"of privatization in" - Translation from English to Arabic

    • الخصخصة في
        
    • للخصخصة في
        
    • التحول إلى القطاع الخاص في
        
    • التحويل إلى القطاع الخاص في
        
    Legal issues relating to questions of privatization in Asian-African countries are currently on the Committee's agenda. UN إن القضايا الدولية المتصلة بمسائل الخصخصة في البلدان اﻵسيوية الافريقية مطروحة حاليا على جدول أعمال اللجنة.
    Governments' fear of rising unemployment and inflation rates continues to hinder a faster pace of privatization in the region. UN ولا يزال تخوف الحكومات من ارتفاع معدلات البطالة والتضخم يشكل عائقا أمام اﻹسراع في عملية الخصخصة في المنطقة.
    The study dealt with the impacts of privatization in some developing countries and suggests ways to reduce the negative impacts. UN وتناولت الدراسة آثار الخصخصة في بعض البلدان النامية، واقترحت طرقا للتخفيف من اﻵثار الضارة.
    Positive and negative effects of privatization in the social sphere. UN الآثار الإيجابية والسلبية للخصخصة في المجال الاقتصادي.
    As a result of privatization in the agricultural sector, some positive shifts have become apparent in rural life: women who are heads of households have become property owners. UN ونتيجة للخصخصة في قطاع الزراعة، ظهرت بعض التحولات اﻹيجابية في الحياة الريفية: فقد أصبحت المرأة التي ترأس أسرة معيشية من الملاك.
    Nevertheless, the scope of privatization in the GCC countries is expected to expand in the coming years in all sectors of the economy. UN ومع ذلك، يُنتظر أن يتسع نطاق التحول إلى القطاع الخاص في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال السنوات القادمة في جميع قطاعات الاقتصاد.
    The first wave of privatization in 1992 concentrated on small enterprises (the ones employing less than 200 people) and 85 per cent of these are estimated to have been privatized by the end of 1993. 28/ In 1993, the mass privatization of medium- and large-sized enterprises got under way on the basis of voucher auctions 29/ and more than 2,200 were auctioned in the first half of the year. UN وتركزت الموجة اﻷولى من التحويل إلى القطاع الخاص في عام ١٩٩٢ على المؤسسات الصغيرة )مؤسسات المشاريع التي تشغل عددا لا يتجاوز ٢٠٠ شخص( ويقدر أن ٨٥ في المائة من هذه المؤسسات قد تحول إلى القطاع الخاص في نهاية عام ١٩٩٣)٢٨(. وفي عام ١٩٩٣، انطلق التحويل الشامل للمؤسسات المتوسطة والكبيرة الحجم على أساس مزادات علنية)٢٩( وبيع أكثر من ٢٠٠ ٢ مؤسسة منها بالمزاد العلني في النصف اﻷول من العام المذكور.
    The pace of privatization in Egypt was slow in 1995 but gained momentum towards the end of the year and is expected to accelerate in 1996. UN وكانت عملية الخصخصة في مصر بطيئة في عام ١٩٩٥ ولكنها تسارعت قرب نهاية العام ومن المتوقع أن تزداد سرعة في عام ١٩٩٦.
    Second, according to the official KTA data from the first and second round of privatization in the process of privatization of Kosovo and Metohija the buyers of companies are in the majority of cases ethnic Albanians. UN ثانيا، وفقا للبيانات الرسمية لوكالة كوسوفو الاستئمانية المستخلصة من الجولتين الأولى والثانية من عملية الخصخصة في كوسوفو وميتوهيا، فإن من اشتروا الشركات هم في أغلب الحالات من الألبان.
    92. The programme of privatization in the Federation of Bosnia and Herzegovina is still in the preparation phase. UN ٩٢ - ولا يزال برنامج الخصخصة في اتحاد البوسنة والهرسك في مرحلة اﻹعداد.
    However, things are changing: because of privatization in both developed and developing countries in the water, energy and waste sectors, private companies are replacing public authorities in the delivery of environmental services. UN بيد أن اﻷمور آخذة في التغيّر: بسبب الخصخصة في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية في قطاعات المياه والطاقة والنفايات، وبسبب أن الشركات الخاصة تحل محل السلطات العامة في تقديم الخدمات البيئية.
    Other elements which critically affect the success of the programme were identified, such as strategies and policies required for enhancing the implementation process of privatization in Africa, an independent and effective regulatory capacity, adequate judicial enforcement of contractual rights and the mobilization of quality investors. UN كما تم حصر عناصر أخرى تؤثر بشكل حاسم في نجاح البرامج، من قبيل وضع الاستراتيجيات والسياسات اللازمة من أجل تحسين عملية تنفيذ الخصخصة في أفريقيا، وتوافر القدرة التنظيمية المستقلة والفعالة، والإنفاذ القضائي المناسب للحقوق المترتبة على العقود، وحشد المستثمرين الجيدين.
    In light of a wave of privatization in many parts of the world, including most recently in Africa, the ICC Standing Committee on Extortion and Bribery has undertaken a major study on commercial bribery. UN وفي ضوء موجة الخصخصة في كثير من أنحاء العالم، بما فيها مؤخرا في أفريقيا، أجرت اللجنة الدائمة لغرفة التجارة الدولية المعنية بالابتزاز والرشوة دراسة رئيسية عن الرشوة التجارية.
    To facilitate the process of privatization in the mining sector, the Government had put in place new measures in mining legislation and the fiscal regime and included environmental considerations in keeping with widespread international practice. UN ولتيسير عملية الخصخصة في قطاع التعدين، وضعت الحكومة تدابير جديدة في تشريع التعدين ونظام الضرائب وضمنتهما اعتبارات بيئية تتمشى والممارسات الدولية الواسعة الانتشار.
    Currently Poland practised various types of privatization in the minerals sector such as sale through the international stock market, through joint ventures, and through privatization coupons. UN وتمارس بولندا حالياً أربعة أنواع من الخصخصة في قطاع المعادن مثل البيع من خلال البورصة الدولية، ومن خلال المشاريع المشتركة، ومن خلال كوبونات الخصخصة.
    While the early 1990s saw an overall improvement in the guarantee of the right to freedom of opinion and expression, and of human rights in general, there has been a lack of privatization in the media landscape, including printing and distribution. UN وبينما شهدت أوائل التسعينات تحسنا عاما في ضمان الحق في حرية الرأي والتعبير، وحقوق اﻹنسان بصورة عامة، كان هناك نقص في الخصخصة في ميدان وسائل الاعلام، بما في ذلك النشر والتوزيع.
    29. In the discussion that followed it was noted that the process of privatization in the countries in transition to a market economy was very complex and not immune from political and economic controversy. UN ٩٢- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أفيد بأن عملية الخصخصة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال الى الاقتصاد السوقي عملية بالغة التعقيد وليست بمنأى عن الجدل السياسي والاقتصادي.
    47. The Board of the Kosovo Trust Agency (KTA) has now met several times and progress continued towards the first wave of privatization in Kosovo. UN 47 - اجتمع حتى هذا التاريخ مجلس وكالة كوسوفو الاستئمانية عدة مرات، وتم إحراز تقدم نحو الدفعة الأولى للخصخصة في كوسوفو.
    The Committee emphasized the adverse effects for women and other vulnerable groups of privatization in the health area, even in highly developed countries. UN وأكدت اللجنة على اﻵثار المعاكسة للخصخصة في مجال الصحة على المرأة وغيرها من الفئات الضعيفة، حتى في البلدان المرتفعة النمو.
    31. There is still no conclusive evidence of the growth impact of privatization in developing countries. UN 31 - ولا يوجد حتى الآن أي دليل قاطع على وجود أثر للخصخصة في النمو بالبلدان النامية.
    Therefore, it is unlikely that stock markets can be a major vehicle for privatization in many developing countries.Bienen, Henry, and Waterbury, John, " The Political Economy of privatization in Developing Countries " , World Development, Vol. 17, No. 5, 1989, p. 620. UN ومن أجل ذلك، ليس من المحتمل أن تستطيع أسواق اﻷوراق المالية أن تمثل مقوما هاما للخصخصة في كثير من البلدان النامية)٤(.
    Organized the first Intergovernmental Committee meeting on Trade and Globalization and the first regional meeting to appraise past economic performance and priorities for the next decade, followed up by the expert group meetings on specific issues. Conducted an extensive assessment of privatization in selected ESCWA countries; prepared early warning indicators of economic performance and disseminated them to policy makers. UN والأولويات في العقد المقبل، على أن تلي ذلك اجتماعات فريق الخبراء بشأن مسائل محددة؛ وبإجراء تقييم شامل لعملية التحول إلى القطاع الخاص في بلدان مختارة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ وبإعداد مؤشرات للإنذار المبكر بشأن الأداء الاقتصادي وبتعميمها على مقرري السياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more