The Programme is currently under revisions because some changes in the formulation of programme objectives should be reflected in the action plans. | UN | وتتم حاليا مراجعة البرنامج للعمل على أن تنعكس في خطط التنمية بعض التغييرات التي أدخلت على صياغة أهداف البرنامج. |
Procurement is a management function in which efficiency and effectiveness can be measured in terms of dollars and in terms of implementation of programme objectives. | UN | إن نظام المشتريات وظيفة إدارية يمكن أن تقاس فيها الكفاءة والفعالية بحساب الدولارات وبمستويات تنفيذ أهداف البرنامج. |
The initiation of the second phase and the subsequent achievement of programme objectives is subject to the availability of adequate financial resources. | UN | بيد أن بدء المرحلة الثانية وما سيتلوه من بلوغ أهداف البرنامج يتوقفان على توافر الموارد المالية الكافية. |
40. A clear set of programme objectives and a coherent framework for monitoring and evaluation are prerequisites for accountability and learning. | UN | 40 - يعتبر وجود مجموعة واضحة من الأهداف البرنامجية وإطار منسق للرصد والتقييم شرطين مسبقين للمساءلة والتعلم. |
Moreover, the fragmentation of programme objectives set by different legislative bodies may result in duplication of work with inefficient programme delivery to the affected countries. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يسفر تجزؤ الأهداف البرنامجية التي تحددها هيئات تشريعية منفصلة عن ازدواج العمل المقترن بعدم كفاءة الإنجاز البرنامجي لصالح البلدان المتضررة. |
Impact is assessed in terms of its effect on the achievement of programme objectives, reputation, personnel and financial. | UN | يقيَّم التأثير من حيث وقعه على تحقيق أهداف البرامج والسمعة والموظفين والشؤون المالية. |
There is an agreement between the Ministry of Labour, Family and Social Affairs and ESS on a system for reporting on the implementation and achievement of programme objectives. | UN | وهناك اتفاق بين وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية ودائرة التوظيف السلوفينية على نظام لوضع التقارير بشأن تنفيذ أهداف البرنامج وتحقيقها. |
Effective modularization would support greater predictability of support readiness, costs, risks, quality, skills, deliverables and the achievement of programme objectives. | UN | ومن شأن النمذجة الفعالة أن تدعم زيادة القدرة على التنبؤ بالاستعداد للدعم وبتكاليفه ومخاطره وجودته وبالمهارات المطلوبة وبالمواد المنجزة وبتحقيق أهداف البرنامج. |
In all UNDP operational oversight bodies, increasing attention is being paid to the clarity of programme objectives, the extent to which lessons learned have been incorporated into substantive programme design, and the inclusion of adequate performance indicators and managerial arrangements for monitoring and evaluation. | UN | ويولى المزيد من الاهتمام في جميع هيئات اﻹشراف التشغيلي التابعة للبرنامج اﻹنمائي إلى تحقيق الوضوح في أهداف البرنامج وتقصي مدى استعمال الدروس المستفادة في تصميم البرامج الفنية، وإدماج مؤشرات اﻷداء الملائمة والترتيبات اﻹدارية المتعلقة بالرصد والتقييم. |
17. In pursuance of Governing Council decision 90/34, the third country programme document introduced the concept of multisectoral themes permeating the areas of concentration and contributing substantially to the achievement of programme objectives. | UN | ١٧ - عملا بمقرر مجلس الادارة ٩٠/٣٤، استحدثت وثيقة البرنامج القطري الثالث مفهوم المواضيع المتعددة القطاعات التي تتخلل مجالات التركيز وتسهم بدرجة كبيرة في إنجاز أهداف البرنامج. |
Paragraph 19.3 (j) does not appear to be appropriate among the list of programme objectives. | UN | ٣ - وفي الفقرة ٩١-٣، نرى من غير المناسب تضمين تعداد أهداف البرنامج الفقرة الفرعية )ي(. |
Although the Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals (TOKTEN) modality has proven popular, there is a need to orient TOKTEN consultancies more effectively in support of programme objectives and national priorities as well as to improve the monitoring and placement of consultants. | UN | وعلى الرغم من الشهرة الثابتة لطريقة برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين هناك حاجة لتوجيه إمكانات هذا البرنامج بصورة أكثر فعالية لدعم أهداف البرنامج واﻷولويات الوطنية فضلا عن تحسين مراقبة وتنسيب الخبراء الاستشاريين. |
52. The wide-ranging implications for social policy and for allocation of resources to research and to the establishment and maintenance of treatment services have made this component of the Global Programme of Action fall significantly behind other areas in implementation of programme objectives. | UN | ٥٢ - أدت اﻵثار الواسعة النطاق المتعلقة بالسياسة الاجتماعية وبتخصيص الموارد للبحوث وﻹنشاء وادامة الخدمات العلاجية الى جعل هذا العنصر من عناصر برنامج العمل العالمي يتخلف كثيرا عن المجالات اﻷخرى في تنفيذ أهداف البرنامج. |
22. The objective of internal audit is to provide independent, objective assurance to the High Commissioner and his senior management on the proper, economical and efficient use of funds, on the reliability and integrity of financial and operational information, on the safeguarding of assets, on compliance with established rules and policies and on the achievement of programme objectives. | UN | 22- والغرض من مراجعة الحسابات الداخلية هو تقديم ضمانات مستقلة وموضوعية إلى المفوض السامي وإدارته العليا عن استخدام الأموال استخداماً سليماً واقتصادياً وفعالاً وعن موثوقية وصحة المعلومات المالية والتنفيذية وعن حفظ الأصول وعن الامتثال للقواعد والسياسات المقررة وعن بلوغ أهداف البرنامج. |
535. UN-Habitat has been effectively implementing results-based management since 2008 and has made significant strides, as acknowledged by its Governing Council through its resolution 24/15 of 2013 when it requested the Executive Director " to maintain his current emphasis on results for the achievement of programme objectives " . | UN | ٥٣٥ - وينفذ الموئل الإدارة القائمة على النتائج تنفيذا فعالا منذ عام 2008، وقد قطع شوطا هاما في هذا الصدد، على النحو الذي اعترف به مجلسه إدارته في قراره 24/15 الصادر في عام 2013، عندما طلب فيه إلى المدير التنفيذي " مواصلة التركيز الحالي على تحقيق النتائج من أجل بلوغ أهداف البرنامج " . |
They note that the report supports the integration of programme objectives set by and managed by different governance bodies both at Headquarters and at the country level. | UN | وتشير إلى أن التقرير يؤيد تكامل الأهداف البرنامجية التي وضعتها وتديرها مجالس الإدارة المختلفة سواء في المقر أو على الصعيد القطري. |
Moreover, the fragmentation of programme objectives set by different legislative bodies may result in duplication of work with inefficient programme delivery to the affected countries. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يسفر تجزؤ الأهداف البرنامجية التي تحددها هيئات تشريعية منفصلة عن ازدواج العمل المقترن بعدم كفاءة الإنجاز البرنامجي لصالح البلدان المتضررة. |
Direct programming and technical assistance provided to country offices for using optimal number of outputs and focusing of programme objectives. | UN | :: تقديم مساعدة مباشرة في البرمجة ومساعدة تقنية إلى المكاتب القطرية لاستخدام العدد الأمثل للنواتج والتركيز على الأهداف البرنامجية. |
While acknowledging the existence of certain social problems, the Minister said that progress was being made with the implementation of programme objectives that would eventually bear fruit, including in the area of poverty reduction. | UN | وفي حين أقر الوزير بوجود بعض المشاكل الاجتماعية، فقد بيّن أن التقدم يحرز على صعيد تنفيذ الأهداف البرنامجية التي قد تؤتي ثمارها في مجالات منها الحد من الفقر. |
Impact is assessed in terms of its effect on the achievement of programme objectives, reputation, personnel and financial. | UN | يقيَّم التأثير من حيث وقعه على تحقيق أهداف البرامج والسمعة والموظفين والشؤون المالية. |
He stated that the Governments of Ghana and Namibia were key in the realization of programme objectives. | UN | وقال إن حكومتي غانا وناميبيا اضطلعتا بدور رئيسي في تحقيق أهداف البرامج. |
The achievement of programme objectives has little consequences for resource allocation, work planning or assessments of managerial performance. | UN | فتحقيق أهداف البرامج ليس لـه تأثير يُذكر على تخصيص الموارد أو تخطيط العمل أو تقييم أداء المديرين. |