"of private financing" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الخاص
        
    • التمويل من القطاع الخاص
        
    A broad indicator could be the level of private financing for jointly addressing the Rio conventions. UN ويمكن أن يكون مستوى التمويل الخاص مؤشراً عاماً يتناول اتفاقيات ريو بصورة مشتركة.
    Questions were raised, however, as to the appropriateness of using the technique of private financing in case of urgency. UN بيد أنه طرحت تساؤلات حول مدى ملاءمة استخدام طريقة التمويل الخاص في حالة الاستعجال.
    Dealing with the problem of private financing and contributions. UN 15 - التعامل مع مشكلة التمويل الخاص والمساهمات.
    Dealing with the problem of private financing and contributions. UN 15 - التعامل مع مشكلة التمويل الخاص والمساهمات.
    In this context, the discussion focused on economic instruments, national environmental funds, the mobilization of private financing and possibilities of international cooperation and consultation in connection with domestic policy reforms. UN وفي هذا الصدد، ركزت المناقشة على اﻷدوات الاقتصادية، والصناديق البيئية الوطنية، وتعبئة التمويل من القطاع الخاص وإمكانيات التعاون والتشاور الدوليين فيما يتصل بإصلاحات السياسة العامة المحلية.
    Both the increased demand for education and the availability of private financing from individuals have contributed to the increase in private educational institutions. UN وقد أسهم كل من زيادة الطلب على التعليم توافر التمويل الخاص من الأفراد، في زيادة المؤسسات التعليمية الخاصة.
    This is especially important in the face of the tightness of resources available to the United Nations system at a time of increasing supplies of private financing. UN وهذا أمر له أهميته الخاصة في مواجهة محدودية الموارد المتاحة لمنظومة اﻷمم المتحدة في وقت تتزايد فيه اﻹمدادات من التمويل الخاص.
    As a backbone of external financing in low-income countries, ODA remains important for structural adjustment and reducing operational barriers that prevent increasing flows of private financing. UN وتظل للمساعدة الإنمائية الرسمية أهميتها، بوصفها العمود الفقري للتمويل الخارجي في البلدان ذات الدخل المنخفض، وذلك لتمويل التكيف الهيكلي والحد من الحواجز التشغيلية التي تحول دون تدفق التمويل الخاص.
    In other sectors, such as power, and in middle-income countries that have received greater levels of private financing, there is a need for the public sector to leverage private finance to a greater extent through the strengthening of complementary services and risk mitigation instruments. UN وفي القطاعات الأخرى، مثل قطاع الطاقة، وفي البلدان المتوسطة الدخل التي تتلقى مستويات أكبر من التمويل الخاص، من الضروري للقطاع العام أن يعمل على حشد التمويل الخاص إلى حد بعيد من خلال تعزيز الخدمات التكميلية وأدوات تخفيف المخاطر.
    64. Significant inflows of private financing had been reaching several developing countries, but the question arose of how to broaden and deepen access to such financing. UN ٦٤ - وأردف قائلا إن تدفقات التمويل الخاص تصل إلى عدة بلدان نامية، ولكن السؤال هو كيف يمكن توسيع وتعميق الوصول إلى هذا التمويل.
    17. We recognize the role of private financing in complementing public financing for access to technology, including through public-private partnerships and other measures, as appropriate. UN 17 - ونقر بدور التمويل الخاص في إكمال التمويل العام للحصول على التكنولوجيا، بوسائل تشمل الشراكات بين القطاعين العام والخاص وغير ذلك من التدابير، حسب الاقتضاء.
    17. We recognize the role of private financing in complementing public financing for access to technology, including through public-private partnerships and other measures, as appropriate. UN 17 - ونقرّ بدور التمويل الخاص في إكمال التمويل العام للحصول على التكنولوجيا، بوسائل تشمل الشراكات بين القطاعين العام والخاص وغير ذلك من التدابير، حسب الاقتضاء.
    The Commission, he recalled, had initially debated whether there was any purpose in taking up the subject of private financing for public infrastructure projects when the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) had just finished work on the same subject. UN وذكر بأن اللجنة ناقشت في بداية اﻷمر ما اذا كانت هناك أي جدوى لتناول موضوع التمويل الخاص لمشاريع البنية التحتية العمومية اذا كانت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( قد انتهت لتوها من دراسة الموضوع نفسه.
    35. A major problem of many recent Fund-supported programmes, especially in cases of capital account crisis, has been the lower than expected levels of private financing, resulting in sharper and more abrupt current account adjustment and steep output declines. UN 35 - وتمثلت إحدى المشاكل الرئيسية للعديد من البرامج التي دعمها الصندوق مؤخرا، وخاصة في حالات أزمات حساب رأس المال، في انخفاض مستويات التمويل الخاص إلى حد أدنى من المتوقع، مما أدى إلى تسويات أكثر حدة وفجائية للحسابات الجارية والانخفاض الشديد في الناتج.
    170. In addition to the volatility of short-term capital flows, sharp swings in the volume of private financing for developing countries have been one of the most disturbing features of the international economic system over the past three decades, with severe economic and social costs for developing countries. UN 170 - وبالإضافة إلى تقلبات تدفقات رأس المال القصيرة الأجل، فإن التأرجحات الحادة في حجم التمويل الخاص المقدم للبلدان النامية ما برحت من أكبر الملامح التي تبعث على الانزعاج في النظام الاقتصادي الدولي خلال العقود الثلاثة الماضية، حيث تتكبد البلدان النامية تكاليف اقتصادية واجتماعية باهظة.
    Public funding is critical and needed to leverage much greater amounts of private financing (CAN; UNEP, MISC.6/Add.2); UN (ب) التمويل الحكومي حاسم ومطلوب للحصول على مبالغ أكبر بكثير مما يتيحه التمويل الخاص (الشبكة الدولية للعمل المناخي؛ برنامج الأمم المتحدة للبيئة، Misc.6/Add.2)؛
    Noting the reference to bonds, debentures and other securities under company law (para. 47), he said that the development of certain forms of private financing might result in the creation of new capital markets that would need to be regulated. UN ولاحظ الإشارة إلى السندات بأنواعها المختلفة وغيرها من الأوراق المالية في إطار قانون الشركات (الفقرة 47)، وقال إن تطوير أشكال معينة من التمويل الخاص قد يفضي إلى إنشاء أسواق جديدة لرؤوس الأموال يلزم تنظيمها.
    The pubic sector and multilateral development banks need to remain active in financing projects at times when and in places where private investors are unable to earn sufficiently high returns and in low-income countries where the supply of private financing is low... " (A/62/217, para. 23-24). UN وينبغي للقطاع العام والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف أن تبقى نشيطة في تمويل المشاريع في الأوقات والأماكن التي يكون فيها المستثمرون الخاصون غير قادرين على كسب عائدات مرتفعة بشكل كاف وفي البلدان المنخفضة الدخل حيث عرض التمويل الخاص منخفض... " (A/62/217، الفقرة 23-24).
    (e) Broadening the scope of the current UNCITRAL PFIPs instruments in any future text, to cover forms of private financing in infrastructure development and related transactions not currently covered, such as public-private partnerships (PPPs) that might not include infrastructure development, concessions over natural resources and the private provision of services previously provided by Government. UN (ﻫ) توسيع نطاق صكي الأونسيترال الحاليين لمشاريع البنية التحتية في أيِّ نص يعدّ مستقبلاً، لتناول أشكال التمويل من القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية وما يتصل بها من معاملات غير متناولة حالياً، مثل الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي قد لا تشمل تطوير البنية التحتية، وامتيازات استغلال الموارد الطبيعية، وتوفير خدمات عن طريق القطاع الخاص كانت في السابق تُقدم من جانب الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more