"of preparation for" - Translation from English to Arabic

    • التحضير
        
    • لﻹعداد
        
    • من استعداداتها
        
    Despite that reality, Montserrat was committed to decolonization, self-determination and a process of preparation for independence. UN وبالرغم من هذه الحقيقة، فإن مونتسيرات ملتزمة بإنهاء الاستعمار وتقرير المصير وبعملية التحضير لنيل الاستقلال.
    A process of preparation for the end-decade review already had been set in motion within UNICEF. UN وقد بدأت فعلا داخل اليونيسيف عملية التحضير لاستعراض نهاية العقد.
    Despite that reality, Montserrat was committed to decolonization, self-determination and a process of preparation for independence. UN وبالرغم من هذه الحقيقة، فإن مونتسيرات ملتزمة بإنهاء الاستعمار وتقرير المصير وبعملية التحضير لنيل الاستقلال.
    By way of preparation for this focus, the secretariat has begun to develop links with relevant organizations. UN ومن خلال التحضير لهذا التركيز، أخذت اﻷمانة تقيم علاقات مع المنظمات ذات الصلة.
    Proposed process of preparation for substantive discussions at the third session of IFF UN العملية المقترحة لﻹعداد للمناقشات الموضوعية التي ستجرى في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Presentation of the Secretary-General's report on the status of preparation for the IYDD UN تقديم تقرير الأمين العام بشأن حالة التحضير للسنة الدولية
    Hence financing or supporting acts of terrorism falls within the definition of preparation for a crime. UN وبذا، فإن تمويل أعمال الإرهاب أو دعمها يقع ضمن تعريف التحضير لجريمة.
    Discussion of preparation for the 10-year review of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN مناقشة أعمال التحضير لاستعراض السنوات العشر لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    A number of special rapporteurs participated in the process of preparation for the World Conference and in the World Conference itself. UN وقد شارك عدد من المقررين في عملية التحضير للمؤتمر العالمي، وشاركوا في المؤتمر نفسه.
    But the nuclear test itself is an advanced stage of preparation for an action contrary to international ethics and violates the rights of others. UN لكن التجربة النووية ذاتها هي مرحلة متقدمة من التحضير للعمل الذي يتناقض مع اﻷخلاقيات الدولية وينتهك حقوق اﻵخرين.
    The French Government has taken the initiative of launching the process of preparation for the 1998 deadline with dialogue among the signatures of the Matignon Accords. UN وقد بادرت الحكومة الفرنسية ببدء عملية التحضير لاستفتاء ١٩٩٨ من خلال الحوار بين موقعي اتفاقات ماتينيون.
    We have had about one year in which to begin the work of preparation for our fiftieth anniversary. UN لقد بدأنا منذ حوالي سنة العمل من أجل التحضير للذكرى السنوية الخمسين.
    Here you have a long history of preparation for the coming of God in a new way, here you have a particular life, that of Mary, opening itself up to the action of God in a certain way and then something fresh happens which is not, Open Subtitles هنا لديك تاريخ طويل من التحضير لقدوم الله بشكل جديد.. ولديك أيضاً حياة مريم التي تنفتح لمشيئة الله بطريقة ما،
    May the period of preparation for your confirmation be one of happiness and enrichment. Open Subtitles لتكن فترة التحضير لعمادكم مليئة بالسعادة و الغِنى
    " 27. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-ninth session a report on the status of preparation for the review summit, taking into consideration the work of the intergovernmental preparatory committee; UN " 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن حالة التحضير لمؤتمر القمة الاستعراضي، مع أخذ أعمال اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية بعين الاعتبار؛
    The Mejlis of the Crimean Tatar People calls upon all residents of the autonomy to boycott every stage of preparation for the referendum: UN ويدعو مجلس شعب تتار القرم جميع سكان الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي إلى مقاطعة جميع مراحل التحضير للاستفتاء، أي أنه يدعو المواطن إلى:
    The Chairperson of the Commission acting as the preparatory committee said that the task of the session was that entrusted to the Commission acting as the preparatory committee by the General Assembly, namely, to continue the work of preparation for the special session. UN قال رئيس اللجنة التحضيرية إن المهمة الموكلة للدورة هي المهمة التي أسندتها الجمعية العامة للجنة التحضيرية والتي تتمثل في مواصلة التحضير للدورة الاستثنائية.
    " 17. Invites the Secretary-General to submit a progress report on the state of preparation for the 2002 summit for consideration by the General Assembly at its fifty-sixth session. " UN " 17 - تدعو الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا مرحليا عن حالة التحضير لمؤتمر قمة عام 2002 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    In resolution 54/93 of 7 December 1999, the General Assembly called upon UNICEF to assist in the process of preparation for its special session in 2001 for follow-up to the World Summit for Children. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/93 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى اليونيسيف أن تساعد في عملية التحضير للدورة الاستثنائية في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Proposed process of preparation for substantive discussion at the third session of IFF UN العملية المقترحة لﻹعداد للمناقشة الموضوعية التي ستجري في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    4. The Executive Director expressed her appreciation to the outgoing Board President for his wise leadership, and welcomed his successor as UNICEF embarked on the final months of preparation for the Special Session on Children. UN 4 - وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للقيادة الحكيمة لرئيس المجلس التنفيذي المغادر، ورحبت بخليفته الذي ينضم إلى اليونيسيف في مرحلة تجتاز فيها المنظمة الأشهر الأخيرة من استعداداتها للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more