"of procurement plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط المشتريات
        
    • خطط الشراء
        
    • خطط للمشتريات
        
    • لخطط الشراء
        
    • خطط للشراء
        
    Compliance in the development of procurement plans has already improved. UN وقد تحسن الامتثال بالفعل فيما يتعلق بوضع خطط المشتريات.
    Delays in the submission of procurement plans to the Supply Section UN التأخير في تقديم خطط المشتريات إلى قسم الإمدادات
    Although the Department of Peacekeeping Operations provided missions with templates of procurement plans covering approximately 80 to 90 per cent of a mission's requirements, some of the procurement plans were not complete in respect of all the required sections. UN وبالرغم من أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أتاحت للبعثات نماذج لخطط المشتريات تغطي نحو 80 إلى 90 في المائة من احتياجات البعثة، فقد ظلت بعض خطط المشتريات غير كاملة من حيث استيفاء جميع الفروع المطلوبة.
    The Chief of Procurement had sent two e-mails on the subject of procurement plans already in 2008. UN وقد بعث رئيس المشتريات بالفعل رسالتين بالبريد الإلكتروني عن موضوع خطط الشراء في عام 2008.
    The Board therefore recommended improved procurement planning and monitoring of procurement plans. UN ولهذا أوصى المجلس بتحسين عمليتي تخطيط المشتريات ورصد خطط الشراء.
    Establishment of procurement plans UN وضع خطط للمشتريات
    A robust review had also been carried out of procurement plans and controls placed on stock replenishment. UN كما واضطلع أيضا باستعراض شاملمستفيض لخطط الشراء والضوابط المفروضة على إعادة تغذية الأرصدة.
    The lack of procurement plans prevents the Tribunal from identifying and obtaining scale economies through consolidation of similar items into one contract and tender. UN ويحول عدم وجود خطط للشراء دون قيام المحكمة بتحديد وتحقيق وفورات الحجم من خلال الجمع بين الأصناف المتشابهة في عقد واحد وعطاء واحد.
    The Secretariat also indicated that it expected the shift to the financial peacekeeping calendar year to further contribute to a more timely preparation of procurement plans. UN وأوضحت الأمانة العامة أيضا أنها تتوقع التحول إلى السنة التقويمية المالية لعمليات حفظ السلام بغية زيادة الإسهام في عملية إعداد خطط المشتريات في موعد أنسب.
    616. Requisitioning offices responded only partially to the UNODC Procurement Section requests for the submission of procurement plans for the biennium 2006-2007. UN 616 - لم تستجب المكاتب المقدمة لطلبات الشراء سوى جزئيا لطلبات قسم المشتريات التابع للمكتب بتقديم خطط المشتريات لفترة السنتين 2006-2007.
    127. The Procurement Division welcomed the Board's recommendation in this regard and indicated that it had followed up the submission of procurement plans by missions. UN 127 - أعربت شعبة المشتريات عن ترحيبها بتوصية المجلس في هذا الصدد، موضحة أنها قامت بمتابعة تقديم خطط المشتريات من قبل البعثات.
    261. The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it would send facsimiles to all administrative heads of missions reminding them of the importance of timely submission of procurement plans to the Procurement Service. UN 261- وأعلمت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنها ستبعث رسائل فاكس إلى جميع الرؤساء الإداريين للبعثات تذكرهم فيها بأهمية تقديم خطط المشتريات لدائرة المشتريات في الموعد المحدد لذلك.
    107. The Board followed up on its previous recommendations on timely submission and review of procurement plans. UN 107 - تابع المجلس نتائج توصياته السابقة() بشأن تقديم خطط المشتريات واستعراضها في حينها.
    110. UN-Women informed the Board that in 2012, the Division of Management and Administrative Services had started the use of procurement plans to collect and consolidate procurement requirements. UN 110 - وأبلغت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المجلسَ بأن شعبة الخدمات التنظيمية والإدارية شرعت في عام 2012 في استخدام خطط المشتريات لجمع وتوحيد الاحتياجات من المشتريات.
    They welcomed the disclosure of procurement plans in excess of $50,000 on the UNOPS website. UN وأعربت عن ترحيبها بالكشف عن خطط الشراء التي تتجاوز قيمتها 000 50 دولار على الموقع الشبكي للمكتب.
    They welcomed the disclosure of procurement plans in excess of $50,000 on the UNOPS website. UN وأعربت عن ترحيبها بالكشف عن خطط الشراء التي تتجاوز قيمتها 000 50 دولار على الموقع الشبكي للمكتب.
    Para. 72 Adhere strictly to the provisions of the United Nations Procurement Manual on the preparation of procurement plans and the minimum number of bidders UN التزام الجامعة التزاما قاطعا بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإعداد خطط الشراء ومراعاة الحد الأدنى من حيث عدد مقدمي العطاءات
    The publication of procurement plans for peacekeeping beginning with the next biennium was also welcomed, not least because those plans might help to eliminate the problem of short lead times. UN كما رحبت بنشر خطط الشراء لعمليات حفظ السلام بدءا من فترة السنتين التالية، لأسباب عديدة ليس أقلها أن تلك الخطط قد تساعد في القضاء على مشكلة قصر فترات تجهيز العطاءات.
    Submission of procurement plans by country offices UN تقديم المكاتب القطرية خطط الشراء
    The United Nations Procurement Manual (para. 8.1.1) considers that procurement planning is essential for the effective and timely solicitation of bids or proposals, award of contracts and delivery of the goods and services required and that requisitioners are responsible for the development of procurement plans. UN ويعتبر دليل الأمم المتحدة للمشتريات أن تخطيط المشتريات ضروري لاجتذاب عطاءات وعروض فعالة في الوقت المناسب ولمنح العقود وتسليم البضائع والخدمات المطلوبة وعلى الجهات التي تطلب الخدمات مسؤولية وضع خطط للمشتريات.
    110. In response to the previous recommendations of the Board on procurement plans in the Comprehensive Audit and Recommendation Database System, UNDP had developed a web-based tool for the central recording of procurement plans. UN 110 - واستجابة لتوصيات المجلس السابقة بشأن خطط الشراء الواردة في نظام قاعدة البيانات الشاملة لتقارير مراجعة الحسابات وتوصيات المراجعين، وضع البرنامج الإنمائي أداة على الشبكة العالمية للتسجيل المركزي لخطط الشراء.
    There was a risk that the lack of procurement plans could lead to delivery problems, delays, customer dissatisfaction and a negative image of UNDP. UN وكان هناك خطر من أن يفضي عدم وجود خطط للشراء إلى ظهور مشاكل في التسليم، وحالات تأخير، وإلى استياء العملاء، وإعطاء صورة سلبية عن البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more