"of processing" - Translation from English to Arabic

    • تجهيز
        
    • التجهيز
        
    • المعالجة
        
    • لتجهيز
        
    • بتجهيز
        
    • للتجهيز
        
    • تجهيزها
        
    • التجهيزية
        
    The result of processing rubber to reduce it to achieve finely dispersed particles, typically between 0.8 mm and 20 mm. UN ناتج تجهيز المطاط لخفض حجمه إلى جسيمات منتشرة بصورة دقيقة، يتراوح حجمها عادة بين 0.8 ملليمترات و20 ملليمتراً.
    The result of processing rubber to reduce it to achieve finely dispersed particles, typically between 0.8 mm and 20 mm. UN ناتج تجهيز المطاط لخفض حجمه إلى جسيمات منتشرة بصورة دقيقة، يتراوح حجمها عادة بين 0.8 ملليمترات و20 ملليمتراً.
    However, opportunities exist to diversify into higher stages of processing. UN ومع ذلك توجد فرص للتنويع بدخول مراحل تجهيز أعلى.
    There is also a lack of processing capacity owing to war damage. UN ولا توجد أيضا القدرة على التجهيز بسبب اﻷضرار التي سببتها الحرب.
    Moreover, over a 15-year period, the shares of these countries in world exports at all stages of processing have declined. UN وعلاوة على ذلك، فخلال مدة 15 سنة، انخفضت حصص هذه البلدان من الصادرات العالمية في جميع مراحل التجهيز.
    Tendency to have high levels of processing on certain patterns. Open Subtitles تميل إلى مستويات عالية من المعالجة على أنماط معينة
    The result of processing rubber to achieve finely dispersed particles of under 1mm UN نتيجة لتجهيز المطاط للوصول إلى جسمات متناثرة دقيقة أقل من
    In charge of processing spare-parts claims under letters of assist (LAOs) related to all troop-contributing countries (TCCs) UN مسؤول عن تجهيز مطالبات قطع الغيار الموردة بموجب طلبات التوريد المتعلقة بجميع البلدان المساهمة بقوات
    The time of processing applications for Estonian citizenship in the Citizenship and Migration Board was reduced from 6 months to 3 months. UN وقد تم تقليص وقت تجهيز طلبات الحصول على الجنسية الإستونية في مجلس المواطنة والهجرة من ستة أشهر إلى ثلاثة أشهر.
    At Headquarters, it is estimated that the cost of processing one word of text is $0.16, a figure that takes into account all expenditures incurred by the Text-Processing Section. UN وهى تقدر في المقر بحوالي 0.16 دولار للكلمة، شاملة جميع النفقات التي يتكبدها قسم تجهيز النصوص.
    It was expected that the costs of processing the documentation in-house would be absorbed. UN ومن المتوقع أن يتم استيعاب تكاليف تجهيز الوثائق داخلياً.
    The result of processing rubber to achieve finely dispersed particles of < 500mm, including surface modified powders UN نتائج تجهيز المطاط لتحقيق جسمات منثورة بصورة دقيقة.
    The result of processing rubber to reduce it in size into finely dispersed particles between approximately 1mm and 10mm UN نتيجة تجهيز المطاط لخفض حجمه إلى جسمات منتشرة بصورة دقيقة يتراوح حجمها بين 1 و10 ملم
    Moreover, over a 15-year period, the shares of those countries in world exports at all stages of processing have declined. UN وعلاوة على ذلك، فخلال مدة 15 سنة انخفضت حصص هذه البلدان من الصادرات العالمية في جميع مراحل التجهيز.
    A central repository containing historical material would help to ensure that staff have a comprehensive understanding of processing practices. UN وسيساعد وجود نظام إيداع مركزي يتضمن مواد تاريخية على ضمان توفر فهم شامل لدى الموظفين لممارسات التجهيز.
    A central repository containing historical material would help to ensure that staff have a comprehensive understanding of processing practices. UN وسيساعد وجود نظام إيداع مركزي يتضمن مواد تاريخية على ضمان توافر فهم شامل لدى الموظفين لممارسات التجهيز.
    They might aim at increasing the degree of processing and the knowledge content of exports. UN وقد تستهدف الارتقاء بمستوى التجهيز الصناعي للصادرات وعنصر المعرفة المتعلق بها.
    Traditionally, women perform the first three stages of processing, that is to say, picking, washing and sorting. UN وتتولى النساء تقليديا مراحل المعالجة الثلاثة الأولى، أي القطاف والغسل والفرز.
    In addition, the tendency for tariffs to escalate according to the degree of processing remains a major problem. UN وإضافة إلى ذلك فإن ميل التعريفات إلى الارتفاع حسب درجة المعالجة يظل مشكلة.
    :: Improved system of processing of staff benefits and entitlements UN :: نظام محسَّن لتجهيز مزايا واستحقاقات الموظفين
    Referring directly to the case of Cuba, the U.S. Attorney General maintained that the institution stood accused of processing transactions with Cuban entities in the amount of US$ 1.7 billion. UN وقد أفاد المدعي العام في الولايات المتحدة، في إشارة مباشرة إلى قضية كوبا، بأن المؤسسة متهمة بتجهيز معاملات مع كيانات كوبية بقيمة 1.7 بليون دولار.
    Foreign direct investment (FDI), joint ventures and strategic alliances have begun contributing to vertical diversification through the establishment of processing plants in developing countries. UN وقد بدأ الاستثمار اﻷجنبي المباشر والمشاريع المشتركة والتحالفات الاستراتيجية في اﻹسهام في التنويع الرأسي من خلال إنشاء مصانع للتجهيز في البلدان النامية.
    Many countries possessed an enormous quantity of data but had limited means of processing it. UN فهناك بلدان عديدة لديها كم هائل من البيانات لكن ما لديها من وسائل تجهيزها محدود.
    Delays were caused partly by late and lengthy submissions and their effect on the whole document processing chain and partly by the lack of processing capacity in the Department. UN فحالات التأخر كان سببها إلى حد ما التأخر في التقديم أو طول مدته، وأثرها على سلسلة تجهيز الوثائق بأكملها، كما كان سببها إلى حد ما، عدم توفر القدرة التجهيزية في الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more