"of preservation" - Translation from English to Arabic

    • الحفظ
        
    • للحفظ
        
    • توفير الحماية لها
        
    • المحافظة
        
    • الحفاظ على الحياة
        
    Rationale and recommendations for the establishment of preservation reference areas for nodule mining in the Clarion-Clipperton Zone UN مسوغ إنشاء مناطق الحفظ المرجعية لتعدين العقيدات في منطقة كلاريون كليبرتون وتوصيات بذلك
    This figure shows one of many options for location of preservation reference areas within the management subregions. UN ويبين هذا الشكل واحدا من خيارات عديدة متاحة لموقع مناطق الحفظ المرجعية ضمن المناطق الإدارية الفرعية
    Allowing local populations to share part of the benefits of preservation increases the incentives to do so. UN فإتاحة المجال أمام السكان المحليين لتقاسم جزء من منافع الحفظ يزيد من الحوافز على فعل ذلك.
    V. Consideration of a proposal relating to the criteria for the establishment of preservation reference zones in the Clarion-Clipperton Zone UN خامسا - النظر في اقتراح يتعلق بمعايير إنشاء مناطق مرجعية للحفظ في منطقة كلاريون - كليبرتون
    In his presentation, Dr. Smith explained the underlying assumptions and rationale for the proposal and explained the general guidelines and criteria for the establishment of a network of preservation reference zones in the Zone. UN وبيّن الدكتور سميث في عرضه الافتراضات الكامنة وراء المقترح وأساسه المنطقي وفسر المبادئ التوجيهية والمعايير العامة لإنشاء شبكة للمناطق المرجعية للحفظ في المنطقة المذكورة.
    Contracting-out of preservation microfilming and binding should be explored, as it might be a more cost-effective option. UN وينبغي دراسة التعاقد الخارجي على الحفظ بالميكروفيلم والتجليد، حيث أن هذا الخيار قد يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    So I made this elaborate decision tree, which in itself is worthy of preservation. Open Subtitles فرسمت شجرة قرارات معقدة والتي كانت في حد ذاتها تستحق الحفظ
    This type of preservation is unheard of in a 140-year-old body. Open Subtitles هذا النوع من الحفظ لم يسمع عنه لجثمان يعود لـ 140 عاماً
    The applicant provided detailed information on its geological and environmental sampling survey objectives and strategies and monitoring activities on the flat areas, but also on the rift zone for environmental purposes only, including the assessment of vulnerable marine ecosystems and the delineation of preservation reference areas. UN وأفاد مقدم الطلب بمعلومات مفصلة عن أهدافه واستراتيجياته للمسح بأخذ العينات البيئية والجيولوجية وأنشطة الرصد التي يضطلع بها في المناطق المنبسطة، وأيضا في منطقة الغور للأغراض البيئية فقط، بما في ذلك تقييم النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وترسيم حدود مناطق الحفظ المرجعية.
    It also includes the right to participate in the identification, interpretation and development of cultural heritage, as well as to the design and implementation of preservation/safeguard policies and programmes. UN ويشمل كذلك الحق في المشاركة في تحديد التراث الثقافي وتفسيره وتطويره، وكذلك في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج الحفظ/الصيانة.
    Guideline 1 The design and implementation of preservation reference areas should fit into the existing legal framework of the International Seabed Authority for managing seabed mining and protecting the marine environment. UN المبدأ التوجيهي 1 - ينبغي أن يتلاءم تصميم مناطق الحفظ المرجعية وتنفيذها مع الإطار القانوني القائم للسلطة الدولية لقاع البحار لإدارة التعدين في قاع البحر وحماية البيئة البحرية.
    Guideline 5 The boundaries of preservation reference areas should be straight lines to facilitate rapid recognition by all stakeholders. UN المبدأ التوجيهي 5 - ينبغي أن تكون حدود مناطق الحفظ المرجعية خطوطا مستقيمة لتيسير تعرف جميع أصحاب المصلحة عليها بسرعة
    10. This is a basic principle of the design of marine protected areas that will facilitate recognition, monitoring and enforcement of preservation reference areas as no-mining zones. UN 10 - هذا مبدأ أساسي في تصميم المناطق البحرية المحمية من شأنه أن ييسر التعرف على مناطق الحفظ المرجعية ورصدها وإنفاذها كمناطق حظر للتعدين.
    That is why UNESCO will be working actively to promote the preservation of the intangible cultural heritage and to make it an integral part of preservation policies, since it constitutes a key component of cultural diversity and human creativity. UN وهذا ما سيدعو اليونسكو إلى العمل بنشاط للتشجيع على المحافظة على التراث الثقافي غير المادي وجعله جزءا لا يتجزأ من سياسات الحفظ حيث أنه يشكل عنصرا رئيسيا للتنوع الثقافي وقدرة الإنسان على الإبداع.
    (a) The concept of " preservation " referred to in this article and the Convention includes also the concept of " conservation " ; UN )أ( مفهوم " الصون " المشار إليه في هذه المادة وفي الاتفاقية يتضمن أيضا مفهوم " الحفظ " ؛
    Thus, the full range of habitat and community types potentially found in mining claim areas must be represented in preservation reference areas, and the scale of preservation reference areas must be large enough that these community types are " stable " , i.e., sustainable. UN وهكذا، فمن الواجب أن تُمثّل الطائفة الكاملة للموائل وأنواع المجموعات الأحيائية التي يمكن أن توجد في مناطق التعدين، في مناطق الحفظ المرجعية، ومن الواجب كذلك أن تكون مناطق الحفظ المرجعية واسعة بحيث تسمح ' ' باستقرار``، أي استدامة أنواع هذه المجموعات الأحيائية.
    The purpose of the Security Unit is accordingly one of preservation and protection - to prevent minors from running away, to preserve them from the temptation and consumption of psychotropic substances and to protect them from delinquency and the commission of serious crimes. UN ومن ثم فإن وحدة الأمان تضطلع بمهمة للحفظ والحضانة: يتعلق الأمر بالحيلولة دون الشباب والهرب وحمايتهم أمام إغراء استهلاك المؤثرات العقلية وتجنيبهم ولوج عالم الانحراف والإجرام الكبير.
    6. Consideration of a proposal relating to the criteria for the establishment of preservation reference zones in the Clarion-Clipperton Zone. UN 6 - النظر في مقترح يتعلق بمعايير إنشاء مناطق مرجعية للحفظ في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    48. At the next session, the Legal and Technical Commission will continue considering a proposal relating to the criteria for the establishment of preservation reference zones in the Clarion-Clipperton Zone (see para. 221 below). UN 48 - وفي الدورة المقبلة، ستواصل اللجنة القانونية والتقنية النظر في مقترح متصل بمعايير إنشاء مناطق مرجعية للحفظ في منطقة كلاريون - كليبرتون (انظر الفقرة 221 أدناه).
    The Law deals with the issue of preservation of the ethnic identity of minorities, and enables them to have effective participation in public life. UN ويتعرض القانون لمسألة المحافظة على الهوية الإثنية للأقليات، ويتيح لها المشاركة الفعلية في الحياة العامة.
    In that context, those delegations called on the Legal Subcommittee to undertake a review of the Safety Framework and to promote binding standards with a view to ensuring that any activity conducted in outer space was governed by the principles of preservation of life and maintenance of peace. UN لا ضارة بها. وفي ذلك السياق، دعت تلك الوفود اللجنة الفرعية القانونية إلى استعراض إطار الأمان وترويج معايير ملزمة بهدف كفالة خضوع أي نشاط ينفّذ في الفضاء الخارجي لمبدأي الحفاظ على الحياة وصون السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more