"of production and trade" - Translation from English to Arabic

    • الإنتاج والتجارة
        
    • الانتاج والتجارة
        
    • للإنتاج والتجارة
        
    • إنتاج وتجارة
        
    • الإنتاجية والتجارية
        
    By increasing the volume and value of production and trade, countries can narrow the resource gap for financing development. UN وبإمكان تلك البلدان تضييق الهوة من حيث الموارد الخاصة بتمويل التنمية وذلك برفع حجم وقيمة الإنتاج والتجارة.
    As the money supply increases, money just becomes increasingly worthless unless the volume of production and trade in the real world grows by the same amount Open Subtitles كما يزيد من النقود , المال فقط تزداد قيمة لها إلا إذا كان حجم الإنتاج والتجارة في العالم الحقيقي ينمو بها نفس المبلغ
    Some experts stressed that the dominance of production and trade by just a few companies in the mining sector was an important factor in the markets. UN وأكد بعض الخبراء أن هيمنة بضع شركات على الإنتاج والتجارة في قطاع التعدين عامل مهم في الأسواق.
    The third section analyses prospects for the rationalization of production and trade in the region, and the final section addresses issues of coordination and harmonization of economic policies. UN ويحلل الفرع الثالث آفاق ترشيد الانتاج والتجارة في المنطقة، ويتناول الفرع اﻷخير قضايا تنسيق السياسات الاقتصادية ومواءمتها.
    These formidable tasks cannot be completed during the remaining years of the interim period which are insufficient to effect such a comprehensive transformation of production and trade. UN وهذه المهام الهائلة لا يمكن انجازها خلال السنوات المتبقية من الفترة الانتقالية، التي لا تكفي ﻹحداث مثل هذا التحول الشامل في الانتاج والتجارة.
    This has involved capacity-building activities aimed at promoting horizontal, vertical and geographical diversification of production and trade. UN وشمل هذا الأمر أنشطة لبناء القدرات ترمي إلى تعزيز التنويع الأفقي والرأسي والجغرافي للإنتاج والتجارة.
    Emphasizing the importance of a level playing field in the area of production and trade of biofuels, including the need to reduce and eliminate trade barriers and phase out trade-distorting subsidies. UN :: التشديد على أهمية توحيد قواعد العمل للجميع في مجال إنتاج وتجارة الوقود الأحيائي بأنواعه، بما في ذلك الحاجة إلى تخفيض وإزالة الحواجز التجارية والإلغاء التدريجي للإعانات التي تخل بقواعد التجارة.
    Entrepreneurship skills must be developed in farmers; support services must be provided to develop skills at all stages of production and trade. UN ويجب تنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى المزارعين؛ كما يجب توفير خدمات الدعم لتنمية المهارات في جميع مراحل الإنتاج والتجارة.
    Expansion of production and trade in non-traditional commodities; UN - التوسع في الإنتاج والتجارة في السلع الأساسية غير التقليدية؛
    UNCTAD's capacity-building assistance aims to promote the horizontal, vertical and geographical diversification of production and trade structures. UN وترمي المُساعدة المقدمة من الأونكتاد في مجال بناء القدرات إلى تعزيز التنويع الأفقي والرأسي والجغرافي لهياكل الإنتاج والتجارة.
    Lastly, the expanding globalization of production and trade demands greater mobility of skills, if only because multinational companies need to transfer staff between their production sites. UN وأخيراً، فإن توسع عولمة الإنتاج والتجارة يتطلب انتقالا أكبر للمهارات، فقط إذا احتاجت الشركات المتعددة الجنسيات أن تنقل موظفيها بين مواقع الإنتاج التابعة لها.
    35. Reliable and periodic assessments of the current situation and trends in quantities and values of production and trade of non-wood forest products do not exist for most countries. UN 35 - وبالنسبة لمعظم البلدان، لا توجد تقييمات موثوقة ودورية عن الأحوال والاتجاهات الراهنة فيما يتعلق بكميات وقيم الإنتاج والتجارة في المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    These are increased by the unpredictability of production and trade under closure, as well as the high transaction costs generated by the complex procedures governing the transport of Palestinian trade across the main borders with Jordan, Egypt and Israel. UN وتتزايد هذه المخاطر من جراء عدم إمكانية التنبؤ بحالة الإنتاج والتجارة في ظل عمليات الإغلاق، فضلاً عن ارتفاع تكاليف التعاملات نتيجة للإجراءات المعقدة التي يخضع لها نقل التجارة الفلسطينية عبر الحدود الرئيسية مع الأردن ومصر وإسرائيل.
    An effective way to increase the value of production and trade is to process the region's abundant primary commodities, moving into higher value-added resource-based industries, concentrating on those products for which there is rising demand. UN وتتمثل إحدى الطرق الفعالة لرفع قيمة الإنتاج والتجارة في معالجة ما تزخر به المنطقة من سلع أساسية أولية والانتقال إلى صناعات قائمة على موارد ذات قيمة مضافة أعلى تركز على المنتجات التي يزداد الطلب عليها.
    An effective way to increase the value of production and trade is to process the region's abundant primary commodities, moving into higher value-added resource-based industries, concentrating on those products for which there is rising demand. UN وتتمثل إحدى الطرق الفعالة لرفع قيمة الإنتاج والتجارة في تجهيز ما تذخر به المنطقة من سلع أساسية أولية، والتحول إلى صناعات ذات قيمة مضافة أعلى تقوم على الموارد، والتركيز على المنتجات التي يزداد الطلب عليها.
    The credit programmes being carried out by the NGOs focus on urban and marginalized areas and are directed at the financing of production and trade. UN وتركز برامج التسليف التي تنفذها المنظمات غير الحكومية على اﻷحياء الحضرية الفقيرة للغاية، وهي توجه لتمويل أنشطة الانتاج والتجارة.
    Today, the world faces globalization of production and trade, more intense fundamental beliefs in all religions, reduced national budgets, and intense ethnic rivalries. UN ويواجه العالم اﻵن اتجاها نحو العالمية في الانتاج والتجارة وتسوده عناصر تتمسك بالمعتقدات اﻷصولية بشكل أكثر حدة في جميع الديانات، ويعاني من نقص في الميزانيات الوطنية، وتنافس عرقي حاد.
    A positive approach would create substantial new room for expansion of production and trade in developing countries and countries in transition in sectors where they have gained a comparative advantage; UN ومن شأن اتباع نهج ايجابي أن يوجد مجالا جديدا رحبا للتوسع في الانتاج والتجارة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في القطاعات التي اكتسبت فيها ميزة مقارنة؛
    The growing internationalization and globalization of production and trade have led to large distribution networks becoming the core of the logistic chain of domestic commerce and international trade for both developed and developing countries. UN وقد أدى التدويل والعولمة المتزايدان للإنتاج والتجارة إلى أن تصبح شبكات التوزيع الكبيرة هي قلب السلسلة اللوجستية للتجارة الداخلية والدولية لكل من البلدان المتقدمة والنامية.
    Increasingly, in a globalizing world, transnational corporations are playing a decisive role in the global distribution of production and trade. UN (ب) تؤدي الشركات عبر الوطنية في عالم سائر إلى العولمة دوراً حاسماً أكثر فأكثر في التوزيع العالمي للإنتاج والتجارة.
    It is that newly emerged international economic integration of production and trade and their governance that has to be better measured and analysed, including in respect of the benefits, costs and risks associated with engaging in global value chains. UN وذلك التكامل الاقتصادي الدولي الذي ظهر حديثا للإنتاج والتجارة وإدارتهما هو الذي يتعين قياسه وتحليله بشكل أفضل، بما في ذلك ما يتعلق بمنافعه وتكاليفه ومخاطره المرتبطة بالانخراط في سلاسل القيمة العالمية.
    They emphasized the importance of a level playing field in the area of production and trade of biofuels, including the need for reducing and eliminating trade barriers and phasing out trade-distorting subsidies. UN وشددوا على أهمية قواعد لعبة متكافئة في مجال إنتاج وتجارة أنواع الوقود الإحيائي بما في ذلك الحاجة لخفض وإزالة الحواجز التجارية والإلغاء التدريجي للإعانات التي هي عامل في تشويه التجارة.
    The creation of production and trade capacity and the sustainable and efficient use of resources in production had been recognized by Member States as thematic priorities which should be incorporated into specific programmes and projects. UN وقد أدركت الدول الأعضاء أنَّ تكوين القدرة الإنتاجية والتجارية واستخدام الموارد في الإنتاج على نحوٍ يحقق الكفاءة والاستدامة تمثل أولويات مواضيعية ينبغي إدراجها في برامج ومشاريع محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more