"of primary products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات الأولية
        
    • للمنتجات اﻷولية
        
    • منتجات أولية
        
    Furthermore, a development reorientation from the export of primary products to manufactured or processed goods is urgent and must be pursued. UN علاوة على ذلك، فإن إعادة توجيه التنمية من تصدير المنتجات الأولية إلى السلع المصنعة أو المجهزة أمر ملح ويجب متابعته.
    The Namibian economy was characterized by mineral extraction activities and the export of primary products. UN ويتسم الاقتصاد الناميبي بأنشطة استخراج المعادن وتصدير المنتجات الأولية.
    (vii) continue efforts to make effective international commodities agreements concluded under the guidance of the United Nations intended to promote and improve production and trade of primary products of vital interest to developing countries. UN `7` مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق فعالية الاتفاقات السلعية الدولية المبرمة في ظل توجيه الأمم المتحدة والتي ترمي إلى تعزيز وتحسين إنتاج وتجارة المنتجات الأولية ذات الأهمية الحيوية للبلدان النامية.
    However, one main concern is that most of these countries have not been able to reduce their dependence on exports of primary products. UN غير أن من أهم جوانب القلق ما يتمثل في أن معظم هذه البلدان لم تستطع التقليل من اعتمادها على صادرات المنتجات الأولية.
    In addition, some OECD members that were actively participating in the transfer pricing project were doing so out of a great concern for preserving their tax bases as source countries and as producers of primary products. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن بعض أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الذين يشاركون بنشاط في مشروع أسعار نقل التكنولوجيا يفعلون ذلك لاهتمامهم الشديد بالحفاظ على قواعدهم الضريبية كبلدان منبع وكمنتجين للمنتجات اﻷولية.
    African economic activity had too long been dominated by the production of primary products that were susceptible to commodity cycles. UN ومضى قائلا إن الأنشطة الاقتصادية الأفريقية ظل يغلب عليها منذ أمد طويل إنتاج منتجات أولية معرَّضة لدورات السلع.
    (vii) continue efforts to make effective international commodities agreements concluded under the guidance of the United Nations intended to promote and improve production and trade of primary products of vital interest to developing countries. UN ' 7` مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق فعالية الاتفاقات السلعية الدولية المبرمة في ظل توجيه الأمم المتحدة والتي ترمي إلى تعزيز وتحسين إنتاج وتجارة المنتجات الأولية ذات الأهمية الحيوية للبلدان النامية.
    Their production and exports were limited, and they depended on a small number of primary products that were vulnerable to price fluctuations. UN وذكر أن إنتاج هذه البلدان وصادراتها محدودة وأنها تعتمد على عدد قليل من المنتجات الأولية التي تتأثر بشدة بتقلبات الأسعار.
    A factor contributing to rising prices is economic growth, which increases the demand for a broad range of primary products for production, trade and transport. UN وأحد العوامل التي تسهم في ارتفاع الأسعار هو النمو الاقتصادي، الذي يزيد الطلب على طائفة عريضة من المنتجات الأولية للإنتاج والتجارة والنقل.
    The share of primary products and resource-based and low-technology manufacturing in the total exports of East Asia declined from 76 per cent in 1980 to 35 per cent in 2005. UN فقد انخفضت حصة المنتجات الأولية والتصنيع المرتكز على الموارد وعلى التكنولوجيا غير الرفيعة ضمن إجمالي صادرات شرق آسيا من 76 في المائة في عام 1980 إلى 35 في المائة في عام 2005.
    They transport shipments of primary products from Ituri across the border to Uganda under the protection of UPDF troops and return with gasoline, cigarettes and arms, all exempt from taxation. UN فهم ينقلون شحنات المنتجات الأولية من إيتوري عبر الحدود إلى أوغندا تحت حماية قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ويرجعون محمّلين بالبنـزين والسجائر والأسلحة، وكلها معفاة من الضرائب.
    4. To diversify production in developing countries, including food production, and to expand processing of primary products in developing countries with a view to promoting their industrialization and increasing their export earnings; UN 4 - تنويع الإنتاج في البلدان النامية، بما في ذلك إنتاج الأغذية، والتوسع في تجهيز المنتجات الأولية في البلدان النامية بهدف تشجيع حركة التصنيع فيها، وزيادة حصائلها من التصدير؛
    In Africa, the development of most countries was inhibited by structural constraints linked to high dependence on a small number of primary products and a narrow local industrial market base. UN ففي أفريقيا، تتعطل تنمية معظم البلدان بفعل معوّقات هيكلية مرتبطة بالاعتماد بدرجة عالية على عدد صغير من المنتجات الأولية وقاعدة ضيقة للسوق الصناعية المحلية.
    27. Fiscal stabilization funds can help smooth, over time, the revenues received from unstable tax sources, such as those based on exports of primary products. UN 27 - ويمكن لصناديق التثبيت المالي أن تساعد، بمرور الزمن، على تلافي قصور الإيرادات الآتية من مصادر ضريبية غير مستقرة، مثل الإيرادات القائمة على صادرات المنتجات الأولية.
    86. It was also noted that persistent declines in the prices of primary products such as coffee were not always reflected in the price to the consumer of the final good. UN 86- ولوحظ أيضاً أن الانخفاضات المستمرة في أسعار المنتجات الأولية مثل البن لا تنعكس دائماً في السعر الذي يدفعه المستهلك للحصول على السلعة النهائية.
    112. Take measures to diversify its economy with a view to reducing its dependence on the export of primary products. (Zimbabwe); UN 112- اتخاذ التدابير اللازمة لتنويع الاقتصاد من أجل تقليل الاعتماد على تصدير المنتجات الأولية. (زمبابوي)؛
    Because its industrial structure is highly dependent on a number of primary products, the economy is vulnerable to fluctuations in international raw material prices. UN 7- ويتعرض الاقتصاد لخطر تقلبات أسعار المواد الخام على الصعيد الدولي، لأن هيكله الصناعي يعتمد اعتماداً كبيراً على المنتجات الأولية.
    The 1968 SNA excluded from the production boundary the production of goods not made from primary products, the processing of primary products by those who do not produce them and the production of other goods by households who do not sell any part of them on the market. UN واستثنى نظام الحسابات القومية لعام 1968 من حدود الإنتاج إنتاج السلع التي لم تصنَّع انطلاقا من منتجات أولية، وتجهيز المنتجات الأولية من قبل أولئك الذين لا ينتجونها، وإنتاج السلع الأخرى من قبل الأسر المعيشية التي لا تبيع أي جزء منها في السوق.
    The 1968 SNA excluded from the production boundary the production of goods not made from primary products, the processing of primary products by those who do not produce them and the production of other goods by households who do not sell any part of them on the market. UN واستثنى نظام الحسابات القومية لعام 1968 من حدود الإنتاج إنتاج السلع التي لم تُصنَّع انطلاقا من منتجات أولية، وتجهيز المنتجات الأولية من قبل أولئك الذين لا ينتجونها، وإنتاج السلع الأخرى من قبل الأسر المعيشية التي لا تبيع أي جزء منها في السوق.
    Those delegations underlined the need for the System-wide Plan to reinforce coordination with the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and the World Trade Organization on matters related to the fluctuations in prices of commodities on international markets, given the vital importance of primary products for the development of Africa. UN وأكدت هذه الوفود على ضرورة أن تعزز خطة العمل على نطاق المنظومة التنسيق مع مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة " مجموعة غات " ومنظمة التجارة العالمية بشأن المسائل المتصلة بتقلبات أسعار السلع اﻷساسية في اﻷسواق الدولية، بالنظر إلى ما للمنتجات اﻷولية من أهمية حيوية للتنمية في افريقيا.
    Most of Africa’s workforce was still confined to the production and harvesting of primary products and their export in an unprocessed state, with the result that the continent contributed less than 1 per cent of world manufacturing value added. UN ٦١- وأشار الى أن غالبية القوى العاملة في افريقيا لا يزال يقتصر عملها على انتاج وحصد منتجات أولية وتصديرها كما هي دون معالجتها، فالنتيجة هي أن هذه القارة أسهمت بأقل من ١ في المائة من القيمة المضافة الصناعية على مستوى العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more