I attended the celebrations at the invitation of President Joseph Kabila. | UN | وقد حضرتُ الاحتفالات بناء على دعوة من الرئيس جوزيف كابيلا. |
Though the coming to power of President Joseph Kabila had certainly improved the situation, it was not enough. | UN | ورغم أن تولي الرئيس جوزيف كابيلا لزمام السلطة قد حسن الوضع بدون شك، فإن ذلك غير كاف. |
Outstanding Private Prosecutor, Impeachment Trial of President Joseph Ejercito Estrada, Philippine Senate, 2001. | UN | مدع خاص بارز، محاكمة الرئيس جوزيف إخيرستيو استرادا، مجلس الشيوخ الفلبيني، 2001. |
Troops from Angola, Namibia and Zimbabwe have supported the Government of President Joseph Kabila, while forces from Rwanda and Uganda have supported the rebels. | UN | وقد دعمت قوات أنغولا وناميبيا وزمبابوي حكومة الرئيس جوزيف كابيلا، بينما دعمت قوات من رواندا وأوغندا المتمردين. |
16. The swearing-in of President Joseph Kabila on 6 December 2006 heralded the beginning of a new era in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 16- ومثَّل أداء الرئيس جوزيف كابيلا لليمين في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006 بداية عهد جديد في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
18. On 30 December, Antoine Gizenga became Prime Minister responsible for forming the new government, by order of President Joseph Kabila. | UN | 18- وفي 30 كانون الأول/ديسمبر، عُيِّن أنتوان جيزينغا رئيساً للوزراء وكُلِّف بتشكيل الحكومة الجديدة بأمر من الرئيس جوزيف كابيلا. |
Troops from Angola, Namibia and Zimbabwe have been supporting the Government of President Joseph Kabila, while forces from Rwanda and Uganda have supported the rebels, chiefly the Movement for the Liberation of the Congo and the Congolese Rally for Democracy. | UN | وقد دأبت قوات أنغولا وناميبيا وزمبابوي على دعم حكومة الرئيس جوزيف كابيلا، فيما كانت قوات آتية من رواندا ومن أوغندا تدعم المتمردين، لا سيما حركة تحرير الكونغو والتحالف الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
I would also like to take this opportunity to call on the international community to extend the necessary political, economic and financial support to the Transitional Government in the Democratic Republic of the Congo, under the leadership of President Joseph Kabila. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأناشد المجتمع الدولي أن يقدم دعمه السياسي والاقتصادي والمالي للحكومة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بزعامة الرئيس جوزيف كابيلا. |
A positive development was a meeting of President Joseph Kabila and President Ndayizeye on the sidelines of the Dar es Salaam summit on 18 August, at which they agreed to work closely together to ease tensions in the subregion. | UN | وثمة تطور إيجابي ألا وهو الاجتماع الذي عقده الرئيس جوزيف كابيلا والرئيس ندايزيي على هامش مؤتمر قمة دار السلام، في 18 آب/أغسطس، واتفقا فيه على العمل معا عن كثب لتخفيف التوتر في المنطقة دون الإقليمية. |
4. Despite tensions and mutual accusations in advance of the second round of presidential elections, representatives of President Joseph Kabila and Vice-President Jean Pierre Bemba met regularly in confidence-building forums. | UN | 4 - ورغم التوترات والاتهامات المتبادلة قبل الجولة الثانية من انتخابات الرئاسة، التقى ممثلون عن الرئيس جوزيف كابيلا ونائب الرئيس جان - بيير بِمبا بانتظام في اجتماعات لبناء الثقة. |
78. The eighth visit by a Security Council mission to the Democratic Republic of the Congo took place in a political context marked by the successful conduct of national elections in 2006, the first democratic, national elections held in 40 years, and the inauguration on 6 December 2006 of President Joseph Kabila. | UN | 78 - تمت الزيارة الثامنة لبعثة موفدة من قبل مجلس الأمن إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق سياسي تميز بإجراء انتخابات وطنية ناجحة في عام 2006، وهي أول انتخابات ديمقراطية وطنية تجري منذ 40 عاما، وقد توجت بتنصيب الرئيس جوزيف كابيلا في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
15. The publication on 15 November 2006 of the provisional results of the second round of the presidential election, three days before the present interim report was drafted, confirmed the victory of President Joseph Kabila. | UN | 15 - وجاء إعلان النتائج المؤقتة للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قبل ثلاثة أيام من كتابة التقرير المرحلي لفريق الخبراء ليكرس فوز الرئيس جوزيف كابيلا. |
3. Disarm the former Rwandan Armed Forces (ex-FAR) and the Interahamwe militias, who planned and carried out the genocide and who are supported by the Government of President Joseph Kabila; | UN | 3 - نزع سلاح القوات المسلحة الرواندية السابقة ومليشيات إنتيراهاموي التي تخطط وتنفِّذ الإبادة الجماعية بدعم من حكومة الرئيس جوزيف كابيلا. |
- The promulgation of the Constitution on 5 April 2003 and the inauguration of President Joseph Kabila on 7 April 2003 as President of the Republic for the transition period; | UN | - إصدار دستور في 5 نيسان/أبريل 2003 وتنصيب الرئيس جوزيف كابيلا يوم 7 نيسان/أبريل 2003 بصفته رئيسا للجمهورية لفترة انتقالية؛ |
The successive visits of President Joseph Kabila and President Kagame, first to Washington, D.C., and then to United Nations Headquarters to meet with me and with the Security Council, can be seen as marking the beginning of a new stage in the consideration by the United Nations of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | فالزيارات المتتالية التي قام بها الرئيس جوزيف كابيلا والرئيس كاغامي، بداية إلى واشنطن ثم إلى مقر الأمم المتحدة للاجتماع به وبمجلس الأمن، يمكن اعتبارها بمثابة بداية مرحلة جديدة لنظر الأمم المتحدة في الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Prominent among these positive indications was the attitude towards the peace process and towards MONUC of President Joseph Kabila, who is clearly committed to the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement and the restoration of peace and democracy to the Democratic Republic of the Congo. | UN | ومن بين هذه الدلائل الإيجابية البارزة موقف الرئيس جوزيف كابيلا إزاء عملية السلام وإزاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والرئيس كابيلا ملتزم صراحة بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وإحلال السلم والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The contacts established recently at the highest level testify to the complete readiness of President Joseph Kabila to meet his Ugandan, Rwandan and Burundian counterparts in order to discuss the withdrawal of their troops from Congolese territory and the pacification of the region. | UN | وتقف الاتصالات التي جرت في الآونة الأخيرة على أعلى المستويات شاهدا على أن الرئيس جوزيف كابيلا على أتم الاستعداد لمقابلة نظرائه الأوغندي والرواندي والبوروندي لمناقشة انسحاب قواتهم من أراضي الكونغو وبسط السلام في المنطقة. |
Troops from Angola, Namibia and Zimbabwe support the Government of President Joseph Kabila, while forces from Rwanda and Uganda continue to back the rebels, chiefly the Movement for the Liberation of the Congo, led by JeanPierre Bemba, and the Congolese Rally for Democracy, led by Adolphe Onusumba. | UN | وتدعم جيوش من أنغولا وزمبابوي وناميبيا حكومة الرئيس جوزيف كابيلا، في حين تواصل قوات تابعة لأوغندا ورواندا دعم المتمردين، ومن بينهم نذكر جبهة تحرير الكونغو التي يتزعمها جان بيير بمبا، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الذي يتزعمه أدولف أونوسومبا. |
After the accession of President Joseph Kabila, the bilateral contacts resumed in April (expert meetings and a summit held at Libreville on 16 and 17 April, meeting of the Ministers of Defence in Nairobi on 27 April). | UN | - بعد مجيئ الرئيس جوزيف كابيلا إلى السلطة، استؤنفت الاتصالات الثنائية خلال شهر نيسان/أبريل (اجتماعات الخبراء واجتماع القمة في ليبرفيل يومي 16 و 17 نيسان/أبريل، اجتماع وزيري الدفاع يوم 27 نيسان/أبريل في نيروبي). |
31. At the express request of President Joseph Kabila, made on 19 August 2002, and in agreement with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme (MDRP) partners, UNDP is coordinating disarmament, demobilization and reintegration activities for Congolese combatants. | UN | 31 - بناء على الطلب الصريح الذي تقدم به الرئيس جوزيف كابيلا في 19 آب/ أغسطس 2002 وبالاتفاق مع شركاء البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، يشرف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنسيق أنشطة نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |