"of ppps" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • تعادلات القوة الشرائية
        
    • للشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • الشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • تعادلات القوى الشرائية
        
    • تلك الشراكات
        
    • لتلك الشراكات
        
    • شراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • تعادلات القدرة الشرائية
        
    • بالشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • لتعادلات القوة الشرائية
        
    • الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • من هذه الشراكات
        
    • بشأن الشراكات بين القطاعين
        
    • في مجال الشراكات
        
    Such projects offered a win-win opportunity for private sector participation within the framework of PPPs. UN وذكر أن هذه المشاريع توفر إمكانية لمشاركة القطاع الخاص على نحو مجزٍ للجميع في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The role of PPPs in promoting transport and trade facilitation is vital in this regard. UN وفي هذا الصدد، تؤدي الشراكات بين القطاعين العام والخاص دوراً حيوياً في تعزيز تيسير النقل والتجارة.
    Such projects offered a win-win opportunity for private sector participation within the framework of PPPs. UN وذكر أن هذه المشاريع توفر إمكانية لمشاركة القطاع الخاص على نحو مجزٍ للجميع في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Testing the quality of PPPs: estimates of GDP per capita UN اختبار جودة تعادلات القوة الشرائية: تقديرات الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
    Finally, they identified other factors as critical in delivering successful outcomes of PPPs. UN وأخيراً، حدَّد المتحدثون عوامل أخرى باعتبارها مهمة لتحقيق نتائج ناجحة للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Main issues for further work of PPPs UN المسائل الرئيسية لأيِّ عمل آخر بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Previously, a lack of or insufficient public resources for the delivery of public services was the main driving force for the use of PPPs. UN ففي السابق كان انعدام الموارد العمومية أو نقصها هو الدافع الرئيسي وراء استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    A number of studies have been launched by international financial institutions and other entities to analyse the causes of PPPs' failures. UN وقد أطلقت المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الكيانات عدداً من الدراسات تروم تحليل أسباب فشل الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Institutional reforms that have accompanied legislative efforts have added even more complexity since they have led to the proliferation of State institutions dealing with issues of PPPs. UN وأدَّت الإصلاحات المؤسسية التي رافقت الجهود التشريعية إلى تفاقم درجة التعقيد لكونها أفضت إلى تكاثر المؤسسات الحكومية المعنية بقضايا الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Close cooperation between UNCITRAL and international and regional institutions working in the area of PPPs should to be ensured. UN وينبغي ضمان التعاون الوثيق بين الأونسيترال والمؤسسات الدولية والإقليمية العاملة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The speakers agreed that the impact of PPPs should be measured. UN واتفق المحدثون على ضرورة قياس تأثير الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    One way to do that was through the use of PPPs to finance transport infrastructure. UN وتتمثل إحدى السبل الكفيلة بتحقيق ذلك في الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتمويل الهياكل الأساسية للنقل.
    The importance of PPPs to developing countries was also raised, and it was said that developing countries would encourage the Commission to take the subject up. UN وأُثيرت أيضا أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص لدى البلدان النامية، وقيل إنَّ البلدان النامية تشجع اللجنة على تناول هذا الموضوع.
    But there is a key difference between how quality is treated in a purely domestic setting and in the context of PPPs. UN ولكن يوجد فرق رئيسي بين طريقة معالجة النوعية في بيئة محلية صرف ومعالجتها في سياق تعادلات القوة الشرائية.
    Not so in the case of PPPs. UN واﻷمر ليس كذلك في حالة تعادلات القوة الشرائية.
    If so, the question becomes whether these topics are so significant that a Model Law would cover an insufficient area of PPPs to be effective. UN وإذا كان الأمر كذلك، فيصبح السؤال هو ما إذا كانت هذه المسائل مهمة إلى درجة لن يكون معها أيُّ قانون نموذجي فعالاً إلاَّ إذا تصدى للشراكات بين القطاعين العام والخاص على نحو منقوص.
    The structure of PPPs has an inherent potential for conflicts of interest. UN 89- ولهيكل الشراكة بين القطاعين العام والخاص سمة ملازمة هي احتمال وجود تضارب في المصالح.
    Other chapters document the methodology for estimation and aggregation of PPPs for the regional and ring comparisons. UN وتوثق فصول أخرى منهجية تقدير تعادلات القوى الشرائية وتجميعها لأغراض المقارنات، والربط بين المناطق.
    The success of PPPs depended on their terms of reference and faithful implementation. UN وأفيد بأن نجاح تلك الشراكات يعتمد على اختصاصاتها وصدق تنفيذها.
    He noted the importance of PPPs for future debates, while recognizing the complexity of such partnerships. UN وأشار إلى أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص، في الوقت الذي اعترف فيه بالطابع المعقد لتلك الشراكات.
    This includes, in particular, the possibility of PPPs. UN ويشمل ذلك، على سبيل المثال، إمكانية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال.
    62. The comparability of the products being priced is the fundamental principle underlying the estimation of PPPs. UN 62 - تشكل قابلية المنتجات الخاضعة للتسعير للمقارنة المبدأ الأساسي لتقدير تعادلات القدرة الشرائية.
    17. The use of PPPs was extensively discussed during the interactive debate. UN 17- ودار نقاش مكثّف أثناء الحوار التفاعلي بشأن الاستعانة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    In particular, there is a reference to what is known about the explanatory power of PPPs relative to the market exchange alternative. UN وبوجه خاص فثمة إشارة إلى ما يعرب عن القوة التفسيرية لتعادلات القوة الشرائية بالنسبة إلى بديل سعر الصرف السوقي.
    The colloquium concluded that, in light of increasing use of PPPs and developments in recent years, further work in this area might be useful. UN وخلصت الندوة إلى أنه قد يكون من المفيد الاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال، في ضوء تزايد استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص والتطورات التي جدّت في السنوات الأخيرة.
    The goal of PPPs was to provide public goods with the financial and technological support of the private sector. UN ويتمثل الهدف من هذه الشراكات في تقديم المنافع العامة بدعم مالي وتكنولوجي من القطاع الخاص.
    States with very significant experience and understanding of PPPs would also be able to include novel approaches to PPPs in their legislative framework. UN كما سيمكن للدول ذات الخبرة الأكبر في مجال الشراكات والتفهّم الأفضل لها إدراج نهوج جديدة تتعلق بتلك الشراكات في أطرها التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more