"of preparation of the present report" - Translation from English to Arabic

    • إعداد هذا التقرير
        
    • إعداد التقرير الحالي
        
    • تحضير هذا التقرير
        
    However, each entity was close to resolving this issue at the time of preparation of the present report. UN إلا أن كل كيان من الكيانات كان على وشك حل هذه القضية وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparation of the present report, many had already been tested and signed off on by the users. UN ووقت إعداد هذا التقرير كان مستخدمو نظام الإبلاغ قد اختبروا بالفعل الكثير من تلك التقارير ووقعوا عليها.
    The recommendations and the status of their implementation at the time of preparation of the present report is shown in the annex. UN وترد في المرفق التوصيات وحالة تنفيذها وقت إعداد هذا التقرير.
    As of the date of preparation of the present report, there have been four meetings of the Advisory Board, all at Headquarters: UN وقد انعقدت حتى تاريخ إعداد هذا التقرير خمسة اجتماعات للمجلس الاستشاري، كلها في المقر:
    A summary of many of the activities reported by the time of preparation of the present report follows. UN وفيما يلي ملخص للعديد من الأنشطة المبلغ عنها حتى وقت إعداد هذا التقرير:
    The results of the latest review had not yet been finalized at the date of preparation of the present report. UN ولم تستكمل بعد نتائج ذلك الاستعراض حتى موعد إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparation of the present report, the General Assembly had not invoked this provision. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذا الحكم.
    Informal consultations on this subject were under way at the time of preparation of the present report. UN وكانت المشاورات غير الرسمية بشأن هذا الموضوع جارية في وقت إعداد هذا التقرير.
    However, a number of States that are of particular relevance for identifying trafficking trends continued to return questionnaires very late; some of those States had not yet returned questionnaires at the time of preparation of the present report. UN غير أن عددا من الدول ذات الأهمية الخاصة لتحديد اتجاهات الاتجار واصل تقديم الردود على الاستبيان في وقت بالغ التأخير؛ وبعض تلك الدول لم يكن قد قدّم الردود بعد في وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparation of the present report, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم تكن الجمعية العامة قد لجأت لتلك المادة.
    The outcome of this joint review was not available at the time of preparation of the present report. UN ولم تكن نتائج هذا الاستعراض المشترك متاحة وقت إعداد هذا التقرير.
    In addition, the number of diggers fell from 500 at the beginning of 2012 to 100 at the time of preparation of the present report. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفض عدد الحفارات من 500 في بداية عام 2012 إلى 100 حتى لحظة إعداد هذا التقرير.
    The consultations have not yet been finalized at the time of preparation of the present report. UN ولم تكن المشاورات قد اختتمت عند إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparation of the present report, the consultant is continuing to assist the Ministry of Interior and is receiving very good cooperation. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير كان هذا الخبير الاستشاري ما زال يساعد وزارة الداخلية ويلقى منها تعاونا جيدا للغاية.
    No known action as of the date of preparation of the present report. UN ولم يتخذ أي إجراء معروف حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    * At the time of preparation of the present report, available in English only. UN * وقت إعداد هذا التقرير كان متاحا بالانكليزية فقط.
    7. At the time of preparation of the present report, 95 instruments of ratification, acceptance, approval or accession had been deposited. UN ٧ - وأودع أثناء إعداد هذا التقرير ٩٥ صكا للتصديق على الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها.
    The table does not show the total amounts seized in 2012 for each drug type, as some Member States had not yet provided a response to the questionnaire at the time of preparation of the present report. UN ولا يبيِّن الجدول الكمِّيات الإجمالية المضبوطة في عام 2012 لكل نوع من أنواع المخدِّرات نظراً لأنَّ بعض الدول الأعضاء لم تكن قد قدَّمت بعد ردَّها على الاستبيان وقت إعداد هذا التقرير.
    The Special Rapporteur regrets that, at the time of preparation of the present report, he has not received a response to his request for new dates. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه إزاء هذا الإرجاء، وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم يكن قد تلقي ردا على طلبه تحديد تواريخ جديدة للزيارة.
    At the time of preparation of the present report, Cambodia, Myanmar, Thailand and Viet Nam indicated that a total of 19,300 personnel had already been trained. UN وفي وقت إعداد التقرير الحالي بيّنت كل من كولومبيا وميانمار وتايلند وفييت نام أنه تم حتى حينذاك تدريب ما مجموعة 300 19 موظف من العاملين في هذا الميدان.
    The team is conducting its investigations at the time of preparation of the present report. UN وتقوم الفرقة بتحقيقها في الوقت الذي يتم فيه تحضير هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more