"of primary health-care facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق الرعاية الصحية الأولية
        
    • مرافق الرعاية الصحية الأساسية
        
    • لمرافق الرعاية الصحية
        
    Proportion of primary health-care facilities offering sexual and reproductive health services/ family planning services UN نسبة مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقدم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة
    The number of primary health-care facilities per 10,000 refugees established by UNHCR was steady during the biennium, at 77 per cent by the end of 2006. UN وكان عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية للمفوضية لكل 000 10 لاجئ ثابتا في فترة السنتين، في حدود 77 في المائة بحلول نهاية عام 2006.
    What measures have been taken to reduce the high maternal mortality rates and to address in-country differences, as well as those between rural and urban areas? Please describe steps taken or planned to increase the number of primary health-care facilities and their accessibility, especially in rural areas. UN فما هي التدابير التي اتخذت لتخفيض هذه المعدلات ولمعالجة الفروق داخل البلد وكذلك بين المناطق الريفية والحضرية؟ يرجى وصف الخطوات التي اتخذت أو التي يعتزم اتخاذها لزيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية وزيادة القدرة على الوصول إليها، لا سيما في المناطق الريفية.
    The scarcity of financial assistance and severe restrictions on imports due to financial constraints have taken their toll on the delivery of basic social services, with repercussions on the health sector, as evidenced by the shortage of medicines, medical equipment and spare parts and the deterioration of primary health-care facilities. UN وقد خلّفت ندرة المساعدات المالية مع القيود الصارمة على الواردات بسبب الضائقة المالية، آثارا ضارة على أداء الخدمات الاجتماعية الأساسية، مع ما يرافق ذلك من انعكاسات على القطاع الصحي كما يشهد على ذلك النقص في الأدوية، ومعدات قطع الغيار الطبية، وتدهور مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    Use of primary health-care facilities has significantly declined since the military offensive; WHO estimates that 40 per cent of chronically ill patients no longer turn to public health-care centres for care. UN وقد تراجع استخدام مرافق الرعاية الصحية الأساسية بشكل كبير منذ الهجوم العسكري؛ وحسب تقديرات منظمة الصحة العالمية، توقف 40 في المائة من المرضى المصابين بأمراض مزمنة عن الذهاب إلى مراكز الرعاية الصحية العامة طلباً للرعاية.
    A mapping exercise of primary health-care facilities with reproductive health services was carried out and completed in October 2003. UN وتم في تشرين الأول/أكتوبر 2003 إجراء وإنجاز عملية رسم خرائط لمرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقدم خدمات الصحة الإنجابية.
    During the reporting period, projects were completed for rehabilitation and upgrading of primary health-care facilities in some of the Agency's areas of operation. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أنجزت مشاريع لتأهيل ورفع مستوى مرافق الرعاية الصحية الأولية في بعض مناطق عمل الوكالة.
    28. The Committee takes note of the ongoing nationwide birth registration programme and the designation of primary health-care facilities as alternative birth registration centres. UN 28- تحيط اللجنة علماً ببرنامج تسجيل المواليد الجاري في جميع أنحاء البلد واختيار مرافق الرعاية الصحية الأولية بوصفها مراكز بديلة لتسجيل المواليد.
    (vi) Increased number of primary health-care facilities per 10,000 refugees established by UNHCR, as well as other quantifiable improvements brought about with the assistance of UNHCR to meet the basic needs of refugees and others of concern to UNHCR UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    (vi) Increased number of primary health-care facilities per 10,000 refugees established by UNHCR, as well as other quantifiable improvements brought about with the assistance of UNHCR to meet basic needs of refugees and others of concern to UNHCR UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية لكل 000 10 لاجئ، التي تقوم المفوضية بإنشائها فضلا عن أية تحسينات أخرى يمكن تقديرها كميا تتحقق بمساعدة من المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين والآخرين الذين تعنى بهم المفوضية
    (vi) Increased number of primary health-care facilities per 10,000 refugees established by UNHCR, as well as other quantifiable improvements brought about with the assistance of UNHCR to meet basic needs of refugees and others of concern to UNHCR UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    The scarcity of financial assistance and severe restrictions on imports due to financial constraints have taken their toll on the quality of basic social services, with repercussions for the health sector, as evidenced by periodic shortages of medicines, medical equipment and spare parts and the deterioration of primary health-care facilities. UN وقد خلّفت ندرة المساعدات المالية والقيود الصارمة على الواردات بسبب الضائقة المالية، آثارا ضارة على مستوى الخدمات الاجتماعية الأساسية، مع ما يرافق ذلك من انعكاسات على القطاع الصحي، كما يدل على ذلك النقص المستمر في الأدوية ومعدات قطع الغيار للأجهزة الطبية، وتدهور مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    (vi) Increased number of primary health-care facilities per 10,000 refugees established by UNHCR, as well as other quantifiable improvements brought about with the assistance of UNHCR to meet the basic needs of refugees and others of concern to UNHCR UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    (vi) Increased number of primary health-care facilities per 10,000 refugees established by UNHCR, as well as other quantifiable improvements brought about with the assistance of UNHCR to meet the basic needs of refugees and others of concern to UNHCR UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    Family doctors and midwives were primarily responsible for providing sexual and reproductive health care and, since the network of primary health-care facilities was fairly well developed, all citizens, regardless of their age or gender, were able to access family planning services. UN وأطباء الأسرة والقابلات مسؤولون عن توفير الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، وبالنظر إلى أن شبكة مرافق الرعاية الصحية الأولية جيدة الإعداد بصورة مرضية، فإن جميع المواطنين، بصرف النظر عن أعمارهم أو نوع جنسهم، قادرون على الحصول على خدمات تنظيم الأسرة.
    :: The health programme provides a network of primary health-care facilities and mobile clinics that provide the foundation of its health services, offering preventive, general medicine and specialist care services tailored for each stage of life. UN :: برنامج الصحة: يوفر هذا البرنامج شبكة من مرافق الرعاية الصحية الأولية والمستوصفات المتنقلة، تشكل أساس خدماته الصحية إذ أنها توفر خدمات الطب الوقائي والطب العام وخدمات الرعاية المتخصصة بما يلبي الاحتياجات الخاصة لكل مرحلة عمرية.
    :: The health programme provides a network of primary health-care facilities and mobile clinics that provide the foundation of its health services, offering preventive, general medicine and specialist care services tailored for each stage of life. UN :: برنامج الصحة: يوفر هذا البرنامج شبكة من مرافق الرعاية الصحية الأولية والمستوصفات المتنقلة، تشكل أساس خدماته الصحية إذ أنها توفر خدمات الطب الوقائي والطب العام وخدمات الرعاية المتخصصة بما يلبي الاحتياجات الخاصة لكل مرحلة عمرية.
    (a) (i) Increased number of primary health-care facilities per 10,000 refugees established by UNHCR, as well as other quantifiable improvements brought about with the assistance of UNHCR to meet the basic needs of refugees UN (أ) ' 1` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ في مخيمات اللاجئين والتحسينات الأخرى التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين
    (a) (i) Increased number of primary health-care facilities per 10,000 refugees established by UNHCR, as well as other quantifiable improvements brought about with the assistance of UNHCR to meet the basic needs of refugees UN (أ) ' 1` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، وإدخال تحسينات أخرى قابلة للقياس الكمي من خلال المساعدة التي تقدمها المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين
    " (vi) Increased number of primary health-care facilities per 10,000 refugees established by UNHCR, as well as other quantifiable improvements brought about with the assistance of UNHCR to meet basic needs of refugees and others of concern to UNHCR " . UN " ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية " .
    19. The Committee takes note of the ongoing nationwide birth registration programme and the designation of primary health-care facilities as alternative birth registration centres. UN 19- تحيط اللجنة علماً ببرنامج تسجيل المواليد الذي يجري تنفيذه في جميع أنحاء البلد وبتعيين مرافق الرعاية الصحية الأساسية كمراكز بديلة لتسجيل المواليد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more