"of prefabricated" - Translation from English to Arabic

    • الجاهزة
        
    • جاهزة
        
    • سابقة التجهيز
        
    • السابقة التجهيز
        
    • المسبقة الصنع
        
    • السابقة الصنع
        
    • سابقة الصنع
        
    However, owing to procurement contractual difficulties, the delivery of prefabricated accommodation into the Mission area was delayed. UN إلا أنه، بالنظر إلى الصعوبات المتعلقة بعقود الشراء، تأخر توصيل المباني الجاهزة إلى منطقة البعثة.
    In addition, the requisition of prefabricated buildings valued at $114 million was not included in the plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن طلبات شراء المباني الجاهزة التي بلغت قيمتها 114 مليون دولار مدرجة في الخطة.
    The office accommodation consists of prefabricated units of different sizes, and three prefabricated ablution units have been erected. UN وتضم أماكن المكاتب وحدات جاهزة الصنع ومختلفة الأحجام، كما تم تشييد ثلاث وحدات للاغتسال جاهزة الصنع.
    :: The installation of prefabricated structures and ablution units for the deployment of new United Nations police at Toulépleu, Tabou and Issia UN :: نصب هياكل جاهزة ووحدات اغتسال لنشر وحدة جديدة من شرطة الأمم المتحدة في توليبلو، وتابو، وإيسيا
    Fuel and medical evacuation contracts are under procurement while those for construction of prefabricated accommodation will be signed soon. UN و يجري حاليا شراء عقود الوقود والإجلاء الطبي في حين ستوقَّع عقود تشييد المباني سابقة التجهيز قريبا.
    The second handyman would function as a carpenter responsible for the assembly and maintenance of prefabricated units. UN وسيقوم العامل اليدوي الماهر الثاني بالعمل بوصفه نجارا يضطلع بمسؤولية تجميع وصيانة الوحدات السابقة التجهيز.
    The delayed forward deployment of the Mission resulted in the non-rental of several facilities as well as a lower level of acquisition of prefabricated buildings. UN وأدى عدم النشر الكامل للبعثة إلى عدم استئجار العديد من المرافق وإلى انخفاض في مستوى اقتناء المباني المسبقة الصنع.
    For instance, the value of prefabricated accommodation units lost includes items and accessories of low value contained inside the unit. UN مثال ذلك أن قيمة وحدات اﻹقامة الجاهزة المفقودة، تشمل البنود واللوازم المنخفضة القيمة الموجودة داخل الوحدة.
    Higher acquisition of prefabricated facilities and higher costs of maintenance and alterations for the new border locations UN ارتفاع تكاليف حيازة المرافق الجاهزة وارتفاع تكاليف لصيانة وتعديل للمواقع الحدودية الجديدة
    These rehabilitation costs included the resetting-up of prefabricated offices and additional consultancy services. UN وشملت تكاليف الإصلاح هذه إعادة تركيب المكاتب الجاهزة والاستعانة بخدمات استشارية إضافية.
    Roof insulation of prefabricated accommodation units was completed. UN واكتمل العزل الحراري لسقوف وحدات السكن الجاهزة الصنع.
    Reduced requirements are further offset by an increase in maintenance services, which comprise largely camp operations services, by acquisitions of prefabricated facilities and by the costs of sanitation and cleaning materials. UN وتقابل انخفاض الاحتياجات كذلك زيادة في خدمات الصيانة التي تشمل إلى حد كبير الخدمات ذات الصلة بعمليات المعسكرات، ويقابله أيضا اقتناء المرافق الجاهزة وتكاليف مواد الصرف الصحي والتنظيف.
    :: The construction of ablution blocks at Korhogo and Bondoukou in Sector West and the installation of prefabricated structures at the Bouaké logistics base UN :: تشييد أماكن للاغتسال في كورهوغو وبوندوكو في قطاع الغرب، ونصب هياكل جاهزة في قاعدة بواكيه للوجيستيات.
    A total allotment of approximately $40 million for two years was not used and was subsequently redirected for the construction of prefabricated camp accommodations and office premises. UN كما أن مجموع المخصصات لفترة سنتين والبالغ قدرها نحو 40 مليون دولار لم تُستخدم ثم أعيد توجيهها لبناء معسكرات إقامة ومباني جاهزة لأماكن العمل.
    In addition, a reduced requirement for the acquisition of prefabricated facilities is attributable to the completion of projects in previous periods. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك انخفاض في الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة يُعزى إلى إنجاز مشاريع في فترات سابقة.
    :: Construction of prefabricated accommodation camps to support 4,770 AMISOM military and police personnel in Mogadishu UN :: تشييد معسكرات إيواء سابقة التجهيز تستوعب 770 4 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في مقديشو
    (iii) Construction of prefabricated vehicle shades to protect UNIKOM vehicles UN بناء مظلات سابقة التجهيز للمركبات لحماية مركبات البعثة
    It was the recommendation of the United Nations team that the option of prefabricated, self-contained structures erected on government land should be adopted. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة باتباع الخيار المتمثل في إقامة مباني سابقة التجهيز متكاملة على أراض حكومية.
    Delays in the renovation of airfield infrastructure, reduced acquisition of prefabricated facilities and the transfer, in lieu of purchase, of generators UN :: التأخر في تجديد الهياكل الأساسية بالمطار، وانخفاض المقتنيات من المرافق السابقة التجهيز ونقل المولدات بدلا من شرائها
    Increase in operational costs for the replacement of prefabricated buildings UN :: زيادة في التكاليف التشغيلية من أجل استبدال المباني السابقة التجهيز
    The Committee also recommends that the construction of prefabricated accommodations in field missions should be based on a sound assessment of the number of staff members actually willing to occupy them. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يقوم تشييد أماكن الإقامة المسبقة الصنع في البعثات الميدانية على أساس تقييم سليم لعدد الموظفين المستعدين بالفعل للإقامة فيها.
    The main infrastructure of the five UNMIN regional offices has been put in place, and a limited number of prefabricated office containers are being added to absorb overflow from the main buildings. UN وأقيمت البنية التحتية الأساسية للمكاتب الإقليمية الخمسة التابعة للبعثة، وسيضاف إليها عدد محدود من المكاتب السابقة الصنع لاستيعاب الأعداد الزائدة عن طاقة المباني الرئيسية.
    10. Provision of prefabricated units to provide additional space in the headquarters dining hall to meet increased staffing levels. UN ١٠ - توفير وحدات سابقة الصنع ﻹيجاد مكان اضافي في قاعة الطعام بالمقر لمواجهة مستويات الموظفين المتزايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more