"of presidential statements" - Translation from English to Arabic

    • من البيانات الرئاسية
        
    • بيانات رئاسية
        
    • البيانات الرئاسية التي
        
    The Security Council has been fully engaged in this process and has issued a number of presidential statements. UN وقد شارك مجلس اﻷمن بشكل كامل في هذه العملية وأصدر عددا من البيانات الرئاسية.
    This would follow trends seen in other related areas of United Nations work, such as combating the illicit trade in small arms and light weapons, on which the first resolution was adopted in September 2013 (resolution 2117 (2013)) after the issuance of a number of presidential statements by the Council. UN ويمكن النسج في ذلك على منوال ما تم في مجالات أخرى ذات صلة بأعمال المنظمة، مثل مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي اتُّخذ أول قرار بشأنها في أيلول/سبتمبر 2013 (القرار 2117 (2013)) بعد أن كان المجلس قد أصدر عددا من البيانات الرئاسية عنها.
    In putting forward an urgent call for the full implementation of the 1989 Taif Agreement, which was endorsed by the Security Council in a number of presidential statements issued in 1989, I call for the urgent and full implementation of all provisions of resolution 1559 (2004). UN ومن خلال إطلاق دعوة ملحة إلى التطبيق الكامل بعد طول انتظار لاتفاق الطائف لعام 1989 الذي صادق عليه مجلس الأمن في عدد من البيانات الرئاسية الصادرة عنه عام 1989، أدعو إلى التطبيق الكامل والملح لجميع أحكام القرار 1559 (2004).
    Acknowledgement may take the form of presidential statements or declarations on the family as in, for example, those of the Philippines and the United States, which show political commitment, outline policy initiatives for the family and also raise awareness. UN ويمكن للإقرار أن يكون في شكل بيانات رئاسية أو إعلانات بشأن الأسرة، كما هو الحال مثلا بالنسبة للفلبين والولايات المتحدة اللتين تُبرزان الالتزام السياسي وتضعان مبادرات سياسية للأسرة وتعملان على زيادة الوعي.
    a. Production and issuance in both hard copy and on the web of institutional reference publications, including Basic Facts about the United Nations (in English, French and Spanish), UN in Brief (in six official languages), Compendium of presidential statements and Resolutions of the Security Council (in English and French) and the reference paper on United Nations conferences and observances (in English and French); UN أ - إنتاج وإصدار منشورات مرجعية مؤسسية في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت بما في ذلك " الوقائع الأساسية للأمم المتحدة (باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية) و " الأمم المتحدة بإيجاز " (باللغات الرسمية الست)، ومجموعة البيانات الرئاسية التي يصدرها مجلس الأمن وقرارات مجلس الأمن (باللغتين الانكليزية والفرنسية) وورقة مرجعية عن مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها (باللغتين الانكليزية والفرنسية)؛
    c. Production and issuance in hard copy and/or on the Web of institutional reference publications, including UN in Brief (in six official languages), Compendium of presidential statements and Resolutions of the Security Council (in English and French) and the reference paper on United Nations conferences and observances (in English and French); UN ج - إنتاج وإصدار منشورات مرجعية مؤسسية في شكل مطبوع و/أو على شبكة الإنترنت بما في ذلك " الأمم المتحدة بإيجاز " (باللغات الرسمية الست)، ومجموعة البيانات الرئاسية التي يصدرها مجلس الأمن وقرارات مجلس الأمن (باللغتين الانكليزية والفرنسية) وورقة مرجعية عن مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها (باللغتين الانكليزية والفرنسية)؛
    From 2007 to 2009, often at the instigation of African members, the Council adopted a series of presidential statements and resolutions tasking United Nations bodies in the region with assisting local actors to tackle organized crime, and ultimately describing it as a threat to regional stability and a threat to security -- absent any requirement of a demonstrated link to terrorism. UN وفي الفترة من عام 2007 إلى عام 2009، اعتمد المجلس، بإيعاز من الدول الأفريقية في كثير من الأحيان، سلسلة من البيانات الرئاسية واتخذ سلسة من القرارات التي كلّفت هيئات الأمم المتحدة في المنطقة بمساعدة الجهات الفاعلة المحلية على التصدي للجريمة المنظمة، واعتبرت هذه الجريمة في نهاية المطاف بأنها تهديد للاستقرار الإقليمي وتهديد للأمن - ولم يستتبع ذلك وجود أي صلة ثابتة مع الإرهاب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more