"of practical disarmament measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير العملية لنزع السلاح
        
    • تدابير عملية لنزع السلاح
        
    • للتدابير العملية لنزع السلاح
        
    • بتدابير نزع السلاح العملية
        
    We will do our utmost to promote the implementation of practical disarmament measures within the Group of Interested States. UN وسوف نبذل قصارى جهدنا لتشجيع تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح داخل مجموعة الدول المهتمة.
    The concept of practical disarmament measures seems to receive continuous attention. UN ويبدو أن الاهتمام مستمر بمفهوم التدابير العملية لنزع السلاح.
    This constitutes an additional step in ensuring the sustainability, national ownership and standardization of practical disarmament measures against illicit small arms. UN ويمثل هذا الأمر خطوة إضافية في السعي لضمان الاستدامة والملكية الوطنية والتوحيد في ما يخص التدابير العملية لنزع السلاح المتخذة ضد الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    It will address issues of small arms, light weapons and landmines, as well as of practical disarmament measures. UN وستعالج اﻹدارة مسائل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة واﻷلغام اﻷرضية، فضلا عن تدابير عملية لنزع السلاح.
    8. Welcomes the synergies within the multi-stakeholder process, including Governments, the United Nations system, regional and subregional organizations and institutions as well as non-governmental organizations in support of practical disarmament measures and the Programme of Action; UN 8 - ترحب بالتآزر القائم في إطار عملية الأطراف المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمي، والمنظمات غير الحكومية، دعما للتدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل؛
    Earlier this year, Ireland had the honour of chairing a working group of the Disarmament Commission, which, after three years of negotiations, adopted by consensus a set of practical disarmament measures. UN وفي وقت سابق من هذه السنة، تشرفــت أيرلندا برئاسة فريق عامل تابع لهيئــة نزع الســلاح، اعتمد بتوافق اﻵراء، بعد ثلاث سنــوات مــن المفاوضات، مجموعة من التدابير العملية لنزع السلاح.
    We hope that Cyprus will prove to be a successful case study, epitomizing the value of confidence-building measures and their wider implications, which transcend the boundaries of practical disarmament measures and have the potential to alter the parameters of conflict situations. UN ونرجو أن تبرهن قبرص على أنها دراسة حالة ناجحة، تلخص قيمة تدابير بناء الثقة وما تنطوي عليه من آثار أوسع نطاقاً، تتجاوز حدود التدابير العملية لنزع السلاح ولها القدرة على تغيير بارامترات حالات الصراع.
    Since the adoption of resolution 51/45 N, the importance of practical disarmament measures has received growing attention from the international community in many respects. UN فمنذ اعتماد القرار ٥١/٤٥ نون، حظيت أهمية التدابير العملية لنزع السلاح باهتمام متزايد من المجتمع الدولي في جوانب عديدة.
    Its basic idea is to focus the attention of the First Committee in a more integrated manner on the relevance of practical disarmament measures for the consolidation of peace in conflict and post-conflict environments. UN وتتمثل فكرته الأساسية في تركيز اهتمام اللجنة الأولى على نحو أكثر تكاملاً بأهمية التدابير العملية لنزع السلاح من أجل توطيد السلام في الصراع وبيئات ما بعد الصراع.
    In doing so, it tailored the delivery of practical disarmament measures to the needs of the region by focusing its assistance to Member States on the issue of armed violence. UN وعمد المركز، لدى قيامه بذلك، إلى تكييف إنجاز التدابير العملية لنزع السلاح وفقاً لحاجات المنطقة من خلال تركيز المساعدة التي يقدمها إلى الدول الأعضاء على مسألة العنف المسلح.
    (d) Greater use by Member States of the services provided by the Department in the area of practical disarmament measures UN (د) استخدام أكبر من جانب الدول الأعضاء للخدمات التي توفرها الإدارة في مجال التدابير العملية لنزع السلاح
    The President of the Security Council also mentioned in his statement in September 2001 the importance of practical disarmament measures in averting armed conflicts, thereby stressing the preventive aspects of practical disarmament. UN وقد ذكر رئيس مجلس الأمن في البيان الذي أدلى به في أيلول/سبتمبر 2001 أهمية التدابير العملية لنزع السلاح في تفادي الصراعات المسلحة، مما يؤكد الجوانب المتعلقة بالمنع من نزع السلاح العملي.
    7. The Institute's findings may be relevant in the continuing discussions on the contribution of practical disarmament measures to the consolidation of peace. UN ٧ - وربما تكون استنتاجات المعهد ذات أهمية بالنسبة للمناقشات المستمرة المتعلقة بمساهمة التدابير العملية لنزع السلاح في توطيد السلم.
    " 31. Regional and international financial, technical and technological assistance in rebuilding infrastructure and administrative capacity and civil society, and in economic rehabilitation for the implementation of practical disarmament measures, should include the early involvement of international financial institutions. UN " ٣١ - ينبغي أن تتضمن المساعدات المالية والتقنية والتكنولوجية اﻹقليمية والدولية ﻹعادة بناء الهياكل اﻷساسية والقدرات اﻹدارية والمجتمع المدني وفي مجال اﻹنعاش الاقتصادي، من أجل تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح: إشراك المؤسسات المالية الدولية في وقت مبكر.
    31. Regional and international financial, technical and technological assistance in rebuilding infrastructure and administrative capacity and civil society, and in economic rehabilitation for the implementation of practical disarmament measures, should include the early involvement of international financial institutions. UN ٣١ - ينبغي أن تتضمن المساعدات المالية والتقنية والتكنولوجية اﻹقليمية والدولية ﻹعادة بناء الهياكل اﻷساسية والقدرات اﻹدارية والمجتمع المدني وفي مجال اﻹنعاش الاقتصادي، من أجل تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح: إشراك المؤسسات المالية الدولية في وقت مبكر.
    In this regard, it is interesting to note that, as a rule, those delegations that have been either the practitioners or the recipients of practical disarmament measures in post-conflict peace-building situations are also those who most strongly agree that an integrated approach, drawing on all relevant expertise along the disarmament and development continuum, is what is urgently required. UN ومن المثير للاهتمام، في هذا الصدد، ملاحظة أن تلك الوفود التي كانت تمارس التدابير العملية لنزع السلاح في حالات بناء السلام فيما بعد انتهاء النزاع، أو تستفيد من هذه التدابير، كانت في العادة هي نفس الوفود التي توافق بأقصى قوة على أن اتباع نهج متكامل، بالاستفادة من جميع الخبرات الفنية ذات الصلة في العملية المستمرة " لنزع السلاح والتنمية " ، هو أمر مطلوب بصورة ملحة.
    V. Conclusion 16. In addressing the threat posed by illicit small arms and light weapons, the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects acknowledges past initiatives and encourages the further promotion of practical disarmament measures at the national, subregional, regional and international levels. UN 16 - تصديا للخطر الذي تشكله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة أقر برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه المبادرات التي اضطلع بها في الماضي، كما اتجه إلى تشجيع زيادة تعزيز التدابير العملية لنزع السلاح على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي.
    Taking note of the statement by the President of the Security Council of 31 August 2001 underlining the importance of practical disarmament measures in the context of armed conflicts, and, with regard to disarmament, demobilization and reintegration programmes, emphasizing the importance of measures to contain the security risks stemming from the use of illicit small arms and light weapons, UN وإذ تحيط علما ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 آب/أغسطس 2001() الذي يشدد على أهمية التدابير العملية لنزع السلاح في سياق النزاعات المسلحة، وإذ تؤكد، فيما يتعلق ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على أهمية تدابير احتواء الأخطار الأمنية الناجمة عن استعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة،
    12. The third area was that of practical disarmament measures. UN 12 - وقالت إن المجال الثالث يتمثل في تدابير عملية لنزع السلاح.
    In this context, the consolidation of peace in the phase immediately following an armed conflict requires broader cooperation between the international community and the countries directly concerned in the implementation of practical disarmament measures. UN وفي هذا السياق، فإن توطيد السلم في المرحلة التي تلي انتهاء الصراع مباشرة يقتضي تعاونا أوسع، بين المجتمع الدولي والبلدان المعنية مباشرة، في تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح.
    7. Welcomes the synergies within the multi-stakeholder process, including Governments, the United Nations system, regional and subregional organizations and institutions as well as non-governmental organizations in support of practical disarmament measures and the Programme of Action; UN 7 - ترحب بالتآزر القائم في إطار عملية الجهات المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، دعما للتدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more