lack of precision in the formulation of some recommendations; | UN | ▪ الافتقار إلى الدقة في صياغة بعض التوصيات؛ |
QA objectives for data measurement of precision, accuracy, completeness, representativeness, and comparability; | UN | أهداف ضمان الجودة لقياس البيانات بشأن الدقة والإحكام والاكتمال والتمثيلية، والتماثل؛ |
Equally, Parties which currently reported to a high degree of precision should not be penalized compared to those who were less precise. | UN | وبالمثل، لا ينبغي للأطراف التي تتسم تقاريرها بدرجة عالية من الدقة أن تعاقب إذا قورنت بتقارير تلك الأطراف الأقل دقة. |
They were sometimes drafted in such a way that the final user was unable to fully comprehend their meaning owing to their lack of precision. | UN | وكانت في بعض الأحيان مصاغة بطريقة لا تمكّن المستخدم النهائي من فهم ما تعنيه نظرا لافتقارها إلى الدقة. |
They were sometimes drafted in such a way that the final user was unable to fully comprehend their meaning owing to their lack of precision. | UN | وقد صيغت أحياناً بأسلوب يجعل مستخدمها النهائي غير قادر على فهم مغزاها واستيعابه، نظراً إلى افتقارها للدقة. |
68. It is essential to identify which types of data are needed and with what level of precision for assessing the impacts of climate change on water resources. | UN | 68- ولا بد من تحديد أنواع البيانات اللازمة ومستوى دقتها لتقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية. |
In our opinion, the lack of precision with which the Code has functioned on that issue leads to the reservation of countries such as ours regarding its relevance. | UN | ونرى أن عدم الدقة التي تعالج بها المدونة ذلك الموضوع يؤدي إلى تحفظات بلدان كبلدنا بشأن أهميتها. |
The Chamber declined to confirm the charge of torture as a war crime, owing to the lack of precision of the document containing the charges. | UN | وامتنعت الدائرة عن إقرار تهمة التعذيب بوصفها جريمة حرب، نظرا لعدم الدقة في الوثيقة التي تحتوي على هذه الاتهامات. |
Requiring such a degree of precision might disregard the fundamentally informal and flexible nature of conciliation. | UN | علما بأن اقتضاء مثل تلك الدرجة من الدقة قد يغفل طبيعة التوفيق غير الرسمية والمرنة أساسا. |
The lack of precision in the provisions proposed in the draft articles might lead to the justification of collective sanctions or collective interventions. | UN | وأضافت أن الافتقار إلى الدقة في مشاريع المواد قد يؤدي إلى تبرير الجزاءات الجماعية أو التدابير المضادة الجماعية. |
The lack of precision in this area leads to frequent disputes between contingents and field mission headquarters staffs. | UN | ويفضي الافتقار إلى الدقة في هذا المجال إلى وقوع خلافات متكررة بين الوحدات وموظفي مقر البعثة الميدانية. |
These companies were able to operate normally because of gaps and lack of precision in the legislation at both the international and internal levels. | UN | وترجع قدرة هذه الشركات على العمل عادة إلى وجود فجوات وافتقار إلى الدقة في التشريعات على المستويين الدولي والمحلي على حد سواء. |
Many of these allegations could not be seriously considered for lack of precision in the description of the case. | UN | ولم يكن من الممكن النظر في كثير من هذه المزاعم بشكل جاد، لافتقارها إلى الدقة في وصف الحالة. |
He also pointed to a lack of precision in the use of the expressions “racism” and “racial discrimination” in international instruments. | UN | كما أشار إلى عدم الدقة في استخدام عبارتي " العنصرية " و " التمييز العنصري " في الصكوك الدولية. |
In large measure, the problem was caused by the lack of precision in the four-page Memorandum of Understanding. | UN | ويرجع سبب المشكلة إلى حد كبير إلى عدم الدقة في مذكرة التفاهم التي جاءت في أربع صفحات. |
The special laws and international agreements for mobile goods all cover, in varying degrees of precision, security rights. | UN | وتتناول جميع القوانين والاتفاقات الدولية الخاصة المتعلقة بالسلع المنقولة الحقوق الضمانية بدرجات متفاوتة من الدقة. |
For efficiency reasons, it might be appropriate to require the description of the encumbered assets in the security agreement to meet the same level of precision. | UN | ولدواعي النجاعة، قد يكون من المناسب اشتراط وصف الموجودات المرهونة في الاتفاق الضماني تلبية لنفس الدرجة من الدقة. |
We hope that this lack of precision will not also be reflected in the comprehensive convention against terrorism, because that convention is going to require much greater clarity. | UN | ونأمل ألا ينعكس عدم الدقة هذا أيضا في الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب، لأن تلك الاتفاقية ستقتضي المزيد من الوضوح. |
That is attributed to the difficulty of identifying such savings with a reliable degree of precision in the absence of dependable methods, such as a cost-accounting system. | UN | ويُعزى ذلك إلى صعوبة تحديد هذه الوفورات بدرجة من الدقة يمكن الوثوق بها في غياب طريقة يمكن الاعتماد عليها، مثل نظام المحاسبة التحليلية للتكاليف. |
One delegation asked what degree of precision should be used in indicating the time of deprivation of liberty; | UN | وفيما يتعلق بساعة الحرمان من الحرية، تساءل أحد الوفود عن درجة الدقة المطلوبة. |
Moreover, they were handicapped by a lack of precision with respect to the very activities with which they purported to deal. | UN | وعلاوة على ذلك، أنها يعيبها الافتقار للدقة بالنسبة لﻷنشطة ذاتها التي تهدف إلى معالجتها. |
One of these two States explained that all air-delivered cluster munitions in their national inventory had been destroyed because of the low level of precision and the high dud-rate of such weapons. | UN | وبينت إحداهما أن جميع الذخائر العنقودية التي يتم إطلاقها من الجوّ والتي كانت في مخزونها الوطني قد دُمرت بسبب انخفاض مستوى دقتها وارتفاع احتمالات عدم انفجارها. |