"of probation" - Translation from English to Arabic

    • الاختبار
        
    • مراقبة السلوك
        
    • الافراج تحت المراقبة
        
    • من المراقبة
        
    • المعنية بالمراقبة
        
    • مراقبة حسن السلوك
        
    • الوضع تحت المراقبة
        
    • الحرية المحروسة
        
    • مراقب السلوك
        
    • مراقبي السلوك
        
    Examples of consequences include an inability to reimburse expenses of probation officers. UN ومن الأمثلة على ذلك العجزُ عن تسديد نفقات موظفي مراقبة مدة الاختبار.
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and the period of probation, if any; UN ' ٤ ' مدة التعيين، ومهلة اﻹنذار اللازم ﻹنهائه، وفترة الاختبار إن وجدت؛
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any; UN ' ٤ ' مدة التعيين، مهلة اﻹنذار اللازم ﻹنهائه، وفترة الاختبار إن وجدت؛
    Placed on Probation Source: Registrar General's Office, Dept. of probation and Child Care Services, and Department of Prisons. UN المصدر: مكتب أمين عام السجل، إدارة مراقبة السلوك وخدمات رعاية الطفل، وإدارة السجون.
    There are four remand homes operated by the Department of probation and Child Care Services. UN وتوجد أربع اصلاحيات تديرها ادارة الافراج تحت المراقبة وخدمات رعاية الطفل.
    Turkey referred to the provision of its criminal code on effective remorse and indicated that it covered cooperation extended before the launching of an investigation or before the commission of a crime and that the offender was thereafter subject to one year of probation. UN وأشارت تركيا إلى الحكم الوارد في قانونها الجنائي بالنّدم الفعلي، فذكرت أنه يشمل العون المقدّم قبل بدء التحريات أو قبل ارتكاب الجريمة، وأن الجاني يخضع بعد ذلك لسنة من المراقبة.
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and the period of probation, if any; UN ' ٤ ' مدة التعيين، ومهلة اﻹنذار اللازم ﻹنهائه، وفترة الاختبار إن وجدت؛
    Moez was sentenced to six months in prison and a two-year period of probation. UN وقد حكم على معز بالسجن لمدة ستة أشهر وبوضعه تحت الاختبار لمدة سنتين.
    Some of the penalties imposed include the possibility of probation. UN وبعض اﻷحكام الصادرة قد أوقف تنفيذها مع وضع المحكوم عليهم تحت الاختبار.
    Assault, possession of a weapon, breaking terms of probation. Open Subtitles الاعتداء، وحيازة سلاح، كسر شروط الاختبار.
    In addition, conditions of the probationary period needed to be clearly explained. FICSA considered that a one-year probationary period was reasonable, whereas a five-year period of probation was not. UN وذكر أنه يلزم شرح شروط فترة الاختبار شرحا واضحا، وأن الاتحاد يعتبر أن تحديد مدة فترة الاختبار بسنة واحدة أمر معقول أما جعل مدتها خمس سنوات فأمر غير معقول.
    The public has responded well and the Department of probation and Child Care Services received nearly 2,000 complaints in 1993 and 1994 about employed children who have been rescued after taking legal action. UN وقد استجاب الجمهور للحملة استجابة طيبة وتلقت ادارة الاختبار وخدمات رعاية الطفولة ما يقرب من ٠٠٠ ٢ شكوى في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١ حول أطفال يعملون، جرى انقاذهم بعد اتخاذ الاجراءات القانونية اللازمة.
    The capacity of the Ministry of Labour, Human Services and Social Security to deal with domestic violence had been increased since its merger with the Department of Social Security, the Department of probation and Family Welfare Services. UN وتم زيادة قدرة وزارة العمل والخدمات الإنسانية والتأمينات الاجتماعية من أجل معالجة العنف المنزلي منذ إدماجها في وزارة التأمينات الاجتماعية، ووزارة خدمات الاختبار والرعاية العائلية.
    55. The competent social worker must notify the court when the local authority authorizes the delivery of the child to the guardian to undergo a period of probation. UN 55- يجب على المشرف الاجتماعي المختص أن يخطر المحكمة بموافقة المحلية المختصة على تسليم الطفل إلى راعيه لتمضية فترة الاختبار.
    379. The right to leave Israel may also be restricted for persons in the context of criminal proceedings, in order to guarantee appearance at trial, to prevent undermining of an investigation, to protect public order, or as a condition of probation. UN 379- ويجوز أيضاً تقييد الحق في مغادرة إسرائيل في إجراءات جنائية من أجل ضمان مثول الشخص أمام المحكمة أو لمنع الإضرار بالتحقيق أو لحماية النظام العام أو كشرط لوضع الشخص تحت الاختبار.
    195. A wide campaign, funded by UNICEF, has been launched by the Department of probation and Child Care Service, through the mass media, to collect information with regard to children who are employed. UN ٥٩١- أطلقت إدارة الاختبار وخدمات رعاية الطفولة حملة واسعة مولتها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة من خلال وسائط الاعلام الجماهيرية لجمع المعلومات عن اﻷطفال الذين يعملون.
    In line with regulation 1580/5, the Department of probation and Child Care Services is continuing to monitor the children. UN وطبقا للائحة 1580/5، تواصل إدارة مراقبة السلوك وخدمات الطفل رصد هؤلاء الأطفال.
    Brochures and posters have been published about the role of probation Officers and significance of the probation system. UN - نُشرت كتيبات وملصقات عن دور ضباط مراقبة السلوك وأهمية نظام مراقبة السلوك.
    68. The Department of probation and Child Care Services is responsible for the custody and treatment of all offenders below the age of 16 years. UN ٨٦- ان ادارة الافراج تحت المراقبة وخدمات رعاية الطفل مسؤولة عن احتجاز ومعاملة جميع المذنبين دون سن السادسة عشرة.
    Turkey referred to the provision of its criminal code on effective remorse and indicated that it covered cooperation extended before the launching of an investigation or before the commission of a crime and that the offender was thereafter subject to one year of probation. UN وأشارت تركيا إلى الحكم الوارد في قانونها الجنائي بالنّدم الفعلي، فذكرت أنه يشمل العون المقدّم قبل بدء التحريات أو قبل ارتكاب الجريمة، وأن الجاني يخضع بعد ذلك لسنة من المراقبة.
    6. The rehabilitation of juvenile offenders under probation or custodial care was administered by the Department of probation and Child Care Services. UN ٦- وتتولى اﻹدارة المعنية بالمراقبة وخدمات رعاية اﻷطفال إدارة عملية إعادة تأهيل اﻷحداث الموضوعين تحت المراقبة أو اﻹشراف.
    A Manager for the Centre had been hired and the Territory's Department of probation was currently recruiting the rest of the staff for the Centre. UN وتم تعيين مدير للمركز، وتقوم إدارة مراقبة حسن السلوك في الإقليم حاليا بانتداب باقي الموظفين للعمل فيه.
    The project supports the increased use of probation and community service as an alternative to imprisonment, and parole as a mechanism for early release. UN وهو يؤيد زيادة استخدام نظام الوضع تحت المراقبة ونظام خدمة المجتمع كبدائل للحبس والإفراج المشروط باعتبارهما من آليات الإفراج المبكر.
    Notwithstanding the existence of a framework that aims above all to help a child to be better integrated in the society, there are many difficulties, particularly the limited number of probation officers and social workers and aides. UN 601- وعلى الرغم من وجود هذا الإطار القانوني الذي يسعى قبل كل شيء إلى إعداد الطفل لاندماج أفضل في المجتمع، فلا يزال هناك العديد من الصعوبات التي تكمن خاصة في محدودية أعداد مندوبي الحرية المحروسة والباحثات والمساعدات الاجتماعيات.
    Expanding the powers of probation officers to include their attendance and submission of reports on juveniles at all stages of their case, including those involving the police and courts, so that the psychological and social dimensions of the case are taken into account and reports are prepared efficiently; UN توسيع صلاحيات مراقب السلوك بحيث تشمل حضوره وتقديمه تقارير خاصة بالحدث في كافة مراحل الحالة بما فيها المراحل الشرطية والقضائية على أن تراعى الجوانب النفسية والاجتماعية والكفاءة في إعداد التقارير؛
    The development of more effective treatment programmes to prevent reoffending, improving the human and physical resource capacities of probation officers and increasing public awareness were areas that had contributed to reducing prison overcrowding. UN ومن العوامل التي أسهمت في الحد من اكتظاظ السجون استحداثُ برامج علاجية أنجع لمنع العودة إلى الإجرام، وتحسين قدرات مراقبي السلوك من حيث الموارد البشرية والمادية، وتعزيز وعي الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more