"of practical value" - Translation from English to Arabic

    • ذات قيمة عملية
        
    • فائدةً عمليةً
        
    • التي تعود بقيمة عملية
        
    • لها قيمة عملية
        
    It will seek to provide substantive and tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. UN وسوف يتوخى المحفل تقديم نتائج جوهرية وملموسة في شكل توصيات مواضيعية ذات قيمة عملية بالنسبة إلى جميع الجهات المعنية.
    The Forum seeks to provide concrete and tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. UN ويسعى المنتدى إلى تقديم نتائج عملية وملموسة على شكل توصيات مواضيعية ذات قيمة عملية لجميع الأطراف المؤثرة.
    At its fifth session, the Forum will seek to provide concrete and tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. UN وسيسعى المحفل في دورته الخامسة لتقديم نتائج محددة وملموسة في شكل توصيات مواضيعية ذات قيمة عملية لأصحاب المصلحة كافة.
    This offers the best guarantee that the review process in the year 2000 will produce conclusions of practical value for future policy and programming in this area. UN وهذا هو أفضل ضمان ﻷن تحقق عملية الاستعراض في عام ٢٠٠٠ نتائج ذات قيمة عملية للسياسة المقبلة ووضع البرامج في هذا المجال.
    The Subcommittee noted that the agenda item on the review of international mechanisms for cooperation in the peaceful exploration and use of outer space had great potential to further the contribution of the Subcommittee to capacity-building, as the discussions and exchange of information would be of practical value to States in setting up their space activities. UN 111- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بند جدول الأعمال المتعلق باستعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية ينطوي على إمكانات عظيمة لتعزيز مساهمة اللجنة الفرعية في بناء القدرات، حيث إنَّ المناقشات وعمليات تبادل المعلومات تفيد الدول فائدةً عمليةً في إعداد أنشطتها الفضائية.
    38. In order to avoid wasteful duplication and to ensure that limited resources are used to best effect, we urge international organizations to coordinate their work programmes and to concentrate their efforts within their areas of competence on activities of practical value to member States. UN ٣٨ - ومن أجل تجنب الازدواجية المهدرة للموارد وضمان استخدام الموارد المحدودة على أمثل وجه، نحث المنظمات الدولية على تنسيق برامج عملها وتركيز جهودها، في مجالات اختصاصها، على اﻷنشطة التي تعود بقيمة عملية على الدول اﻷعضاء.
    Therefore, the Commission should continue to produce texts of practical value within a relatively limited period of time, while avoiding duplication of work. UN وبالتالي، فعلى اللجنة أن تواصل وضع نصوص ذات قيمة عملية خلال فترة محدودة نسبيا من الزمن، مع تجنب ازدواجية اﻷعمال.
    After careful consideration, the Working Group deemed it appropriate that the Commission expedite its work on the topic and produce an outcome that was of practical value to the international community. UN وبعد بحث متأن، رأى الفريق العامل أن من المناسب أن تُعجل اللجنة أعمالها المتعلقة بالموضوع وأن تحقق نتيجة ذات قيمة عملية للمجتمع الدولي.
    The intention of the Study Group was to attain an outcome that would be of practical value for legal practitioners and would take the form of a series of studies and a set of conclusions to serve as practical guidelines. UN وكان الفريق الدراسي يعتزم تحقيق نتيجة ذات قيمة عملية لممارسي القانون وكانت تلك النتيجة ستأخذ هيئة سلسلة من الدراسات ومجموعة من الاستنتاجات لتعمل كمبادئ توجيهية عملية.
    His delegation commended the Commission for its intention to conclude work on that topic at its next session, and to achieve a concrete outcome of practical value for practitioners and legal experts; it looked forward to receiving the envisaged set of practical guidelines. UN وأثنى وفده على اللجنة لاعتزامها إنهاء عملها بشأن الموضوع في دورتها القادمة، وتحقيق نتيجة محددة ذات قيمة عملية لممارسي وخبراء القانون؛ وتطلع إلى تلقي مجموعة المبادئ التوجيهية العملية المتوخاة.
    3. Principle IX should allow for the modification of international concepts, classifications and methods to suit the local conditions of each country in order to make the statistics of practical value to local users. UN ٣ - ينبغي أن يسمح المبدأ التاسع بتعديل المفاهيم والتصنيفات واﻷساليب الدولية كي تناسب اﻷوضاع المحلية لكل بلد حتى تصبح اﻹحصاءات ذات قيمة عملية للمستخدمين المحليين.
    The Forum has been successful in identifying and analysing best practices, challenges, opportunities and initiatives for the further implementation of the 1992 Declaration on Minorities and has produced tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. UN ونجح المحفل في تحديد وتحليل أفضل الممارسات، والتحديات، والفرص، والمبادرات لمواصلة تنفيذ الإعلان المتعلق بالأقليات لعام 1992 وأفضى إلى نتائج ملموسة في شكل توصيات مواضيعية ذات قيمة عملية لجميع أصحاب المصلحة.
    The Forum has been successful in identifying and analysing best practices, challenges, opportunities and initiatives for the further implementation of the Declaration on Minorities and has produced concrete and tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. UN وقد نجح المحفل في تحديد وتحليل الممارسات الفضلى والتحديات والفرص والمبادرات للنهوض بتنفيذ الإعلان بشأن الأقليات وأثمر عن نتائج واقعية وملموسة في شكل توصيات مواضيعية ذات قيمة عملية بالنسبة لجميع أصحاب المصلحة.
    16. Also requests the United Nations Population Fund to continue the methodological work needed to further develop indicators for the goals of the International Conference on Population and Development that would be of practical value in serving to assist in allocating resources, including indicators measuring the integration of all components of reproductive health and family planning services. UN ١٦ - يطلب أيضا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يواصل العمل المنهجي اللازم للاستمرار في تطوير مؤشرات ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تكون ذات قيمة عملية في المساعدة على تخصيص الموارد، بما فيها مؤشرات لقياس تكامل جميع مكونات خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    16. Also requests the United Nations Population Fund to continue the methodological work needed to further develop indicators for the goals of the International Conference on Population and Development that would be of practical value in serving to assist in allocating resources, including indicators measuring the integration of all components of reproductive health and family planning services. UN ١٦ - يطلب أيضا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يواصل العمل المنهجي اللازم للاستمرار في وضع مؤشرات ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تكون ذات قيمة عملية في المساعدة على تخصيص الموارد، بما فيها مؤشرات لقياس تكامل جميع مكونات خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    2. In accordance with Human Rights Council resolution 19/23, the present document contains the recommendations that emanated from the fifth session of the Forum, which sought to provide concrete and tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. UN 2- ووفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 19/23، تتضمن هذه الوثيقة التوصيات المنبثقة عن دورة المنتدى الخامسة، التي سعت إلى الخروج بنتائج محددة وملموسة في شكل توصيات مواضيعية ذات قيمة عملية بالنسبة لأصحاب المصلحة كافة.
    2. Mr. Belaid (Algeria), referring to the topic " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " , said that his delegation welcomed the adoption of the final report of the Working Group, which it considered to be an outcome of practical value to the international community. UN 2 - السيد بلعيد (الجزائر): قال في معرض الإشارة إلى موضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة " إن وفد بلده يرحب باعتماد التقرير النهائي للفريق العامل، ويعتبره نتيجة ذات قيمة عملية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    The present document, prepared in accordance with Human Rights Council resolution 19/23, contains the recommendations that emanated from the sixth session of the Forum, which sought to provide concrete and tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. UN 1- تتضمن هذه الوثيقة، التي أعدّت وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 19/23، التوصيات المنبثقة عن الدورة السادسة للمحفل الذي توخى تقديم نتائج عملية وملموسة في شكل توصيات مواضيعية ذات قيمة عملية بالنسبة إلى جميع الجهات المعنية.
    " 38. In order to avoid wasteful duplication and to ensure that limited resources are used to best effect, we urge international organizations to coordinate their work programmes and to concentrate their efforts within their areas of competence on activities of practical value to member States. UN " ٣٨ - ومن أجل تجنب الازدواجية المهدرة للموارد وضمان استخدام الموارد المحدودة على أمثل وجه، نحث المنظمات الدولية على تنسيق برامج عملها وتركيز جهودها، في مجالات اختصاصها، على اﻷنشطة التي تعود بقيمة عملية على الدول اﻷعضاء.
    His delegation was of the view that the advisory opinion of the International Court of Justice on the reservation to the Genocide Convention of 1951 was of practical value in shedding light on the issue. UN ويرى وفد بلده أن فتوى محكمة العدل الدولية بشأن التحفظ على اتفاقية الإبادة الجماعية المعقودة عام 1951 لها قيمة عملية في تسليط الضوء على المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more