"of preparing the" - Translation from English to Arabic

    • إعداد التقرير
        
    • الذي كان يُستند إليه في إعداد
        
    • إعداد المبادئ
        
    In that connection, it welcomed the participation of civil society in the process of preparing the national report for the universal periodic review. UN وفي هذا الصدد، رحبت بمشاركة المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الوطني من أجل الاستعراض الدوري الشامل.
    Please provide more detailed information on the process of preparing the combined fifth, sixth and seventh periodic reports of Mongolia. UN 1 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقارير الدورية الخامس والسادس والسابع لمنغوليا.
    Please provide further information on the process of preparing the sixth periodic report. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس.
    13. The adoption of IPSAS has changed the basis of preparing the Organization's financial statements to full accrual; however, in the UN system as a whole there has been no change to the programme and budget preparation methodology. UN 13- أفضى اعتماد معايير إيبساس إلى تغيير الأساس الذي كان يُستند إليه في إعداد البيانات المالية للمنظمة إلى أساس الاستحقاق الكامل؛ ولكن لم يطرأ أيُّ تغيير على منهجية إعداد البرنامج والميزانية في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    We are disappointed that during the last two years, the Conference on Disarmament has not found it possible to establish a mechanism to undertake the task of preparing the principles and framework, as requested by the General Assembly. UN وقد خيب أملنا أن مؤتمر نزع السلاح، خلال السنتين الماضيتين، لم يستطع إنشاء آلية تتولى مهمة إعداد المبادئ واﻹطار اللذين طلبتهما الجمعية العامة.
    In this connection, it notes that consultations took place between the Government and non-governmental organizations in the process of preparing the initial report. UN وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي.
    The figures for 1996 were not complete as at the time of preparing the report. UN ولم تكن أرقام عام ٦٩٩١ كاملة وقت إعداد التقرير.
    In this connection, it notes that consultations took place between the Government and NGOs in the process of preparing the initial report. UN وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي.
    1. Please provide more information on the process of preparing the report. UN 1 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن عملية إعداد التقرير.
    The process of preparing the initial report was as follows: UN كانت عملية إعداد التقرير الأولي على النحو التالي:
    She also requested information on the process of preparing the report and how civil society had been involved. UN كذلك طلبت معلومات عن عملية إعداد التقرير وكيفية مشاركة المجتمع المدني.
    1. Please provide more detailed information on the process of preparing the combined second, third and fourth periodic report. UN 1 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع.
    General 1. Please provide information on the process of preparing the combined initial, second and third periodic report. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقرير الأول والتقريرين الدوريين الثاني والثالث.
    The process of preparing the periodic report was as follows: UN جرت عملية إعداد التقرير الدوري على النحو التالي:
    The process of preparing the fifth CEDAW periodic report is outlined as follows: UN فيما يلي مجمل لعملية إعداد التقرير الدوري الخامس:
    We have also expressed the hope that the process of preparing the next report will involve, inter alia, Member States, especially those concerned, and United Nations country teams. UN كما أعربنا عن أملنا في أن تشمل عملية إعداد التقرير المقبل، ضمن جملة أمور، الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المعنية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    The Committee notes with concern that women's non-governmental organizations were not consulted in the process of preparing the report. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم استشارة المنظمات غير الحكومية النسائية في عملية إعداد التقرير.
    12. The adoption of IPSAS has changed the basis of preparing the Organization's financial statements to full accrual; however, in the United Nations system as a whole there has been no change to the programme and budget preparation methodology. UN 12- أفضى اعتماد معايير إيبساس إلى تغيير الأساس الذي كان يُستند إليه في إعداد البيانات المالية للمنظمة إلى أساس الاستحقاق الكامل؛ بيد أنه لم يطرأ أيُّ تغيير على منهجية إعداد البرنامج والميزانية في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    6. The adoption of IPSAS has changed the basis of preparing the Organization's financial statements to full accrual; however, in the United Nations system as a whole there has been no change to the programme and budget preparation methodology. UN 6- أفضى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى تغيير الأساس الذي كان يُستند إليه في إعداد البيانات المالية للمنظمة إلى أساس الاستحقاق الكامل؛ بيد أنه لم يطرأ أيُّ تغيير على منهجية إعداد البرنامج والميزانية في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    113. There was general support in the Commission for the project of preparing the Guidelines, and the draft as contained in document A/CN.9/396/Add.1 was regarded as a good basis for the discussions. UN ٣١١ - توفر تأييد عام، في اللجنة، لمشروع إعداد المبادئ التوجيهية، واعتبر مشروع المبادئ التوجيهية، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/396/Add.1، أساسا جيدا للمناقشات.
    FAO is currently in the process of preparing the guidelines for the 2020 World Programme for the Census of Agriculture, which will cover the period 2016-2025. UN وتعكف الفاو في الوقت الحاضر على إعداد المبادئ التوجيهية لبرنامج التعداد العالمي للزراعة لعام 2020، الذي سيغطي الفترة 2016-2025.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more