In this regard, some delegations noted that self-regulatory measures were insufficient to regulate the activities of private military and security companies. | UN | فبعض الوفود أشارت في هذا المقام إلى أن تدابير التنظيم الذاتي لا تكفي لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
D. Other developments: regulation of private military and security companies | UN | دال - تطورات أخرى: تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
In particular, the fourth session was an occasion to discuss with relevant actors the key principles for a system of international regulation of private military and security companies contracted to Governments. | UN | وكانت الدورة الرابعة على وجه الخصوص، مناسبةً للتباحث مع الجهات الفاعلة المعنية بشأن المبادئ الرئيسية لنظام من القواعد التنظيمية الدولية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المتعاقدة مع الحكومات. |
He noted that even though there was no legal instrument defining mercenary activities, that paragraph automatically equated the activities of private military and security companies and those of mercenaries. | UN | وأضاف أنه حتى ولو لم يوجد هناك أي صك قانوني يحدد أنشطة المرتزقة، فإن تلك الفقرة تساوي تلقائياً بين أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأنشطة المرتزقة. |
The law partially bridges the gap between regulation of mercenaries and the regulation of private military and security companies. | UN | وهذا القانون يسد الثغرة إلى حد ما بين القواعد المنظمة للمرتزقة والقواعد المنظمة للشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
The Working Group on the use of mercenaries is considering elements for a possible draft convention on the activities of private military and security companies. | UN | وينظر الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة في عناصر مشروع اتفاقية محتمل بشأن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
The present report addresses the challenges stemming from the use of private military and security companies and their impact on the enjoyment of human rights. | UN | يتناول هذا التقرير التحديات الناجمة عن استخدام الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأثرها على التمتع بحقوق الإنسان. |
It also reports on challenges regarding the accountability of private military and security companies and their personnel. | UN | ويفيد أيضاً بمعلومات عن التحديات المتعلقة بمساءلة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها. |
However, the interests of private military and security companies remain purely financial. | UN | ومع ذلك، فإن اهتمامات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة تظل ذات طابع مالي بحت. |
The Working Group continued its work on the elaboration of a possible new international convention on the regulation of the activities of private military and security companies. | UN | وواصل الفريق العامل عمله فيما يتصل بوضع اتفاقية دولية جديدة محتملة بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Only a small portion of the employees of private military and security companies involved in military functions could be qualified as mercenaries. | UN | ولذلك فإن نسبة صغيرة فقط من موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المتورطين في أعمال عسكرية يمكن وصفهم بأنهم مرتزقة. |
There was indeed a need for a proper normative basis to regulate the activities of private military and security companies. | UN | وقال إن هناك في الواقع حاجة إلى أساس معياري سليم لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
IV. Continued emergence of private military and security companies | UN | رابعا - استمرار ظهور الشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
Furthermore, the ever-expanding activities of private military and security companies continued to raise a number of challenges. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة الآخذة في التوسع تثير عددا من التحديات. |
3. The activities of private military and security companies have increasingly diversified. | UN | 3 - وقد تنوعت بصورة متزايدة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
In section IV, it describes the activities of private military and security companies. | UN | ويشرح الفريق العامل، في الفرع الرابع، أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
This legislation reflects distinct approaches to the regulation of private military and security companies. | UN | وتعكس هذا التشريعات نُهجاً مميزة في تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Consequently, it has also substantially increased its regulation of private military and security companies. | UN | وتبعاً لذلك، عززت بشكل ملحوظ لوائحها التنظيمية المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
B. National regulation of private military and security companies | UN | باء - التشريع الوطني للشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
In addition, the Working Group decided to launch a study on the use of private military and security companies by the United Nations and to report on this issue to the General Assembly in 2014. | UN | وإضافة إلى ذلك، قرر الفريق العامل إطلاق دراسة عن استعانة الأمم المتحدة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة وتقديم تقرير عن تلك المسألة إلى الجمعية العامة في عام 2014. |
4. The Working Group carried out a yearlong research on the use of private military and security companies by the United Nations. | UN | 4 - وقد أجرى الفريق العامل بحثا استغرق سنة كاملة بشأن استخدام الأمم المتحدة شركات عسكرية وأمنية خاصة. |
It would be false and misleading to equate mercenaries and employees of private military and security companies. | UN | وسيكون من الزيف والتضليل مساواة المرتزقة بالعاملين في شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة. |
1. Constraints on activities of private military and security companies | UN | 1- القيود المفروضة على أنشطة الشركات العسكرية والأمينة الخاصة |
62. Switzerland has taken a somewhat different approach, providing the authorities with an indicative list of factors that may be " contrary to the aims of the law " to consider when deciding whether to license particular activities of private military and security companies. | UN | 62- واعتمدت سويسرا نهجاً مختلفاً إلى حدٍّ ما، يتيح للسلطات النظر في قائمة بيانية بالعوامل التي قد " تتعارض مع أهداف القانون " عند البت في ترخيص أنشطة معينة لشركات عسكرية وأمنية خاصة. |
16. Expresses its appreciation to the Office of the High Commissioner for its support for the holding of five regional governmental consultations for States on traditional and new forms of mercenary activities as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, in particular regarding the effects of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights; | UN | 16 - يعرب عن تقديره لما قدمته المفوضية السامية من دعم لعقد خمس مشاورات حكومية إقليمية للدول بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وبخاصة فيما يتعلق بتأثير أنشطة الشركات الخاصة العسكرية والأمنية على التمتع بحقوق الإنسان؛ |
43. The Working Group had recently convened its third regional consultation on traditional and new forms of mercenary activities and on the activities of private military and security companies and their effects on the enjoyment of human rights in Bangkok with the participation of 15 countries from the region. | UN | 43 - وأضافت أن الفريق العامل عقد في الآونة الأخيرة في بانكوك مشاورته الإقليمية الثالثة حول الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة وحول أنشطة الشركات العسكرية ومؤسسات الأمن الخاصة وآثارها على ممارسة حقوق الإنسان. وقد اشترك في هذه المشاورة خمسة عشر بلدا من المنطقة. |
For the purposes of the register, each State party would be obligated to annually provide data for the register on the imports and exports of the military and security services of private military and security companies and to provide standardized information on private military and security companies registered in and licensed by the State party. | UN | ولأغراض السجل، ستكون كل دولة طرف على حدة ملزمة بأن تقدم سنويا بيانات من أجل سجل الواردات والصادرات من الخدمات العسكرية والأمنية التي تقدمها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وأن توفر معلومات موحدة عن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المسجلة في الدولة الطرف والمرخص لها من قبل تلك الدولة. |