"of premiums" - Translation from English to Arabic

    • الأقساط
        
    • العلاوات
        
    • أقساط التأمين
        
    • أقساط تأمين
        
    The latter increase is mainly explained by the change in the presentation of premiums and medical claims. UN وهذه الزيادة الأخيرة تعزى أساسا إلى التغير الذي شهده تقديم الأقساط والمطالبات الطبية.
    This increase originated mainly from a change in the presentation of premiums and medical claims, as further explained in section 12 below. UN ونشأت تلك الزيادة أساسا عن تغير في تقديم الأقساط والمطالبات الطبية، كما سيرد مزيد من الشرح عنه في الفرع 12 أدناه.
    Further, the trend to raise the limits of liability to higher and higher levels, even if the operator's liability is maintained under a cap, is also a factor in the rising costs of premiums. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاتجاه إلى رفع حدود المسؤولية القانونية إلى مستويات أعلى باطراد، حتى وإن تم الإبقاء على المسؤولية القانونية للمشغِّل دون حد أقصى معين هو أيضاً عامل في رفع تكاليف الأقساط.
    No provision is made for amortization of premiums or discounts which are taken into account as part of the gain or loss when investments are sold; UN ولا يفتح أي حساب لاستهلاك العلاوات أو الخصومات التي تؤخذ في الاعتبار كربح أو خسارة عند بيع الاستثمارات؛
    No provision is made for amortization of premiums or discounts which are taken into account as part of the gain or loss when investments are sold; UN ولا يفتح أي حساب لاستهلاك العلاوات أو الخصومات التي تؤخذ في الاعتبار كربح أو خسارة عند بيع الاستثمارات؛
    In 2006, Uganda still had 19 underwriting firms, with the largest three accounting for 50 per cent of premiums. UN وفي عام 2006، كان لا يزال لدى أوغندا 19 من شركات ضمان الاكتتاب، واستأثرت أكبر ثلاث شركات بما نسبته 50 في المائة من أقساط التأمين.
    Similarly, there are wide disparities in determining the cost of premiums. UN وبالمثل، ثمة بون شاسع في تحديد تكلفة الأقساط.
    Similarly, there are wide disparities in determining the cost of premiums. UN وبالمثل، ثمة بون شاسع في تحديد تكلفة الأقساط.
    Under self-funded programmes, claims are financed directly through the collection of premiums that are shared by the staff, retirees and the Organization in accordance with cost-sharing ratios approved by the General Assembly. UN وفي إطار البرامج الممولة ذاتيا، تُموِّل المطالبات مباشرة من خلال تحصيل الأقساط التي يتقاسمها الموظفون والمتقاعدون والمنظمة وفقا لمعدلات تقاسم التكاليف المعتمدة من الجمعية العامة.
    Accordingly, three different geographical regions have been established to enable the determination of premiums: rate group 1 for all duty stations other than Chile, Mexico and Western Europe; rate group 2 for Western Europe; and rate group 3 for Chile and Mexico. UN وتبعاً لذلك، تم تحديد ثلاث مناطق جغرافية مختلفة من أجل إتاحة تحديد الأقساط: مجموعة المعدّلات الأولى بالنسبة لجميع مقار العمل باستثناء شيلي والمكسيك وأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثانية بالنسبة لأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثالثة بالنسبة لشيلي والمكسيك.
    Accordingly, three different geographical regions have been established to enable the determination of premiums: rate group 1 for all duty stations other than Chile, Mexico and Western Europe; rate group 2 for Western Europe; and rate group 3 for Chile and Mexico. UN وتبعاً لذلك، تم تحديد ثلاث مناطق جغرافية مختلفة من أجل إتاحة تحديد الأقساط: مجموعة المعدّلات الأولى بالنسبة لجميع مقار العمل باستثناء شيلي والمكسيك وأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثانية بالنسبة لأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثالثة بالنسبة لشيلي والمكسيك.
    However, the Panel finds that it remains unproven that International Affairs actually paid these premiums in full, or that the increased cost of premiums was incurred due to Iraq's invasion of Kuwait. UN ومع ذلك، يرى الفريق أنه لم يثبت بعد أن الشؤون الدولية دفعت بالفعل هذه الأقساط بالكامل، أو أنه تم تكبد التكلفة المتزايدة بسبب غزو العراق للكويت.
    Speakers welcomed this initiative, although major policy aspects were still to be worked out, such as the cost of premiums to be borne by producers and whether to subsidize the use of such a mechanism, at least initially. UN ورحب المتحدثون بهذه المبادرة بالرغم من أن الجوانب الرئيسية المتعلقة بالسياسة لا تزال قيد البلورة مثل تكلفة الأقساط التي سيتحملها المنتجون وما إذا كان ينبغي دعم استخدام هذه الآلية في المرحلة الأولية على الأقل.
    Given the amount of premiums required for war risk insurance at the original locations, the Panel finds that such additional relocation expenses qualify as mitigation costs. UN ونظراً إلى مبالغ الأقساط المطلوبة للتأمين ضد مخاطر الحرب في مواقع العمل الأصلية، فإن الفريق يخلص إلى أن هذه المصروفات الإضافية بسبب تغيير موقع العمل تعتبر تكاليف للتخفيف.
    No provision is made for amortization of premiums or discounts which are taken into account as part of the gain or loss when investments are sold; UN ولا يفتح أي حساب لاستهلاك العلاوات أو الخصومات التي تؤخذ في الاعتبار كربح أو خسارة عند بيع الاستثمارات؛
    No provision is made for amortization of premiums of discounts which are taken into account as part of the gain or loss when investments are sold; UN ولا يفتح أي حساب لاستهلاك العلاوات أو الخصومات التي تؤخذ في الاعتبار كربح أو خسارة عند بيع الاستثمارات؛
    No provision is made for amortization of premiums or discounts, which are taken into account as part of the gain or loss when investments mature or are sold. UN ولا يوضع أي مخصص لاستهلاك العلاوات أو الخصومات، التي تؤخذ في الحسبان باعتبارها جزءا من المكسب أو الخسارة عندما يحل أجل الاستثمارات أو عند بيعها.
    No provision is made for amortization of premiums or discounts which are taken into account as part of the gain or loss when investments are sold. UN ولا يفتح أي حساب لاستهلاك العلاوات أو الخصومات التي تؤخذ في الاعتبار كربح أو خسارة عند بيع الاستثمارات.
    The amortization of premiums and discounts should be calculated on an actuarial basis so as to produce a level yield over the period to maturity. UN وينبغي حساب استهلاك العلاوات والحسومات على أساس اكتواري للحصول على مستوى عائد على مدار فترة الاستحقاق.
    The growth of $3,032,700 results from increased coverage with respect to death or permanent disability under this policy and is due to the increased level of premiums. UN وقد نجمت الزيادة البالغة 700 032 3 دولار عن الزيادة في التغطية على التأمين فيما يتعلق بالوفاة أو العجز الدائم بموجب هذه البوليصة، وتعزى إلى ارتفاع أقساط التأمين.
    The Panel finds that Dredging International failed to demonstrate that it incurred any loss with respect to payment of premiums for war risk insurance. UN ويخلص الفريق إلى أن شركة Dredging International لم تثبت أنها تكبدت أي خسارة فيما يخص دفع أقساط التأمين من مخاطر الحرب.
    See also note 12.1(b) with respect to presentation of premiums and claims. UN وانظر أيضا الملاحظة 12-1 (ب) فيما يتعلق بعرض أقساط التأمين والمطالبات.
    fleet size resulted in over- and underpayments of premiums UN واﻹبلاغ عنها تؤدي إلى دفع أقساط تأمين أدنى أو أعلى من اللازم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more