"of prison facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق السجون
        
    • مرافق السجن
        
    • لمرافق السجون
        
    • المرافق السجنية
        
    • المؤسسات السجنية
        
    Meanwhile, overcrowding and dire conditions of prison facilities were persistent in the south. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال حالة الاكتظاظ والظروف الرهيبة سائدة في مرافق السجون في الجنوب.
    The treatment of detainees, the standard of prison facilities and the running of prison facilities will be monitored for compliance with international standards. UN وسيتم رصد معاملة المحتجزين ومستوى مرافق السجون وإدارة هذه المرافق للتحقق من امتثالها للمعايير الدولية.
    The level of occupation of prison facilities has developed as follows: UN وتطور مستوى شغل مرافق السجون على النحو التالي:
    20. The Group was pleased to note that the budget for the Rwanda Tribunal for 2004-2005 made provision for the upgrading of prison facilities to international standards. UN 20 - وأردفت قائلة إنه من دواعي سرور المجموعة ملاحظة أن ميزانية محكمة رواندا لفترة السنتين 2004-2005 رصدت اعتمادا لرفع مستوى مرافق السجن إلى المستويات الدولية.
    The Prison Advisory Unit's capacity-building training programme and assessment of prison facilities in the Three Areas are ongoing. UN وتشهد المناطق الثلاث حاليا برنامج تدريب لبناء القدرات تنظمه الوحدة الاستشارية للسجون، وكذلك تقييما لمرافق السجون.
    Assistance has also been provided to national authorities to conduct mapping and assessments of prison facilities, such as the cartography of prisons in the Democratic Republic of the Congo. UN كما قُدِّمت المساعدة إلى السلطات الوطنية من أجل حصر مرافق السجون وتقييمها وذلك بطرق منها وضع خرائط لمواقع السجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1 report to the Ministry of Justice and Human Rights on the functioning of prison facilities in the northern prefectures of Côte d'Ivoire, including on the application of internal rules and newly created standard operating practices by prison management UN تقديم تقرير واحد إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان بشأن أداء مرافق السجون في المحافظات الشمالية بكوت ديفوار، بما في ذلك تطبيق إدارة السجن للقواعد الداخلية والممارسات التشغيلية الموحدة التي أُوجِدت حديثا
    Two other needs assessments were conducted in Panama: one on health services provided in the main prisons and the second on the condition of prison facilities, overcrowding and prison staff. UN وأُجري في بنما تقييمان آخران للاحتياجات: أولهما يتعلق بالخدمات الصحية المقدّمة في السجون الرئيسية، وثانيهما يتعلق بأحوال مرافق السجون واكتظاظها وموظفيها.
    The European Union is financing the rehabilitation of 10 court buildings in the north of the country, while UNOCI is assisting efforts to secure funding for the restoration of prison facilities in the north. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي بتمويل إعادة تأهيل 10 مبان للمحاكم في شمال البلد، فيما تساعد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الجهود الرامية إلى ضمان التمويل اللازم لإصلاح مرافق السجون في الشمال.
    In this regard, the Republic of Mali has assumed a pioneering role as the first State to sign an agreement with the Tribunal on provision of prison facilities for the enforcement of the Tribunal’s sentences. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت جمهورية السنغال بدور رائد بوصفها أول دولة توقع اتفاقا مع المحكمة بشأن توفير مرافق السجون اللازمة ﻹنفاذ اﻷحكام الصادرة عن المحكمة.
    Given the uncertainty about the use of resources for the upgrading of prison facilities, Member States might wish to give policy guidance on the issue. UN ونظرا لأن المعلومات المتاحة عن استخدام الموارد لتحسين مرافق السجون مشكوك فيها، ربما تود الدول الأعضاء إعطاء توجيهات بشأن هذه المسألة.
    Those African States that had indicated their willingness to accept and imprison persons convicted by the Tribunal should receive the support of the United Nations for the upgrading of prison facilities to meet minimum international standards. UN فالدول الأفريقية التي أعربت عن استعدادها لقبول من أدانتهم المحكمة وإيداعهم في سجونها ينبغي أن تتلقى دعما من الأمم المتحدة لتحسين مرافق السجون حتى تفي بالمعايير الدولية الدنيا.
    [Report of the Secretary-General on oversight functions, particularly on oversight of resources allocated for the upgrading of prison facilities] UN ]تقرير الأمين العام عن مهام الرقابة، وبخاصة الرقابة على الموارد المخصصة لتحسين مرافق السجون[
    With regard to the powers of the Rwanda Tribunal to fund the renovation and refurbishment of prison facilities in States that had concluded agreements with the United Nations, he echoed the comments made by the representative of Italy. UN وفيما يتعلق بسلطات محكمة رواندا لتمويل تجديد وإصلاح مرافق السجون في الدول التي عقدت اتفاقات مع الأمم المتحدة، كرر تعليقات ممثل إيطاليا.
    The Committee notes with concern the insufficient number of prison facilities in light of the forecasted growth in prisoners numbers which may lead to inter-prisoners' violence. UN 9- تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية عدد مرافق السجون في ضوء الارتفاع المتوقع في أعداد السجناء الذي قد يؤدي إلى ممارسة العنف فيما بينهم.
    :: 1 report to the Ministry of Justice and Human Rights on the functioning of prison facilities in the northern prefectures of Côte d'Ivoire, including on the application of internal rules and newly created standard operating practices by prison management UN :: تقديم تقرير إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان عن عمل مرافق السجون في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار، يتناول تطبيق الأنظمة الداخلية وإجراءات التشغيل الموحدة التي وضعتها إدارة السجون مؤخرا
    The Mission's quick-impact project funds have helped to improve water and sanitation conditions at several facilities, and additional equipment to enhance the security of prison facilities has been procured. UN كما ساعدت الأموال المخصصة للمشاريع السريعة الأثر التي تقوم بها البعثة، في تحسين ظروف توفير المياه والمرافق الصحية في مواقع عديدة، وتم تدبير معدات إضافية لتحسين الأمن داخل مرافق السجون.
    " The Security Council confirms that it is within the lawful powers of the International Tribunal for Rwanda under its Statute to fund the renovation and refurbishment of prison facilities in States that have concluded agreements with the United Nations for the carrying out of prison sentences of the Tribunal. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن تمويل تجديد وإصلاح مرافق السجن في دول أبرمت اتفاقات مع الأمم المتحدة بشأن تنفيذ أحكام السجن التي تصدرها المحكمة يقع ضمن الصلاحيات القانونية المناطة بالمحكمة الدولية لرواندا.
    28. He welcomed the Security Council's confirmation that it was within the lawful powers of the Rwanda Tribunal to fund the upgrading of prison facilities in States that had concluded agreements with the United Nations for the carrying out of prison sentences of the Tribunal, but wished to stress that such upgrades should be limited to absolutely essential work. UN 28 - وأعرب عن ترحيبه لتأكييد مجلس الأمن بأن تمويل رفع مستوى مرافق السجن في الدول التي أبرمت اتفاقات مع الأمم المتحدة لتنفيذ عقوبات السجن التي تقضي بها المحكمة، يندرج ضمن السلطات القانونية لمحكمة رواندا، ولكنه أعرب عن رغبته في التأكيد على أن تقتصر تلك التحسينات على الأعمال الضرورية للغاية.
    68. He asked whether it was possible for courts or other independent public organs to carry out surprise inspections of prison facilities. UN ٨٦- وسأل عما إذا كان من الجائز للمحاكم أو ﻷي أجهزة عامة مستقلة أخرى القيام بعملية تفتيش مفاجئة لمرافق السجون.
    :: UNAMA has continued to provide advice to improve the conditions in and the operation of prison facilities, including the expansion of facilities across the country to address such issues as overcrowding. UN :: واصلت البعثة تقديم المشورة لتحسين ظروف المرافق السجنية وتشغيلها، بما في ذلك توسيع تلك المرافق في جميع أنحاء البلاد لمعالجة قضايا مثل الاكتظاظ.
    (b) The Act on the organization and operation of prison facilities, which, in article 51, stipulates that there shall be no discrimination in the treatment of detainees on the basis of race, colour, nationality, language or descent; UN (ب) قانون تنظيم وتسيير المؤسسات السجنية الذي تنص المادة 51 منه على عدم جواز إجراء أي تمييز في المعاملة بين المعتقلين بسبب العرق أو اللون أو الجنسية أو اللغة أو الأصل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more