"of prisons and detention centres" - Translation from English to Arabic

    • السجون ومراكز الاحتجاز
        
    • للسجون ومراكز الاحتجاز
        
    • السجون ومراكز الاعتقال
        
    It noted overcrowding of prisons and detention centres, which are poorly maintained. UN كما أشارت إلى اكتظاظ السجون ومراكز الاحتجاز التي تفتقر للصيانة الكافية.
    Visit of prisons and detention centres UN القيام بزيارات إلى السجون ومراكز الاحتجاز
    2007: Regulation on Management of prisons and detention centres UN 2007: لائحة بشأن إدارة السجون ومراكز الاحتجاز
    63. Moreover, aware of the need to carry out activities related to juvenile delinquents in a more efficient and effective manner, a new section, named Supervision, Training and Reform in Children's Affairs, was set up under the General Directorate of prisons and detention centres within the Turkish Ministry of Justice in 1993. UN ٣٦- وفضلاً عن ذلك تم - إدراكاً لضرورة زيادة كفاءة وفعالية اﻷنشطة الخاصة بالجانحين اﻷحداث - إنشاء قسم جديد سمي القسم المعني باﻹشراف والتدريب واﻹصلاح فيما يتعلق بشؤون اﻷطفال وذلك في إطار المديرية العامة للسجون ومراكز الاحتجاز التابعة لوزارة العدل التركية في عام ٣٩٩١.
    The State should take appropriate measures: for example, it should compile a register of persons in detention, which would be periodically checked by an independent body responsible for the inspection of prisons and detention centres. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة أن تتخذ تدابير وبصفة خاصة من خلال إعداد سجل بأسماء المعتقلين، على أن يخضع هذا السجل للمراقبة المنتظمة من جانب هيئة مستقلة تكلﱠف بالتفتيش على السجون ومراكز الاعتقال.
    Reasonable accommodation in the context of prisons and detention centres should be considered a prerequisite for humane treatment. UN وينبغي أن يُعتَبَر توافر قدر معقول من التجهيزات في السجون ومراكز الاحتجاز شرطاً أساسياً لتحقيق المعاملة الإنسانية.
    Regarding the condition of prisons and detention centres, Thailand has continued to improve conditions in these facilities to bring them in line with penological, legal and human rights principles. UN وتواصل تايلند تحسين أوضاع السجون ومراكز الاحتجاز كي تتواءم مع المبادئ العقابية والقانونية ومبادئ حقوق الإنسان.
    67. Sweden welcomed information provided on efforts to address overcrowding of prisons and detention centres. UN 67- ورحبت السويد بالمعلومات التي قدّمتها ناميبيا بشأن الجهود الرامية إلى معالجة اكتظاظ السجون ومراكز الاحتجاز.
    7. According to the source, since 1982 Xu Wenli has been in and out of prisons and detention centres as a result of his activities promoting democracy. UN 7- وجاء على لسان المصدر أن احتجاز سيو فنلي داخل السجون ومراكز الاحتجاز بات مألوفاً منذ عام 1982 بسبب أنشطته الداعية إلى الديمقراطية.
    27. UNAMI has monitored prisons and places of detention under the responsibility of the Ministry of Justice, which is implementing reforms aimed at improving the conditions of prisons and detention centres. UN 27 - وقامت البعثة برصد السجون وأماكن الاحتجاز الواقعة مسؤوليتها على عاتق وزارة العدل التي تنفذ إصلاحات ترمي إلى تحسين الأوضاع السائدة في السجون ومراكز الاحتجاز.
    In Guinea-Bissau, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau facilitated the creation of an interdisciplinary committee to ensure the compliance of prisons and detention centres with international standards for detention. UN وفي غينيا - بيساو، يسَّر مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو أمر إنشاء لجنة متعدِّدة التخصصات لضمان امتثال السجون ومراكز الاحتجاز للمعايير الدولية الخاصة بالاحتجاز.
    105. The Institution of the Human Rights Defender in Armenia has entered into formal cooperation with NGOs specialized in monitoring of prisons and detention centres. UN 105- وأقامت مؤسسة المدافعين عن حقوق الإنسان في أرمينيا تعاوناً رسمياً مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة في رصد الحالة في السجون ومراكز الاحتجاز.
    166.140 Continue working on the reform and improvement of prisons and detention centres in accordance with international norms on this issue (Nicaragua); UN 166-140 مواصلة العمل على إصلاح السجون ومراكز الاحتجاز وتحسينها وفقاً للمعايير الدولية المتعلقة بهذه المسألة (نيكاراغوا)؛
    36. IHCHR observed that multiplicity of agencies exercising supervision of prisons and detention centres such as the Ministries of Interior and Labour, Defence and Justice, in violation to the law, with prisons and detention centers that lack the Minimum Standard for the Treatment of Prisoners including in KRG. UN 36- ولاحظت المفوضية العراقية العليا لحقوق الإنسان تعدُّد الوكالات التي تُمارس المراقبة على السجون ومراكز الاحتجاز، مثل وزارات الداخلية والعمل والدفاع والعدالة، انتهاكاً للقانون، حيث تفتقر السجون ومراكز الاحتجاز لأدنى معايير معاملة السجناء بما في ذلك في إقليم كردستان(66).
    (g) Improve conditions in prisons and pre-trial detention centres and establish a system allowing for inspections of prisons and detention centres by credible impartial monitors, whose findings should be made public. UN (ز) تحسين الأحوال السائدة في السجون ومراكز الاحتجاز السابق على المحاكمة واستحداث نظام يسمح بالقيام بعمليات تفتيش في السجون ومراكز الاحتجاز يقوم بها مشرفون محايدون وموثوقون، ونشر النتائج التي يتوصلون إليها.
    (j) Take effective measures to improve conditions in prisons and pre-trial detention centres, including those relating to space, various facilities and sanitation, and establish a system of inspection of prisons and detention centres by independent monitors, whose findings should be published; UN (ي) اتخاذ خطوات فعالة لتحسين الأوضاع في سجون ومراكز الاحتجاز قبل المحاكمة، وبما في ذلك المتعلقة بالحيز والمرافق والإصحاح، وإنشاء نظام تفتيش على السجون ومراكز الاحتجاز من قبل مراقبين مستقلين ينبغي نشر النتائج التي يتوصلون إليها؛
    CAT recommended that efforts be made to improve conditions in prisons and pretrial detention centres and that Belarus establish a system allowing for inspections of prisons and detention centres by impartial monitors. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تبذل ما يلزم من جهود من أجل تحسين الأوضاع داخل السجون وفي مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة، وبأن تُنشئ بيلاروس نظاماً يسمح بتفتيش السجون ومراكز الاحتجاز من قبل جهات رصد محايدة(68).
    (e) Efforts be made to improve conditions in prisons and pre-trial detention centres, and that the State party establish a system allowing for inspections of prisons and detention centres by credible impartial monitors, whose findings should be made public; UN (ه) أن تبذل جهوداً لتحسين الأوضاع في السجون وفي مراكز الاحتجاز السابق على المحاكمة وأن تنشئ الدولة الطرف نظاماً يتيح عمليات تفتيش للسجون ومراكز الاحتجاز يجريها مشرفون موثوق فيهم ونزيهون، ويتم نشر النتائج التي يتوصلون إليها؛
    62. A protocol was signed on 23 February 1995 between the General Directorate of prisons and detention centres (Ministry of Justice) and the General Directorate of Apprenticeship and Training (Ministry of National Education), and the Turkish Confederation of Artisans and Craftsmen and the Foundation for the Promotion of Vocational Training and Small Enterprises. UN ٢٦- ووقع في ٣٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ بروتوكول بين المديرية العامة للسجون ومراكز الاحتجاز )وزارة العدل( والمديرية العامة للاحتراف المهني والتدريب )وزارة التعليم القومي(، والاتحاد التركي للصناع المهرة والحرفيين والمؤسسة المعنية بتعزيز التدريب المهني والمشاريع الصغيرة.
    Consider the possibility of expressing its consent to be bound by (Argentina)/ratify (Armenia, Spain, Palestine, Switzerland)/accede to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, to permit the enable an independent monitoring of prisons and detention centres by the Subcommittee (Czech Republic); UN 80-1- النظر في إمكانية الإعراب عن قبولها الالتزام بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (الأرجنتين)/التصديق عليه (أرمينيا وإسبانيا وفلسطين وسويسرا)/الانضمام إليه، لتمكين اللجنة الفرعية من إجراء مراقبة مستقلة للسجون ومراكز الاحتجاز (الجمهورية التشيكية)؛
    Detention conditions and the functioning of prisons and detention centres are regulated by Ordonnance No. 111/127 on the Service pénitentiare of 30 May 1961, which provides clear rules on the basis of which persons can be brought to prison legally and on how to register committed persons upon arrival. UN ٤٩- وتُنظم شروط الاعتقال وعمل السجون ومراكز الاعتقال بموجب المرسوم رقم ١١١//٧٢١ الصادر في ٠٣ أيار/مايو ١٦٩١ بشأن مصلحة السجون، وينص هذا المرسوم على قواعد واضحة يمكن بموجبها سجن الشخص بصورة قانونية وتوضح كيفية تسجيل المدانين لدى دخولهم السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more