But the majority of Presidents and the majority of the statements referred only to the effects, not to the causes. | UN | لكن أغلبية الرؤساء وأغلبية البيانات لم تُشِر إلاّ إلى الآثار دون الإشارة إلى الأسباب. |
I also take this opportunity to take up some of the proposals made by a number of Presidents. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأتناول بعض الاقتراحات التي تقدم بها عدد من الرؤساء. |
We would also like to assure you and the bureau of Presidents of our full support for your efforts to obtain consensus on the programme of work of the Conference. | UN | كما نود أن نؤكد لكم ولمكتب الرؤساء دعمنا الكامل لجهودكم للتوصل إلى اتفاق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
The meeting was co-convened by Presidents Mobutu and Museveni and former President Mwinyi, with the support of Presidents Ntibantunganya and Bizimungu. | UN | واشترك في عقد الاجتماع الرئيسان موبوتو وموسيفيني والرئيس السابق موينيي بتأييد من الرئيسين انتيبانتونغانيا وبيزيمونغو. |
Through the visionary decision of Presidents Rafael Angel Calderón Guardia and Arnulfo Arias Madrid, the foundations were laid in 1941 for a peaceful and respectful relationship between our fraternal countries. | UN | بفضل القرار المثالي الذي اتخذه الرئيسان رافاييل أنخيل كالديرون غوارديا وأرنولفو آرياس مدريد، تم في عام 1941 إرساء أسس علاقة سلمية قائمة على الاحترام بين بلدينا الشقيقين. |
The Panel refrains from making allegations about the personal involvement of Presidents in the illegal and financial activities until further investigation is carried out. | UN | ويمتنع الفريق عن إطلاق أي ادعاءات بتورط الرؤساء شخصيا في الأنشطة المالية وغير المشروعة ريثما ينتهي التحقيق. |
You all know that it is the rule that governs the rotation of Presidents. | UN | فكلكم تعرفون أنها المادة الناظمة لتناوب الرؤساء. |
A survey on governance in Latin America was conducted, eliciting the views of Presidents, ministers, intellectuals, clerics, entrepreneurs and military officers. | UN | وأجريت دراسة استقصائية عن الحكم في أمريكا اللاتينية أظهرت آراء الرؤساء والوزراء والمفكرين ورجال الدين ومباشري المشاريع وضباط الجيش. |
In the opinion of the P6, themes covered by Friends of Presidents (FoPs) activities should be the subject of further debate in the CD. | UN | ويرى الرؤساء الستة أن الموضوعات التي تشملها أنشطة أصدقاء الرؤساء ينبغي أن تكون موضع المزيد من النقاش في المؤتمر. |
I also know that we now have in place another platform of Presidents with what seems to me to be an extremely intelligent, focused schedule of activities. | UN | كما أعلم أن هناك الآن محفلاً آخر من الرؤساء لديه على ما يبدو جدول أنشطة في غاية الذكاء والتركيز. |
Such amendments shall be submitted through the Council of Ministers of Foreign Affairs to the meeting of Presidents for their consideration. | UN | وتقدم تلك التعديلات عن طريق مجلس وزراء الخارجية إلى اجتماع الرؤساء للنظر فيها. التعديلات |
Let me now inform you about the initiative of the six CD Presidents for the 2006 session, that is, the appointment of the Friends of Presidents. | UN | ودعوني الآن أخبركم بمبادرة رؤساء مؤتمر نزع السلاح الستة لدورة 2006، بمعنى تعيين أصدقاء الرؤساء. |
Allow me now to inform you about the way the Friends of Presidents are going to function. | UN | وأرغب في إخباركم الآن عن الطريقة التي سيعمل بها أصدقاء الرؤساء. |
The Constitution establishes the Supreme Council for the impeachment of Presidents and ministers and lays down the guidelines for the national budget. | UN | وينشئ الدستور المجلس الأعلى لمحاكمة الرؤساء والوزراء ويضع أصول الميزانية العامة. |
Furthermore, it underscored that it was possible to benefit from the experiences of past Presidents through the Council of Presidents. | UN | وفضلا عن ذلك، شددت تلك المجموعة على أن من الممكن الاستفادة من تجارب الرؤساء السابقين عن طريق مجلس رؤساء الجمعية العامة. |
To that end, the Committee requested the Conference of Presidents to consider proposals for optimizing the use of that resource. | UN | ولذلك، تطلب لجنة الموقعين إلى لجنة الرؤساء تقديم مقترحات بشأن الاستخدام الأمثل للموارد. |
To this end, they have supported the Moscow joint statement of Presidents Milosevic and Yeltsin (see A/1998/526, annex) and taken concrete measures to implement its provisions. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، فقد أعربا عن تأييدهما لبيان موسكو المشترك الصادر عن الرئيسين ميلوسوفيتش ويلتسين، وقاما باتخاذ تدابير ملموسة لتنفيذ أحكامه. |
These provisions did not alter the fundamental basis for the blockade policy and were repealed during the subsequent administrations of Presidents Ronald Reagan and George Bush. | UN | بيد أنه في ظل إدارتي الرئيسين رونالد ريغان وجورج بوش التاليتين، ألغيت تلك الأحكام التي لم تغيّر من القواعد الأساسية لسياسة الحصار. |
In addition to an increase in ODA on the global scale, other sources of financing can be used, and the initiative of Presidents Lula and Chirac has charted the way for a number of interesting ideas in this respect. | UN | وبالإضافة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية على النطاق العالمي يمكن استعمال مصادر تمويل أخرى، ورسمت مبادرة الرئيسين لولا وشيراك الطريق لعدد من الأفكار الهامة في هذا الصدد. |
In this regard, we fully support the comprehensive process launched in Annapolis, the most recent initiative of Presidents Sarkozy and Mubarak and the efforts undertaken by the Secretary-General. | UN | ونحن ندعم تماما في هذا الصدد العملية الشاملة التي أطلقت في أنابوليس، والمبادرة الأخيرة للرئيسين ساركوزي ومبارك، والجهود التي يبذلها الأمين العام. |
This unacceptable behaviour of the Azerbaijani leadership has already resulted in the death of six servicemen of the Defence Army of the Nagorno Karabakh Republic since the above-mentioned meeting of Presidents. | UN | فهذا السلوك غير المقبول من جانب القيادة الأذربيجانية كانت نتيجته بالفعل مقتل ستة من أفراد جيش الدفاع التابع لجمهورية ناغورني كاراباخ منذ اجتماع رؤساء الجمهورية المذكور آنفا. |
Agenda item 171: Observer status in the General Assembly for the Council of Presidents of the General Assembly | UN | البند 171 من جدول الأعمال: منح مجلس رؤساء الجمعية العامة مركز المراقب في الجمعية العامة |