"of priority issues" - Translation from English to Arabic

    • من القضايا ذات اﻷولوية
        
    • من المسائل ذات الأولوية
        
    • القضايا ذات الأولوية
        
    • للمسائل ذات اﻷولوية
        
    • للقضايا ذات الأولوية
        
    • بالمسائل ذات اﻷولوية
        
    • بالقضايا ذات اﻷولوية
        
    • المسائل ذات اﻷولوية التي
        
    English Page Section II of the report raises a number of priority issues facing Africa in the 1990s. UN يثير الباب ثانيا من التقرير عددا من القضايا ذات اﻷولوية التي تواجهها أفريقيا في التسعينات.
    Likewise, it can serve as an important catalyst for forging closer inter-island collaboration among all stakeholders in island societies, on a variety of priority issues and shared concerns relating to their sustainable development. UN ويمكنها بالمثل أن تعمل كعنصر حفاز هام ﻹرساء تعاون أوثق داخل الجزر فيما بين جميع أصحاب الشأن في المجتمعات الجزرية حول طائفة متنوعة من القضايا ذات اﻷولوية والشواغل المشتركة المتصلة بتنميتها المستدامة.
    72. In light of the review and assessment above, a number of priority issues can be identified, as follows: UN ٧٢ - في ضوء الاستعراض والتقييم الواردين أعلاه، يمكن تحديد عدد من القضايا ذات اﻷولوية على النحو التالي:
    Since then, the Commission has been focused on a number of priority issues, and has benefited from UNOCI assistance. UN ومنذئذ واللجنة تركز على عدد من المسائل ذات الأولوية وحظيت بمساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    4. The report identifies a set of priority issues that may define the course of future statistics development in the region. UN 4 - ويبين التقرير مجموعة من المسائل ذات الأولوية التي يمكن أن تحدد مسار تطوير الإحصاءات في المنطقة مستقبلا.
    The present report covers 2009 and focuses on a number of priority issues, which were regularly discussed with the Government. UN ويغطي هذا التقرير عام 2009 ويركز على عدد من القضايا ذات الأولوية التي تُبحث بانتظام مع الحكومة.
    The Congress discussed four substantive topics and held six demonstration and research workshops that permitted a more technical consideration of priority issues of direct concern to Member States. UN وناقش المؤتمر التاسع أربعة مواضيع فنية وعقد ست حلقات عمل تتعلق بالارشاد والبحث أتاحت قدرا أكبر من الدراسة التقنية للمسائل ذات اﻷولوية التي تشكل شاغلا مباشرا للدول اﻷعضاء.
    5. Encourages the Disarmament Commission to continue to make every effort to enhance its working methods so as to enable it to give focused consideration to a limited number of priority issues in the field of disarmament, bearing in mind the decision it has taken to move its agenda towards a two-item phased approach; UN ٥ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بـذل كل جهـد ممكـن لتحسين أساليب عملهـا بما يمكﱢنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها المقرر الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها يتضمن بندين ينظر فيهما على مراحل؛
    5. Encourages the Disarmament Commission to continue to make every effort to enhance its working methods so as to enable it to give focused consideration to a limited number of priority issues in the field of disarmament, bearing in mind the decision it has taken to move its agenda towards a two-item phased approach; UN ٥ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بـذل كل جهـد ممكـن لتحسين أساليب عملهـا بما يمكﱢنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها المقرر الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها يتضمن بندين ينظر فيهما على مراحل؛
    4. Encourages the Disarmament Commission to continue to make every effort to enhance its working methods so as to enable it to give focused consideration to a limited number of priority issues in the field of disarmament, bearing in mind the decision it has taken to move its agenda towards a three-item phased approach; Page UN ٤ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتحسين أساليب عملها بما يمكﱢنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها المقرر الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها يتضمن ثلاثة بنود يُنظر فيها على مراحل؛
    While welcoming the potential of the Special Initiative as an operational wing of and a complement to the New Agenda focusing on a limited number of priority issues facing Africa, the Committee expressed strong concern about the prevailing trend to flood Africa with new initiatives that were hardly implemented. UN وفي حين رحبت اللجنة بما تنطوي عليه المبادرة الخاصة من إمكانات بوصفها جانبا تنفيذيا للبرنامج الجديد ومكملة له، حيث تركز على عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية التي تواجه أفريقيا، فقد أعربت عن قلقها الشديد بشأن الاتجاه السائد إلى إغراق أفريقيا بمبادرات جديدة يكاد يتعذر تنفيذها.
    The cycle of United Nations conferences of this decade - from human rights to population, from social development to the advancement of women - has produced a legacy of priority issues for continuing the Department follow-up activities. UN ولقد أنتجت دورة مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عُقدت في العقد الحالي ـ بدءا من حقوق اﻹنسان إلى السكان ومن التنمية الاجتماعية إلى النهوض بالمرأة ـ تراثا من القضايا ذات اﻷولوية التي تستدعي استمرار أنشطة المتابعة التي تقوم بها إدارة شؤون اﻹعلام.
    9. Encourages the Disarmament Commission to continue to make every effort to enhance its working methods so as to enable it to give focused consideration to a limited number of priority issues in the field of disarmament, bearing in mind the decision it has taken to move its agenda towards a three-item phased approach; UN ٩ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد لتحسين أساليب عملها بما يمكنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها القرار الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها متضمنا لثلاثة بنود يُنظر فيها على مراحل؛
    He suggested that a potential activity of value would be to identify a common set of priority issues on which countries could collaborate and build on experiences and lessons learned. UN وذكر أن من الأنشطة ذات القيمة المحتملة تحديد مجموعة مشتركة من المسائل ذات الأولوية التي تستطيع البلدان أن تتعاون فيها وأن يُبنى فيها على التجارب والدروس المستفادة.
    As a result of those pre-conference events, a number of priority issues regarding landlocked developing countries have been crystallized. UN وأسفرت تلك الأنشطة السابقة للمؤتمر عن تبلور عدد من المسائل ذات الأولوية فيما يتعلق بالبلدان النامية غير الساحلية.
    At the same time, there are a number of priority issues on the disarmament agenda which must and can be resolved right away. UN وفي الوقت نفسه، يتضمن جدول أعمال نزع السلاح عدداً من المسائل ذات الأولوية التي يتعين علينا ويمكننا تسويتها على الفور.
    It takes note of the report of the United Nations independent expert on the situation of human rights in Afghanistan in which a number of priority issues for immediate action are identified. UN وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما بتقرير خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان الذي تم فيه تحديد عدد من المسائل ذات الأولوية من أجل اتخاذ إجراء فوري بشأنها.
    The independent expert has also selected a list of priority issues she proposes to address. UN واختارت الخبيرة المستقلة أيضاً قائمة من القضايا ذات الأولوية التي تقترح معالجتها.
    Therefore this problem must be treated as part of priority issues in the education sector. UN ولذا فإن هذه المشكلة ينبغي أن تعالج كجزء من القضايا ذات الأولوية في قطاع التعليم.
    4.7 Activities carried out under the subprogramme Peaceful uses of outer space during the biennium 1996-1997 would be in implementation of priority issues identified in the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised (A/47/6/Rev.1). UN ٤-٧ وستكون اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمثابة تنفيذ للمسائل ذات اﻷولوية المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة (A/47/6/Rev.1).
    Sectoral coverage of priority issues related to climate circumstances 58 UN الشمولية القطاعية للقضايا ذات الأولوية المتصلة بالظروف المناخية 72
    5. The United Nations information centres promote greater public understanding of the work of the United Nations through activities that would raise awareness of priority issues for the Organization, major conferences, special events and observances, and reach the widest possible sectors of civil society. UN ٥ - تقوم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بزيادة فهم عامة الجمهور للعمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة وذلك من خلال أنشطة من شأنها زيادة الوعي بالمسائل ذات اﻷولوية للمنظمة، وبالمؤتمرات الرئيسية والمناسبات والاحتفالات الخاصة، والوصول إلى أوسع القطاعات الممكنة من المجتمع المدني.
    An initial brainstorming meeting had been held, followed by the compilation of a preliminary list of priority issues that had been discussed by senior management. UN وقال إنه عقد اجتماع تمهيدي لطرح اﻵراء، تم على أثره تجميع قائمة أولية بالقضايا ذات اﻷولوية ونوقشت في اجتماع لكبار المديرين.
    The Ninth Congress enhanced its practical and scientific value through problem-oriented workshops, demonstrations of different approaches to facilitate technical assistance and cooperation, and special sessions devoted to the discussion of priority issues of direct interest to all countries. UN وعزز المؤتمر التاسع قيمته العملية والعلمية من خلال حلقات عمل موجهة الى معالجة المشاكل، وأشكال بيان عملي لمختلف نهج تيسير المساعدة التقنية والتعاون التقني، وجلسات خاصة لمناقشة المسائل ذات اﻷولوية التي تهم جميع البلدان بشكل مباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more