"of president sleiman" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس سليمان
        
    • الرئيس ميشال سليمان
        
    47. I therefore call on Lebanese leaders to reconvene, under the auspices of President Sleiman, the National Dialogue. UN 47 - وهذا ما يدفعني إلى دعوة الزعماء اللبنانيين إلى استئناف الحوار الوطني، برعاية الرئيس سليمان.
    To this end, it is crucial that the National Dialogue, under the leadership of President Sleiman, resume. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، من الأهمية بمكان أن يُستأنف الحوار الوطني، تحت قيادة الرئيس سليمان.
    Participants in the meeting expressed appreciation for the leadership of President Sleiman in seeking to uphold the sovereignty, unity and stability of Lebanon and the continuity of State institutions, to promote dialogue and to safeguard Lebanon from the impact of the Syrian crisis. UN وأعرب المشاركون في الاجتماع عن تقديرهم لقيادة الرئيس سليمان في السعي إلى صون سيادة لبنان ووحدته واستقراره واستمرارية مؤسسات الدولة فيه، وإلى تعزيز الحوار ودرء مخاطر الأزمة السورية عن لبنان.
    Noting the statements of the Security Council, I commend the efforts of President Sleiman to uphold the policy of disassociation of Lebanon, which remains essential to protecting Lebanon from any further impact of the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وإذْ أُحيطُ علماً ببيان مجلس الأمن، فإنني أشيد بجهود الرئيس سليمان في التمسك بسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان، وهي سياسة لا تزال ضرورية للحفاظ على لبنان من أي أثر آخر للنـزاع في الجمهورية العربية السورية.
    The achievements of President Sleiman during six critical years in office were substantial, and I pay tribute again to his cooperation with the United Nations, in particular in respect of Security Council resolution 1701 (2006). UN وقد حقق الرئيس ميشال سليمان إنجازات كبيرة خلال السنوات الست الحاسمة التي قضاها في منصبه، وإنني أشيد مرة أخرى بتعاونه مع الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    Moreover, as agreed in Doha, a comprehensive and inclusive dialogue process was launched under the auspices of President Sleiman to discuss a national defence strategy. UN وعلاوة على ذلك، وعلى النحو المتفق عليه في الدوحة، بدأت عملية حوار شامل وجامع تحت رعاية الرئيس سليمان لمناقشة استراتيجية الدفاع الوطنية.
    Following 10 days of interfactional fighting in May, the long-running constitutional crisis in Lebanon was resolved with the election of President Sleiman on 25 May and the subsequent reappointment of Prime Minister Siniora. UN وفي أعقاب القتال بين الفصائل الذي استمر لمدة 10 أيام في أيار/مايو، تم حل الأزمة الدستورية في لبنان التي استمرت لفترة طويلة بانتخاب الرئيس سليمان في 25 أيار/مايو ثم بإعادة تعيين رئيس الوزراء السنيورة.
    Since the election of President Sleiman, Lebanon has witnessed its longest period of domestic stability since the adoption of resolution 1559 (2004). UN وشهد لبنان منذ انتخاب الرئيس سليمان أطول فترات استقراره الداخلي منذ اتخاذ القرار 1559 (2004).
    63. I am encouraged by the efforts of President Sleiman in this regard, and welcome the first session of the National Dialogue, held on 16 September to address the question of a national defence strategy and the status of the armed groups. UN 63 - وتشجعني الجهود التي يضطلع بها الرئيس سليمان في هذا الصدد، وإنني أرحب بعقد لقاء الحوار الوطني الأول في 16 أيلول/سبتمبر لمعالجة مسألة استراتيجية الدفاع الوطني ووضع هذه الجماعات المسلحة.
    In accordance with Lebanese law, the period set for parliamentary sessions to choose a new President starts on 25 March 2014, ahead of the end of President Sleiman's term of office on 25 May 2014. UN ووفقا للقانون اللبناني، فإن الفترة المحددة لعقد جلسات نيابية لاختيار رئيس جديد تبدأ في 25 آذار/مارس 2014، قبل انتهاء فترة رئاسة الرئيس سليمان في 25 أيار/مايو 2014.
    In the face of attempts to undermine the stability of the country, the Council encourages all parties in Lebanon to demonstrate renewed unity and determination to resist a slide into conflict and commends in this regard the continued efforts of President Sleiman to preserve the unity and stability of Lebanon and underlines that continued broad political support is needed for the institutions of the State. UN وإزاء محاولات تقويض استقرار البلد، يشجع المجلس جميع الأطراف في لبنان على إظهار وحدة وتصميم متجددين لمقاومة الانزلاق في النزاع ويشيد في هذا الصدد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها الرئيس سليمان للحفاظ على وحدة لبنان واستقراره، ويؤكد ضرورة مواصلة توفير الدعم السياسي الواسع النطاق لمؤسسات الدولة.
    56. In conclusion, I share the opinion of President Sleiman as outlined in his address to the Security Council on 27 September, in which he stated that the implementation of Security Council resolutions is the best guarantee to ensure peace and security and prevent conflicts. UN 56 - وفي الختام، أشاطر الرئيس سليمان رأيه الذي أبداه في كلمته أمام مجلس الأمن في 27 أيلول/سبتمبر، حيث ذكر أن تنفيذ قرارات مجلس الأمن هو أفضل ضمان يكفل السلام والأمن ومنع نشوب النزاعات.
    At the first meeting, on 16 August, participants from across the political spectrum worked together under the chairmanship of President Sleiman to address the security situation in the country, including the recent spate of kidnappings. UN وفي الجلسة الأولى المعقودة في 16 آب/أغسطس، عمل المشاركون من مختلف الانتماءات السياسية معاً برئاسة الرئيس سليمان لمعالجة الحالة الأمنية في البلد، بما يشمل موجة عمليات الخطف الأخيرة.
    52. In the ensuing discussion, the Council members expressed concern at the impact of the Syrian crisis on Lebanon and supported the Baabda Declaration of President Sleiman brokered through the national dialogue. UN 52 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تأثير الأزمة السورية على لبنان، وعن دعمهم لإعلان بعبدا الذي تم التوصل إليه عن طريق الحوار الوطني بدعوة من الرئيس سليمان.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Council confirmed their commitment to the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, as well as the authority of the Lebanese State, underlined the need for all parties to uphold Lebanon's policy of disassociation, and expressed support for the leadership of President Sleiman in forming a new government. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أكد أعضاء المجلس على التزامهم بسيادة لبنان وسلامته الإقليمية وبسلطة الدولة اللبنانية، مشددين على ضرورة تقيد جميع الأطراف بسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان، وأعربوا عن دعمهم لروح القيادة التي يبديها الرئيس سليمان في تشكيل حكومة جديدة.
    Noting the statement of the Security Council of 14 March in this regard, I commend the efforts of President Sleiman to uphold Lebanon's policy of disassociation, which remains essential to preserving Lebanon from any further impact of the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وإذ أحطت علماً ببيان مجلس الأمن المؤرخ 14 آذار/مارس في هذا الصدد، فإنني أشيد بجهود الرئيس سليمان في التمسك بسياسة لبنان بعدم التدخل، وهي سياسة لا تزال ضرورية للحفاظ على لبنان من أي أثر آخر للنزاع في الجمهورية العربية السورية.
    5. Following a serious episode of violence involving armed clashes in the southern city of Sidon on 23 and 24 June between supporters of a Salafist sheikh and the Lebanese Armed Forces, I condemned the attacks on the armed forces and stressed that all in Lebanon should fully respect the authority of the State and its institutions under the leadership of President Sleiman. UN 5 - وبعد جولة عنف خطيرة دارت في خلالها اشتباكات مسلحة في مدينة صيدا بجنوب لبنان يومي 23 و 24 حزيران/يونيه بين أنصار شيخ سلفي والجيش اللبناني، أدنتُ الاعتداءات على الجيش وشددت على أنه ينبغي للجميع في لبنان أن يحترموا سلطة الدولة ومؤسساتها بقيادة الرئيس سليمان احتراما تاما.
    Furthermore, I note positively the commitment of President Sleiman to leading a national process to address this issue, which remains a key aspect of resolution 1701 (2006). UN كما أشعر بالارتياح لالتزام الرئيس سليمان بقيادة عملية وطنية لمعالجة هذه المسألة التي لا تزال تشكل جانبا رئيسيا من جوانب القرار 1701 (2006).
    61. Nevertheless, I am pleased to report that the election of President Sleiman on 25 May 2008 represented a significant step forward in the implementation of resolution 1559 (2004). UN 61 - ورغم ذلك، يسعدني أن أفيد بأن انتخاب الرئيس سليمان في 25 أيار/مايو 2008 يمثل خطوة هامة إلى الأمام في تنفيذ القرار 1559 (2004).
    My Special Coordinator joined with others, including on behalf of the International Support Group for Lebanon, in encouraging the leaders of Lebanon to sustain and build on that constructive engagement ahead of the end of President Sleiman's term on 25 May. UN ويضم منسقي الخاص صوته إلى أصوات الآخرين، ولا سيما بالنيابة عن مجموعة الدعم الدولية للبنان، في تشجيع القادة اللبنانيين على الحفاظ على مشاركتهم البنّاءة والاستفادة منها قبل انتهاء فترة رئاسة الرئيس ميشال سليمان في 25 أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more