"of practitioners in" - Translation from English to Arabic

    • الممارسين في
        
    • الممارسين المعنيين
        
    • للممارسين في
        
    It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. UN وهو يهدف إلى تدعيم مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للاختصاصين الممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة.
    Such a manual should be tailored to the needs of practitioners in asset recovery cases as well as to capacity-building. UN وينبغي أن يكون ذلك الدليل مطوَّعا لاحتياجات الممارسين في قضايا استرداد الموجودات وكذلك لبناء القدرات.
    Analysis of the self-assessment process identified thematic areas that are well suited to the delivery of technical assistance at the level of practitioners in each subregion in Africa. UN 29- وقد حدّد تحليل عملية التقييم الذاتي المجالات الموضوعية التي تُلائم تماما تقديم المساعدة التقنية على مستوى الممارسين في كل منطقة دون إقليمية في أفريقيا.
    The Working Group recommended the development of practical tools for asset recovery, in particular a practical step-by-step manual that should be tailored to the needs of practitioners in asset recovery cases and be used for capacity-building measures. UN 14- وأوصى الفريق العامل باستحداث أدوات عملية لاسترداد الموجودات، وخصوصا إعداد دليل عملي متدرّج الخطى يُصمَّم خصيصا لتلبية احتياجات الممارسين المعنيين بقضايا استرداد الموجودات ويُستخدم في تدابير بناء القدرات.
    It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. UN وهو يهدف إلى تقوية مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة.
    Such a manual should be tailored to the needs of practitioners in asset recovery cases as well as to be used for capacity-building measures. UN وينبغي أن يكون دليل كهذا مطوّعا لاحتياجات الممارسين في قضايا استرداد الموجودات وأيضا للاستخدام من أجل تدابير بناء القدرة.
    One approach has been to sponsor the participation of practitioners in asset recovery training events held in one country that are organized and delivered by another, neighbouring country. UN وكان أحد النهوج التي اتّبعت هو رعاية مشاركة الممارسين في ميدان استرداد الموجودات في أحداث تدريبية تنظَّم وتقدَّم في بلد آخر مجاور.
    (a) Impact. Improved knowledge and skills of practitioners in demand reduction, facilitating the development of more efficient, effective and sustainable services; UN )أ( اﻷثر: تحسين معارف ومهارات اﻷخصائيين الممارسين في ميدان خفض الطلب، مما ييسر استحداث خدمات أكثر كفاءة وفاعلية واستدامة؛
    He also addressed a regional conference on legal aid and met a number of practitioners in the legal aid sector, with the longer-term hope of establishing a state-funded legal aid scheme in Cambodia. UN وتحدث الممثل الخاص أيضاً أمام مؤتمرٍ إقليمي بشأن المساعدة القانونية والتقى عدداً من الممارسين في قطاع المساعدة القانونية أملاً منه أن تضع كمبوديا خطة بعيدة الأمد للمساعدة القانونية، على أن تنفذ بتمويل من الدولة.
    Also at that meeting, the Working Group reconfirmed the recommendation to develop practical tools for asset recovery, in particular a practical step-by-step manual that should be tailored to the needs of practitioners in asset recovery cases and be used for capacity-building measures. UN وفي ذلك الاجتماع، أعاد الفريق العامل التأكيد على التوصية باستحداث أدوات عملية لاسترداد الموجودات، وخاصة دليل عملي يبيّن ذلك خطوة بخطوة، والذي ينبغي أن يكون مطوّعا لاحتياجات الممارسين في قضايا استرداد الموجودات وأيضا للاستخدام من أجل تدابير بناء القدرات.
    27. Knowledge-sharing. Any successful global framework will naturally function to support knowledge-sharing, networking and collaboration to strengthen and extend communities of practitioners in the area of sustainable consumption and production, providing a central means of linking such communities across countries, regions and institutions. UN 27 - تقاسم المعرفة - سيعمل أي إطار عالمي ناجح بشكل طبيعي لدعم تبادل المعرفة، والتواصل، والتعاون لتعزيز وتوسيع نطاق أوساط الممارسين في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين، ما يوفر وسيلة رئيسية لربط هذه الأوساط عبر البلدان والمناطق والمؤسسات.
    Analysis of the self-assessment process identified thematic areas that are well suited to the delivery of technical assistance at the level of practitioners in each subregion of Asia and the Pacific that are the same as those identified for Africa. UN 33- قد حدّد تحليل عملية التقييم الذاتي مجالات مواضيعية تُلائم تماما تقديم المساعدة التقنية على مستوى الممارسين في كل منطقة دون إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ تماثل المجالات التي حُدّدت لأفريقيا.
    Analysis of the self-assessment process identified three thematic areas that are well suited to the delivery of technical assistance at the level of practitioners in each subregion of Latin America and the Caribbean. UN 37- وقد حدّد تحليل عملية التقييم الذاتي ثلاثة مجالات المواضيعية تُلائم تماما تقديم المساعدة التقنية على مستوى الممارسين في كل منطقة من المناطق دون إقليمية في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    :: Share practical examples and good practices on the application of article 16 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in general, and in particular, on the issue of non-extradition of nationals, the time and cost of extradition, as well as on building the capacity and expertise of practitioners in the areas of extradition law and practice. UN :: تبادل الأمثلة العملية والممارسات الجيِّدة حول تطبيق المادة 16 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على وجه العموم، وخصوصا بشأن مسألة رفض الدول تسليم رعاياها المطلوبين، وزمن التسليم وتكلفته، وكذلك بشأن بناء قدرات وخبرات الممارسين في مجال قانون التسليم وممارساته.
    (a) Impact. Improved knowledge and skills of practitioners in demand reduction, facilitating the development of more efficient, effective and sustainable services; UN )أ( اﻷثر : تحسين معارف ومهارات الاخصائيين الممارسين في ميدان خفض الطلب ، مما ييسر استحداث خدمات أكثر كفاءة وفاعلية واستدامة ؛
    “(a) Impact. Improved knowledge and skills of practitioners in demand reduction, facilitating the development of more efficient, effective and sustainable services; UN " )أ( اﻷثر: تحسين معارف ومهارات اﻷخصائيين الممارسين في ميدان خفض الطلب، مما ييسر استحداث خدمات أكثر كفاءة وفاعلية واستدامة؛
    The Working Group has recommended the development of practical tools for asset recovery, in particular a practical step-by-step manual that should be tailored to the needs of practitioners in asset recovery cases and be used for capacity-building measures. UN 14- وأوصى الفريق العامل باستحداث أدوات عملية لاسترداد الموجودات، وخصوصا إعداد دليل عملي متدرّج الخطى يُصمَّم خصيصا لتلبية احتياجات الممارسين المعنيين بقضايا استرداد الموجودات ويستخدم في تدابير بناء القدرات.
    The Working Group has recommended the development of practical tools for asset recovery, in particular a practical step-by-step manual that should be tailored to the needs of practitioners in asset recovery cases and be used for capacity-building measures. UN 16- وأوصى الفريق العامل باستحداث أدوات عملية لاسترداد الموجودات، وخصوصاً إعداد دليل عملي مفصَّل يُصمَّم خصيصاً لتلبية احتياجات الممارسين المعنيين بقضايا استرداد الموجودات ويُستخدم في تدابير بناء القدرات.
    They expressed appreciation for the work of the Camden Asset Recovery Inter-Agency Network and encouraged the establishment of similar networks of practitioners in other regions. UN وأعربوا عن التقدير للعمل الذي اضطلعت به شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات وشجعوا على إقامة شبكات مماثلة للممارسين في مناطق أخرى.
    The objective of the thematic area on countering the threat of organized crime to security and development is to strengthen criminal justice institutions and increase the professional capacity of practitioners in combating organized crime by identifying key areas of intervention to support the adoption of policies for effective response to new and emerging threats posed by organized crime. UN 4- يتمثَّل الغرض من المجال المواضيعي الخاص بمكافحة خطر الجريمة المنظَّمة الذي يتهدَّد الأمن والتنمية في تقوية مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة من خلال تحديد مجالات تدخُّل رئيسية لدعم اعتماد سياسات تكفل التصدِّي بفعالية للأخطار الجديدة والناشئة التي تطرحها الجريمة المنظَّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more