلّف الفقر المدقع الواسع الانتشار آثاراً تسبب استمرار الفقر.
    It welcomed the holding, at the current session, of a round table on the theme of poverty reduction in Latin America in the context of sustainable development. UN وترحب بعقد اجتماع مائدة مستديرة، أثناء الدورة الحالية، بشأن موضوع الحد من الفقر في أمريكا اللاتينية في سياق التنمية المستدامة.
    29. Agriculture remains the main pillar of poverty reduction in rural areas. UN 29 - تظل الزراعة هي الدعامة الرئيسية للحد من الفقر في المناطق الريفية.
    The empowerment of community members and leaders to become the motivators of sustainable local development is one of the most essential means of poverty reduction in the long term. UN ويدخل تمكين أفراد وقادة المجتمعات المحلية من أن يقوموا بالحفز على التنمية المحلية المستدامة، في عداد أهم الوسائل اﻷساسية للحد من الفقر في اﻷجل الطويل.
    4. In order to address the overall long-term challenge of poverty reduction in Africa, there are several related challenges of a medium-term nature, requiring immediate and compelling action. UN 4 - ومن أجل مواجهة التحدي الشامل الطويل الأجل للحد من الفقر في أفريقيا، فإن هناك عدة تحديات ذات صلة وذات طابع متوسط الأجل، تتطلب عملاً فورياً وإلزاميا.
    21. The recent East Asian financial crisis has slowed the pace of poverty reduction in the region. UN ١٢ - وتسببت اﻷزمة المالية اﻷخيرة في شرق آسيا في بطء خطى تخفيف حدة الفقر في المنطقة.
    Despite impressive and, at times, robust economic growth, the challenge of poverty reduction in these countries is immense. UN فرغم تحقيق نمو اقتصادي مذهل وقوي أحياناً، فإن التحدي المتمثل في الحد من وطأة الفقر في هذه البلدان كبير للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more