"of preventive deployment" - Translation from English to Arabic

    • الانتشار الوقائي
        
    • الوزع الوقائي
        
    • النشر الوقائي
        
    • للنشر الوقائي
        
    The concept of preventive deployment needed to be further explored and improved in practice. UN ويحتاج مفهوم الانتشار الوقائي إلى مزيد من الاستكشاف والتحسين من الناحية العملية.
    The point was made that the concept of preventive deployment was a novel one which would benefit from further consideration. UN وجرى إيضاح أن مفهوم الانتشار الوقائي هو مفهوم جديد سيستفيد من إمعان النظر فيه.
    Some delegations drew attention to the successful use of the instrument of preventive deployment, an instrument that might be employed in other areas of potential conflict. UN ووجه بعض الوفود الانتباه الى الاستخدام الناجح ﻷداة الانتشار الوقائي وهي أداة يمكن استخدامها في مناطق أخرى يحتمل أن ينشب فيها صراع.
    The Argentine Republic reiterates its determination to work with the United Nations in peace-keeping operations, in keeping with its tradition, and also expressly supports the concept of preventive deployment in peace-keeping operations. UN إن جمهورية اﻷرجنتين تؤكد مجددا على عزمها على العمل مع اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلم درجا على عادتها، وهي تعلن تأييدها الصريح لمفهوم الوزع الوقائي لعمليات حفظ السلم.
    The deployment of a largely Nordic peace-keeping force in Macedonia is a concrete example of preventive deployment. UN إن وزع قوة لحفظ السلم يتألف معظمها من بلدان الشمال في مقدونيا يعتبر مثالا ملموسا على الوزع الوقائي.
    We encourage national leaders and parties to conflict to make constructive use of the option of preventive deployment. UN ونشجع القادة الوطنيين والأطراف في الصراع على الاستفادة البناءة من خيار النشر الوقائي.
    He stressed the importance of preventive action and noted that UNPREDEP represented the first successful example of preventive deployment. UN وشدد على أهمية العمل الوقائي ولاحظ أن قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي تعد أول مثال ناجح للنشر الوقائي.
    41. The notion of preventive deployment was introduced into the United Nations lexicon in 1992 by then Secretary-General Boutros Boutros-Ghali. UN 41 - وأدخل مفهوم الانتشار الوقائي في قائمة مفردات الأمم المتحدة في عام 1992 الأمين العام آنذاك بطرس بطرس - غالي.
    The classic case of preventive deployment by United Nations peacekeepers occurred in the former Yugoslav Republic of Macedonia during the period 1992-1999. UN وتمثلت حالة الانتشار الوقائي الكلاسيكية لحفظة سلام الأمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة خلال الفترة 1992 إلى 1999.
    " The Security Council highlights the importance of preventive deployment in armed conflicts and reiterates its willingness to consider the deployment, with the consent of the host country, of preventive missions in appropriate circumstances. UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية الانتشار الوقائي في الصراعات المسلحة ويكرر الإعراب عن استعداد للنظر في إيفاد بعثات وقائية في الظروف الملائمة بموافقة البلدان المضيفة.
    " The Council highlights the importance of preventive deployment in armed conflicts and reiterates its willingness to consider the deployment, with the consent of the host country, of preventive missions in appropriate circumstances. UN " ويؤكد المجلس أهمية الانتشار الوقائي في الصراعات المسلحة ويكرر الإعراب عن استعداد للنظر في إيفاد بعثات وقائية في الظروف الملائمة بموافقة البلدان المضيفة.
    The commitment of the mission's staff, both civilian and military, as well as external donors' trust in their work, have made it possible to initiate small but effective programmes which have complemented UNPREDEP's main mandate of preventive deployment and good offices. UN وأدى التزام موظفي البعثة، المدنيين والعسكريين على السواء، وكذلك ثقة المانحين الخارجيين في عملهم، الى أن يصبح في اﻹمكان البدء في تنفيذ برامج فعالة بالرغم من صغرها والتي أدت إلى استكمال الولاية الرئيسية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي المتمثلة في الانتشار الوقائي والمساعي الحميدة.
    In particular, the use of preventive deployment and demilitarized zones for internal crisis might not be acceptable as it involved a high risk of interfering in internal matters of sovereign States. UN وقد لا يكون استعمال الوزع الوقائي والمناطق المجردة من السلاح في اﻷزمات الداخلية مقبولا، بصفة خاصة، حيث أنه ينطوي على قدر كبير من المخاطرة بالتدخل في الشؤون الداخلية لدول ذات سيادة.
    There was a risk of preventive deployment of peace-keeping forces missions extending beyond traditional peace-keeping activities and violating the principle of neutrality of the United Nations if troops were deployed on one side of a potential line of conflict without the agreement of all parties concerned. UN ثم أشار، في هذا الصدد، الى أن الوزع الوقائي لقوات حفظ السلم ينطوي على خطر يتجاوز النشاط التقليدي لحفظ السلم وينتهك مبدأ حياد اﻷمم المتحدة إذا وزعت القوات في جانب واحد من جانبي خط الصراع المحتمل دون موافقة جميع اﻷطراف المعنية.
    50. In the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNPROFOR's presence has demonstrated the value of preventive deployment. UN ٥٠ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، أثبت وجود القوة أهمية الوزع الوقائي.
    It notes that the use of preventive deployment in a particular case is a factor contributing to the maintenance of peace and security. UN وتلاحظ أن استخدام النشر الوقائي في حالة بعينها يشكل عاملا يساهم في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    20. National leaders and parties to conflict should make constructive use of the option of preventive deployment of peacekeepers. (104) UN 20 - ينبغي أن يستفيد القادة الوطنيون والأطراف في الصراع استفادة بناءة من خيار النشر الوقائي لحفظة السلام. (104)
    The idea of preventive deployment suggested in my letter of 29 December 1995 (S/1995/1068) may also be considered in this context. UN ٣٢ - ويمكـن أيضـا النظـر في هـذا السيـاق في فكـرة النشر الوقائي المقترحة في رسالتـي المؤرخـة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1068(.
    It is notable that the only clear case of preventive deployment to date, in the former Yugoslav Republic of Macedonia, was requested by the national authorities and was manifestly a success. UN ومن الجدير بالذكر أن الحالة الواضحة الوحيدة للنشر الوقائي حتى الآن، في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، قد طلبتها السلطات الوطنية ومن الواضح أنها كُللت بالنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more