"of power and influence" - Translation from English to Arabic

    • السلطة والنفوذ
        
    • القوة والنفوذ
        
    A dramatic change in the constellation of power and influence is under way in the region. UN ويجري حاليا تغيير جذري في نمط السلطة والنفوذ في المنطقة.
    The Government had put in place a policy to increase the number of women in positions of power and influence. UN وقد وضعت الحكومة موضع التنفيذ سياسة ترمي إلى زيادة عدد النساء في مناصب السلطة والنفوذ.
    Lanes of power and influence will open to my bishops and rooks. Open Subtitles ستتفتّح دروب السلطة والنفوذ إلى فيليّ ورخيّ.
    In all parts of the world, women are facing threats to their lives, health and well-being as a result of being overburdened with work and of their lack of power and influence. UN وفي جميع أنحاء العالم، تواجه المرأة أخطارا تهدد حياتها وصحتها ورفاهها نتيجة لﻹفراط في إرهاقها بأعباء العمل ولافتقارها الى السلطة والنفوذ.
    The distribution of power and influence in the world has changed. UN لقد تغير توزيع القوة والنفوذ في العالم.
    In all parts of the world, women are facing threats to their lives, health and well-being as a result of being overburdened with work and of their lack of power and influence. UN وفي جميع أنحاء العالم، تواجه المرأة أخطارا تهدد حياتها وصحتها ورفاهها نتيجة لﻹفراط في إرهاقها بأعباء العمل ولافتقارها الى السلطة والنفوذ.
    (a) Equal sharing of power and influence between women and men; UN )أ( زيادة المساواة في تقسيم السلطة والنفوذ بين المرأة والرجل؛
    Several representatives proposed referring to active and integrated participation of women in structures of power and influence as well as their involvement in the decision-making process and their equitable access to power. UN واقترح بضعة ممثلين اﻹشارة إلى المشاركة الفعالة والمتكاملة للمرأة في هياكل السلطة والنفوذ باﻹضافة إلى اشتراكها في عملية صنع القرار ومنحها فرصة متساوية للوصول إلى السلطة.
    These values include the recognition of equal rights - irrespective of power and influence. UN وتشمل هذه القيم الاعتراف بالمساواة في الحقوق - بصرف النظر عن السلطة والنفوذ.
    Their lack of power and influence in the organizations that employ them, mainly at the writing and production levels, is evidenced by the failure to eliminate the sex-based stereotyping that characterizes so much of the output of the major international media organizations. UN ويتمثل الدليل على افتقار المرأة إلى السلطة والنفوذ في المؤسسات التي توظفها، في مستويات التحرير واﻹنتاج أساسا، في عدم إزالة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتي يتسم بها جزء كبير من ناتج مؤسسات وسائط اﻹعلام الدولية الرئيسية.
    62. The Government has put in place a policy to increase the number of women in positions of power and influence. UN 62- ووضعت الحكومة سياسة لزيادة عدد النساء في مواقع السلطة والنفوذ.
    To improve the position of women, from 2006 the Government has introduced a requirement making the provision of financial support to organisations conditional on the organisations striving to ensure that women and men have equal shares of power and influence in the organisation. UN ولتعزيز وضع المرأة استحدثت الحكومة اعتباراً من عام 2006 شرطاً يجعل تقديم الدعم المالي إلى المنظمات مشروطاً بنضالها من أجل ضمان حصة متساوية للنساء والرجال من السلطة والنفوذ في تلك المنظمات.
    To this end, instead of continuing to complain that little has changed in the past 14 years in terms of power and influence inside the SPDC, the army and society, it is time to take stock of, acknowledge and evaluate the ongoing effects of incremental change which have taken place. UN وفي سبيل ذلك، آن الأوان لجرد المعارف وتقييم ما تركه التغيير التدريجي من آثار مستمرة بدلاً من مواصلة الشكوى من قلة التغيير في السنوات ال14 الماضية من حيث السلطة والنفوذ في مجلس الدولة للسلام والديمقراطية، وفي الجيش والمجتمع.
    45. An area in which development has been more modest is the distribution of power and influence in the private sector, in boards and in leading positions in companies. UN ٤٥- ومن المجالات التي كان التطور فيها أكثر تواضعاً توزيع السلطة والنفوذ في القطاع الخاص والمجالس والمناصب القيادية في الشركات.
    The Government underlines the importance of an equal distribution of power and influence between men and women in all aspects of community life and recognises that gender equality contributes to economic growth by promoting all persons' skills and creativity. UN وتشدد الحكومة على أهمية المساواة في توزيع السلطة والنفوذ بين الرجال والنساء في جميع جوانب الحياة المجتمعية، وتقر بأن المساواة بين الجنسين تساهم في النمو الاقتصادي من خلال تعزيز مهارات الناس وقدراتهم الإبداعية.
    (c) Develop statistics and qualitative studies on the sharing of power and influence in society, including the number of women and men in senior positions in decision-making in both the public and private sectors; UN )ج( إعداد إحصاءات ودراسات نوعية عن تقاسم السلطة والنفوذ في المجتمع، تشمل عدد النساء والرجال في المناصب العليا على مستويات صنع القرار في القطاعين العام والخاص على حد سواء؛
    Beyond gender mainstreaming, there are five focus areas in the action plan: representation; equal distribution of power and influence; equal pay for equal and comparable work; men's violence against women; prostitution and trafficking in women for sexual purposes; men and gender equality; and the sexualisation of the public space. UN وبغض النظر عن مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ثمة خمسة مجالات تركز عليها خطة العمل وهي: التمثيل؛ وتوزيع السلطة والنفوذ بالتساوي؛ والأجر المتساوي على العمل المتساوي والمتشابه؛ وعنف الرجال ضد النساء؛ والبغاء والاتجار بالنساء للأغراض الجنسية؛ والرجال والمساواة بين الجنسين؛ وإضفاء الطابع الجنسي على الحيز العام.
    44. One area in which there has been marked favourable development since the 1990s is the distribution of power and influence in politically elected assemblies, as a result of several Riksdag parties' active work to boost women's representation. UN ٤٤- يتمثل أحد المجالات التي شهدت تطوراً إيجابياً ملحوظاً منذ تسعينيات القرن الماضي في توزيع السلطة والنفوذ في الجمعيات المنتخبة سياسياً، نتيجة للعمل النشيط الذي قام به العديد من الأحزاب الممثلة في البرلمان من أجل تعزيز تمثيل المرأة.
    Developed countries were eager to spread the financial responsibility for the Organization's expenses but did not show the same generosity in relation to positions of power and influence. UN والبلدان المتقدمة النمو توّاقة إلى توزيع المسؤولية المالية لنفقات المنظمة، ولكنها لا تبدي اللهفة نفسها لتقاسم مراكز القوة والنفوذ التي تحتلها.
    In the last two years, it has published, among other things " The Gender Equality Barometer " , which shows the development, year by year, of five important areas of power and influence: state and governance, local government, business, research and education, and working life. UN وفي السنتين الماضيتين، نشر هذا، في جملة ما نشر، " بارومتر المساواة بين الجنسين " الذي يبين التطور الحاصل سنة بعد سنة في أربعة مجالات هامة من مجالات القوة والنفوذ هي: الدولة وأسلوب الحكم، والحكم المحلي، وقطاع الأعمال، والبحث والتعليم، وحياة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more