"of prison overcrowding and" - Translation from English to Arabic

    • اكتظاظ السجون
        
    The panellist addressed the implications of prison overcrowding and explained some of the problems encountered in measuring the nature and extent of overcrowding. UN وتناول المُناظِر تداعيات اكتظاظ السجون وأَوضح بعض المشاكل التي صودفت في قياس طبيعة الاكتظاظ ومداه.
    International cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing UN التعاون الدولي الهادف إلى تقليل اكتظاظ السجون وترويج اﻷحكام البديلة
    The Mission is working with the Ministry on the establishment of commissions on detention throughout the country to address the crucial issues of prison overcrowding and prolonged pre-trial detentions. UN وتعمل البعثة مع الوزارة في إنشاء لجان تعني بمسألة الاحتجاز في أنحاء البلد لمعالجة المسائل البالغة الأهمية المتمثلة في اكتظاظ السجون وامتداد فترات الاحتجاز انتظارا للمحاكمة.
    International cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing UN التعاون الدولي من أجل تقليل اكتظاظ السجون والترويج لإصدار أحكام عقوبة بديلة
    39. JS6 noted the persistence of prison overcrowding and of cases of torture and ill-treatment in detention centres. UN 39- وأشارت الورقة المشتركة 6 إلى استمرار اكتظاظ السجون وحالات التعذيب وإساءة المعاملة في مراكز الاحتجاز.
    International cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing UN التعاون الدولي من أجل تقليل اكتظاظ السجون والترويج لإصدار أحكام عقوبة بديلة
    73. The Mission has continued to work to address the challenge of prison overcrowding and to improve sentence management and access to health-care services for detainees. UN 73 - وواصلت البعثة العمل للتصدي لتحدي اكتظاظ السجون وتحسين إدارة الأحكام وحصول المحتجزين على خدمات الرعاية الصحية.
    32. The Mission has continued to work to address the challenge of prison overcrowding and to improve sentence management and access to health-care services for detainees. UN 32 - واصلت البعثة العمل للتصدي لتحديات اكتظاظ السجون وتحسين إدارة الأحكام وحصول المحتجزين على خدمات الرعاية الصحية.
    The Committee expresses concern about at the intolerable rate of prison overcrowding and the very poor conditions in places of detention. UN 23- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اكتظاظ السجون بمعدلات غير مقبولة، وإزاء سوء الأوضاع في أماكن الاحتجاز.
    The HR Committee expressed concern at the incidence of prison overcrowding and the large proportion of persons held on remand in prison. UN 16- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء اكتظاظ السجون والنسبة الكبيرة من المسجونين في الحبس الاحتياطي.
    Draft resolution entitled “International cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing” UN مشروع قرار بعنوان " التعاون الدولي بهدف تقليل اكتظاظ السجون وترويج اﻷحكام البديلة "
    International cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing UN ١٩٩٨/٢٣ - التعاون الدولي الهادف إلى تقليل اكتظاظ السجون وترويج اﻷحكام البديلة
    The Committee members are of the view that, generally speaking, the Peruvian authorities should redouble their efforts to solve the problem of prison overcrowding and improve conditions of hygiene. UN 184- ومن رأي عضوي اللجنة أنه ينبغي لسلطات بيرو بوجه عام أن تضاعف جهودها لحل مشاكل اكتظاظ السجون وتحسين الظروف الصحية.
    The State party should also provide information on the results of any inspection of any place of detention, the measures taken by the authorities to find solutions to the problems of prison overcrowding, and action taken on allegations of violence between prisoners. UN وعلى الدولة الطرف أيضا أن تقدم معلومات عن نتائج أي تفتيش لأي مركز اعتقال، وعن التدابير التي تتخذها السلطات لإيجاد حلول لمشاكل اكتظاظ السجون وبشأن ردودها على ادعاءات العنف فيما بين السجناء.
    As the name indicates, these are detention centres of a strictly temporary nature intended to provide a short-term solution to the problem of prison overcrowding and to alleviate the present humanitarian crisis. UN ويتعلق اﻷمر، كما تدل على ذلك التسمية، بمراكز احتجاز ذات طابع مؤقت على وجه الحصر ترمي إلى توفير حل في اﻷجل القصير لمشكلة اكتظاظ السجون والتخفيف من اﻷزمة اﻹنسانية الحالية.
    After having examined the situation with regard to the prison population in the region, the observer highlighted the link between the issue of prison overcrowding and the necessity of penal and general policy reforms. UN وبعد تناول الحالة المتعلقة بنـزلاء السجون في المنطقة، ألقى المراقب الضوء على الصلة القائمة بين مسألة اكتظاظ السجون وضرورة إصلاح نظام العقوبات والسياسات العامة.
    International cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing (Economic and Social Council resolution 1998/23, annex I, “Kadoma Declaration on Community Service”) UN التعاون الدولي الهادف الى تقليل اكتظاظ السجون وترويج اﻷحكام البديلة )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٩٩١/٣٢، المرفق اﻷول، " اعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية " (
    The independent expert recommends that a programme be initiated for the building of new prisons, in particular in Les Gonaïves, to relieve the strain on the penitentiary system and to address the issues of prison overcrowding and the use of police stations as places of detention. UN 63- ويوصي الخبير المستقل ببدء برنامج لبناء سجون جديدة، وبخاصة في غوناييف للحد من ازدحام المؤسسات العقابية ومكافحة اكتظاظ السجون واستخدام أقسام الشرطة كمراكز احتجاز.
    59. The steps taken to address problems of prison overcrowding and generalized malnutrition are still insufficient due to lack of financial resources. UN 59- ولا تزال الجهود المبذولة من أجل التغلب على مشكلتي اكتظاظ السجون وسوء التغذية المتفشي غير كافية بسبب نقص الموارد المالية.
    Addressing the issues of prison overcrowding and full respect of fundamental rights of detainees and prisoners, Law 10/2014 has also established the National Authority for the rights of detainees. UN ولمعالجة قضايا اكتظاظ السجون والاحترام الكامل للحقوق الأساسية للمحتجزين والسجناء، أنشأ القانون 10/2014 أيضاً الهيئة الوطنية لحقوق المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more