"of production processes" - Translation from English to Arabic

    • عمليات الإنتاج
        
    • لعمليات الإنتاج
        
    • عمليات الانتاج
        
    Assessment and management of product life cycles will take account of differential gender impacts of production processes. UN وسيراعى في تقييم وإدارة دورات حياة المنتجات التفاوت بين تأثيرات عمليات الإنتاج على كل من الجنسين.
    The suppliers do not possess specific knowledge-based factors and are usually less efficient than their customers or other potential suppliers in terms of production processes and product quality. UN لا يملك الموردون عوامل إنتاج تستند إلى معارف محددة وهم عادة أقل كفاءة من زبائنهم أو الموردين المحتملين الآخرين فيما يخص عمليات الإنتاج ونوعية المنتجات.
    Provision of advisory services for greater compliance of production processes to environmental and energy-related standards and technical regulations; UN ● توفير خدمات استشارية لزيادة امتثال عمليات الإنتاج للمعايير المتصلة بالبيئة والطاقة وللوائح التقنية؛
    Not only has the international spread of production processes increased dramatically, there has also been a reconfiguration of ownership and control. UN ولم يقتصر هذا التطور على الانتشار الهائل لعمليات الإنتاج على الصعيد الدولي، وإنما شمل أيضاً إعادة تشكيل الملكية والرقابة.
    This gives an advantage to localizing the last blocks of production processes in consumers' markets. UN ويمنح ذلك ميزة لتوطين المراحل الأخيرة لعمليات الإنتاج في أسواق المستهلكين.
    The division of labour is becoming finer: that is, specialization in parts of production processes instead of in products. UN وأخذ تقسيم العمل يصبح أكثر دقة: إذ يحل التخصص في أجزاء من عمليات الانتاج محل التخصص في المنتجات.
    Environmental issues include the impact of production processes, products and services on air, land, biodiversity, and human health. UN وتشمل القضايا البيئية أثر عمليات الإنتاج والمنتجات والخدمات في الهواء وفي البر وفي التنوع البيولوجي وفي صحة البشر.
    Environmental issues include the impact of production processes, products and services on air, land, biodiversity and human health. UN وتتضمن القضايا البيئية تأثير عمليات الإنتاج والمنتجات والخدمات على الهواء والأرض والتنوع البيولوجي وصحة الإنسان.
    36. There is progress in achieving better control of production processes. UN 36- وهناك تقدم في تحقيق تحكم أفضل في عمليات الإنتاج.
    Reflecting the globalization of production processes, increased trade in intermediate goods and components, and the deepening and extension of global supply chains, global merchandise trade has been growing much faster than GDP. UN وما برحت تجارة البضائع العالمية تنمو بوتيرة أسرع بكثير من نمو الناتج المحلي الإجمالي، مما يعكس عولمة عمليات الإنتاج ونمو تجارة السلع والمكونات الوسيطة، وتعمق سلاسل الإمداد العالمية وامتدادها.
    Some of the measures, like substitution of production processes, maintenance, substitution of raw materials, green chemistry have been documented. UN فقد جرى توثيق بعض هذه التدابير، مثل إحلال عمليات الإنتاج والصيانة وإحلال المواد الخام، والكيمياء الخضراء.
    Some of the measures, like substitution of production processes, maintenance, substitution of raw materials, green chemistry have been documented. UN فقد جرى توثيق بعض هذه التدابير، مثل إحلال عمليات الإنتاج والصيانة وإحلال المواد الخام، والكيمياء الخضراء.
    The fragmentation of production processes and the international dispersion of tasks and activities within them have led to the emergence of borderless production systems. UN وقد أدى تجزؤ عمليات الإنتاج وتشتت المهام والأنشطة فيها على المستوى الدولي إلى ظهور نظم إنتاجية لا تعرف الحدود.
    Stylized fact 2 - today's international trade is dominated by fragmentation of production processes UN الحقيقة النمطية 2- تجزئة عمليات الإنتاج تسيطر على التجارة الدولية الحالية
    Although a large share of production processes was part of GVCs and therefore exported, a growing part of what was produced was being consumed locally. UN ورغم أن نسبة كبيرة من عمليات الإنتاج هي جزء من سلاسل القيمة العالمية، ومن ثم يجري تصديرها، فإن جزءاً متزايداً مما يُنتج يُستهلك محلياً.
    Those services bring direct benefit to beneficiaries in a wide range of areas, from agriculture to environment to trade, and include technology transfer, capacity-building and improvement of production processes. UN وتعود هذه الخدمات بفائدة مباشرة على الجهات المستفيدة في طائفة واسعة من المجالات، مثل الزراعة والبيئة والتجارة، وتشمل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتحسين عمليات الإنتاج.
    Indeed, on the one hand, we have global integration of production processes, trade, financial flows and technological revolution, as well as the dissemination of values such as democracy and human rights. UN فمن ناحية، نشهد تكاملا عالميا لعمليات الإنتاج والتبادل التجاري والتدفقات المالية والثورة التكنولوجية، وكذلك نشر القيم، مثل الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    This has been accompanied by the global integration of production processes and the harmonization of economic policies enforced by multilateral institutions and regional economic groupings. UN وترافق ذلك مع التوحيد العالمي لعمليات الإنتاج والتنسيق فيما بين السياسات الاقتصادية التي تنفذها المؤسسات المتعددة الأطراف والتجمعات الاقتصادية الإقليمية.
    12. The continued internationalization of production processes, the increased integration in trade, capital flows and movement of labour and the spread of new technologies are also driving a global economic transformation. UN 12 - والتدويل المستمر لعمليات الإنتاج وزيادة التكامل في التجارة وتدفقات رؤوس الأموال وحركة اليد العاملة وانتشار التكنولوجيات الجديدة هي عوامل تدفع أيضا باتجاه التحول الاقتصادي العالمي.
    One major feature of today's globalization is the evolution of global value chains (GVCs) - a fragmentation and delocalization of production processes in sectors such as electronics, communication equipment, motor vehicles and apparel. UN 8- يشكل تطور سلاسل القيمة العالمية إحدى السمات الرئيسية للعولمة الحالية - لأن هناك تجزأ ونقلاً لعمليات الإنتاج إلى أماكن أخرى في قطاعات كالإلكترونيات، ومعدات الاتصالات، والسيارات، والملبوسات.
    However, the replies to the secretariat questionnaire showed that the rules of origin continued to create obstacles and major difficulties for enterprises in beneficiary countries as to the choice of production processes. UN إلا أن الردود على استبيان اﻷمانة تظهر أن قواعد المنشأ لا تزال تثير عقبات وتسبب صعوبات جسيمة للشركات في البلدان المستفيدة من حيث اختيار عمليات الانتاج.
    As noted earlier, the accelerated pace of technological advances in the information and communication fields has made possible the globalization of production processes and financial markets. UN ٢٧ - كما ذكر أعلاه، كان من شأن السرعة المتزايدة في تحقيق التقدم التكنولوجي في ميداني المعلومات والاتصالات أن أتاحت عولمة عمليات الانتاج واﻷسواق المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more