"of preventable maternal mortality and morbidity" - Translation from English to Arabic

    • الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
        
    • للوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
        
    • الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها
        
    • بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
        
    It identifies the human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity in the existing international legal framework. UN وهي تحدد أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها في الإطار القانوني الدولي الحالي.
    Giving effect to these principles is the core of a human rights-based approach to the eradication of preventable maternal mortality and morbidity. UN ويمثل تفعيل هذه المبادئ جوهر النهج القائم على حقوق الإنسان لاستئصال الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    III. Human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity UN ثالثاً- أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    Convinced that increased political will and commitment, cooperation and technical assistance at the international and national levels are urgently required to reduce the unacceptably high global rate of preventable maternal mortality and morbidity, UN واقتناعاً منه بأن خفض المعدلات العالمية للوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وهي معدلات مرتفعة بصورة غير مقبولة يتطلب بإلحاح مزيداً من الإرادة والالتزام السياسيين ومزيداً من التعاون والمساعدة التقنية على الصعيدين الدولي والوطني،
    Elimination of preventable maternal mortality and morbidity and the empowerment of women UN القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها وتمكين المرأة
    In chapter IV, OHCHR provides an overview of initiatives and activities within the United Nations system that address issues of preventable maternal mortality and morbidity. UN أما في الفصل الرابع، فتقدم المفوضية لمحة عامة عن المبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة المسائل المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    beyond to address all causes of preventable maternal mortality and morbidity 45 - 57 17 UN للتصدي لجميع أسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها 45 - 57 24
    III. Human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity and existing international legal framework UN ثالثاً - أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها والإطار القانوني الدولي القائم
    2. Application in the context of preventable maternal mortality and morbidity UN 2 - التطبيق في سياق الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    19. Specific groups of women face higher levels of risk of preventable maternal mortality and morbidity. UN 19- تواجه فئات معينة من النساء مستويات أعلى من مخاطر الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    The study, endorsed by 108 countries, includes an overview of initiatives and activities undertaken within the United Nations system aimed at addressing the causes of preventable maternal mortality and morbidity and identifies ways in which the Council can add value to existing initiatives through a human rights analysis. UN وتشمل الدراسة التي أيدها 108 بلدان، عرضا عاما للمبادرات والأنشطة المضطلع بها في إطار منظومة الأمم المتحدة والرامية إلى التصدي لأسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وتحدد السبل التي يمكن بها للمجلس إضافة قيمة للمبادرات القائمة من خلال تحليل لحقوق الإنسان.
    IV. Overview of initiatives and activities within the United Nations system and beyond to address all causes of preventable maternal mortality and morbidity UN رابعاً - استعراض عام للمبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها للتصدي لجميع أسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    61. How the substantive human rights framework applies to the context of preventable maternal mortality and morbidity has been laid out thoroughly within the work of treaty bodies as well as that of other international experts and regional bodies. UN 61- وقد ورد عرض تفصيلي في أعمال هيئات المعاهدات والخبراء الدوليين والهيئات الإقليمية الأخرى لكيفية انطباق الإطار الموضوعي لحقوق الإنسان على سياق الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    14. Inadequate nutrition can greatly increase the risks of preventable maternal mortality and morbidity. UN 14- يمكن أن يؤدي نقص التغذية إلى زيادة كبيرة في مخاطر الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها().
    Actions to strengthen linkages between gender equality and the empowerment of women and girls, and the elimination of preventable maternal mortality and morbidity UN الإجراءات المتخذة لتعزيز الصلات بين المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات، والقضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها
    Actions to strengthen linkages among programmes, initiatives and activities throughout the United Nations system for gender equality, the empowerment of women and girls, protection of all of their human rights and elimination of preventable maternal mortality and morbidity UN الإجراءات الرامية إلى تعزيز الترابط بين البرامج والمبادرات والأنشطة القائمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات، وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن، ودرء الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها
    Report of the Secretary-General on actions to strengthen linkages between gender equality and the empowerment of women and girls, and the elimination of preventable maternal mortality and morbidity; UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات المتخذة لتعزيز الصلات بين المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات، والقضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها()؛
    Thus, special procedures could also be encouraged by the Council to integrate consideration of the human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity within the scope of their respective mandates. UN ومن ثم يمكن للمجلس أيضا أن يشجع الإجراءات الخاصة على أن تدمج في نطاق ولايات كل منها النظر في أبعاد حقوق الإنسان المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more