"of preparing this report" - Translation from English to Arabic

    • إعداد هذا التقرير
        
    • لإعداد هذا التقرير
        
    Data available at the time of preparing this report suggest global seizures of cannabis herb were stable. UN وتوحي البيانات المتاحة وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب كانت مستقرَّة.
    At the time of preparing this report, the number of replies received had not yet reached a critical mass to allow meaningful analysis. UN لكن عدد الردود الواردة حتى ساعة إعداد هذا التقرير لم يكن وصل إلى كتلة حرجة بعد تتيح إجراء تحليل ذي مغزى.
    I would like to thank our development partners who in many ways supported us in the process of preparing this report. UN وأود أن أن أتقدم بالشكر لشركائنا في التنمية، الذين دعمونا بطرق مختلفة في إعداد هذا التقرير.
    65. The participation of many governmental institutions and non-governmental organizations was enlisted for the purpose of preparing this report. UN 65- تم مراعاة مشاركة العديد من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في إعداد هذا التقرير.
    An interdepartmental working group was established for the purpose of preparing this report. UN تم إنشاء فريق عامل مشتَرك بين الوكالات لإعداد هذا التقرير.
    At the time of preparing this report, we are of the view that the seven reservations and declarations need to be retained. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير نرى ضرورة الإبقاء على التحفظات والإعلانات السبعة.
    The data available at the time of preparing this report suggest a stable trend in global cocaine seizures. UN وتوحي البيانات المتوفِّرة حتى وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ اتجاه مضبوطات الكوكايين العالمية مستقر.
    At the time of preparing this report, the group's most prominent achievement were: UN وأبرز ما تمّ إنجازه لغاية إعداد هذا التقرير:
    Until their unification on 3 October, 1990, the two parts of Germany belonged to two different political blocs; this added to the difficulty of preparing this report. UN ٣- لقد كان شطرا ألمانيا، قبل توحيدهما في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١، ينتميان إلى كتلتين سياسيتين مختلفتين، مما زاد من صعوبة إعداد هذا التقرير.
    Ranbir Singh, Vice-Chancellor of National Law University, Delhi, was given the task of preparing this report with the extensive involvement of various stakeholders. UN وكُلِّف رانبير سينغ، نائب رئيس الجامعة الوطنية للحقوق في دلهي، بمهمة إعداد هذا التقرير مع إشراك مختلف الجهات صاحبة المصلحة إلى حد كبير.
    The Sultanate is, to a large extent, free of trafficking in persons, indecency and prostitution and, at the time of preparing this report, no more than 250 cases have been identified in the past five years. UN وتخلو السلطنة إلى حد كبير من ظاهرة الاتجار بالأشخاص وفحشهم ودعارتهم وان الحالات التي تم ضبطها حتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم تتجاوز 250 حالة خلال الخمس أعوام الماضية. المادة 7
    The Ministry of Foreign Affairs and Trade has coordinated the process of preparing this report and has engaged in close consultations with the relevant ministries and government bodies. UN 6- وقامت وزارة الشؤون الخارجية والتجارة بتنسيق عملية إعداد هذا التقرير وأجرت مشاورات وثيقة مع الوزارات والهيئات الحكومية ذات الصلة.
    167. The constraints described below reflect the views of civil society actors who were consulted in the course of preparing this report. UN 167- تنعكس في الضغوط المبينة أدناه المواقف التي أعربت عنها فعاليات المجتمع المدني في أثناء استشارة أجريت في إطار إعداد هذا التقرير:
    Data at the time of preparing this report suggest global seizures of cannabis herb were stable in 2011; seizures in Mexico were down by 22 per cent, while seizures in the United States were up by 5 per cent. UN وتشير البيانات المتاحة وقت إعداد هذا التقرير إلى أنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب كانت مستقرة في عام 2011؛ وقد انخفضت المضبوطات في المكسيك بنسبة 22 في المائة بينما زادت المضبوطات في الولايات المتحدة بنسبة 5 في المائة.
    General 1. Further to the information provided in the introduction to the report, please provide more details about the process of preparing this report, including which Government ministries and institutions were involved and whether the report was adopted by the Government and presented to Parliament. UN 1 - إضافة إلى المعلومات المقدّمة في مقدمة التقرير يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن عملية إعداد هذا التقرير بما يشمل تحديد الوزارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في إعداده وما إذا كان التقرير قد اعتمدته الحكومة وقُدِّم إلى البرلمان.
    The United Nations and the funds and programmes have all met this standard by making appointments at the D-1 level or above (annex III). However, at the time of preparing this report the specialized agencies were lagging far behind. UN وقد أوفت كل من الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بهذا المعيار عن طريق جعل التعيينات من رتبة مد-1 أو أعلى (المرفق الثالث). أما الوكالات المتخصصة فكانت وقت إعداد هذا التقرير متأخرة كثيراً في هذا الصدد.
    The United Nations and the funds and programmes have all met this standard by making appointments at the D-1 level or above (annex III). However, at the time of preparing this report the specialized agencies were lagging far behind. UN وقد أوفت كل من الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بهذا المعيار عن طريق جعل التعيينات من رتبة مد-1 أو أعلى (المرفق الثالث). أما الوكالات المتخصصة فكانت وقت إعداد هذا التقرير متأخرة كثيرا في هذا الصدد.
    3. The process of preparing this report provided a unique opportunity for all participants to make their own assessment of the many initiatives undertaken by the State since its foundation in 1975, the year of its proclamation of national independence, to fulfil its obligations with respect to the promotion and protection of human rights. UN 3- وأتاحت عملية إعداد هذا التقرير فرصة فريدة من نوعها لجميع المشاركين لكي يجري كل مشارك منهم تقييماً للمبادرات العديدة التي اتخذتها دولة موزامبيق منذ تأسيسها في عام 1975، وهو عام إعلان الاستقلال الوطني، للوفاء بالتزاماتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    3. The exercise of preparing this report, was a unique opportunity for all participants in the process as it allowed each one to make an assessment on the many initiatives undertaken by the Mozambican state since its foundation in 1975 - the year of proclamation of the national independence - on the implementation of its obligations in the promotion and protection of human rights. UN 3- وأتاحت عملية إعداد هذا التقرير فرصة فريدة من نوعها لجميع المشاركين لكي يجري كل مشارك منهم تقييماً للمبادرات العديدة التي اتخذتها دولة موزامبيق منذ تأسيسها في عام 1975، وهو عام إعلان الاستقلال الوطني، للوفاء بالتزاماتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    On this basis and in the light of proposals from civil society organizations and the NCLW, and in collaboration with certain parliamentary deputies and committees, 26 proposals to amend laws discriminating against women were submitted in the period 2007-2012. At the time of preparing this report, six had been adopted (noted in paragraph 8, above). UN على هذا الأساس، وفي ضوء اقتراحات مؤسسات المجتمع المدني والهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية، وبالتعاون مع نواب ولجان نيابية معيّنة، تمّ، خلال الأعوام 2007-2012، تقديم 26 اقتراح تعديل قانون يميّز ضد المرأة، أُقرّ منها لغاية إعداد هذا التقرير ستة اقتراحات، هي تلك التي سبقت الإشارة إليها في الفقرة 8 أعلاه.
    3. For the purpose of preparing this report, a national committee comprising all stakeholder sectors was formed pursuant to a decision of the General People's Committee. The committee was supervised by the National Human Rights Committee, in cooperation with those sectors, such as justice, general security, education and social affairs, and other relevant agencies. UN 3- تم تشكيل لجنة وطنية لإعداد هذا التقرير بموجب قرار صدر عن اللجنة الشعبية العامة شمل جميع القطاعات المعنية، تحت إشراف اللجنة الوطنية لحقوق الانسان بالتعاون مع هذه القطاعات مثل العدل، الأمن العام، التعليم، الشؤون الاجتماعية، والأجهزة الأخرى ذات العلاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more