"of programme resources" - Translation from English to Arabic

    • من الموارد البرنامجية
        
    • موارد البرنامج
        
    • موارد البرامج
        
    • لموارد البرنامج
        
    • للموارد البرنامجية
        
    • لموارد البرامج
        
    • الموارد البرنامجية المخصصة
        
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب التسديد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    This represents improved alignment of programme resources within the core mandate of UNDP. UN ويعبر هذا عن تحسن مواءمة موارد البرنامج مع الولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي.
    UNFPA has been working to reduce carry-forward of programme resources and to ensure that resources are spent in accordance with the annual work plans. UN وما فتئ الصندوق يعمل في سبيل تخفيض ترحيل موارد البرامج وكفالة إنفاق الموارد وفقا لخطط العمل السنوية.
    INITIAL ARRANGEMENTS FOR UNDP MANAGEMENT of programme resources UN الترتيبات الدولية ﻹدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لموارد البرنامج
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة.
    Fellowships and in-service training accounted for some 83 per cent of programme resources. UN وخصص للزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية.
    Fellowships and in-service training accounted for some 83 per cent of programme resources. UN ومثلت الزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية.
    The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل من مشاريعه على حدة، تحسب، كما في حالة معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل من مشاريعه على حدة، تحسب، كما في حالة معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    The Fund will also pay a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities will be calculated as a percentage of programme resources expended; UN وسيدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل واحد من مشاريعه، على أن تحسب، على غرار معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    UNDP is working to strengthen controls over the use of programme resources. UN ويعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز الرقابة على استخدام موارد البرنامج.
    Another delegation commended the channelling of 10 per cent of programme resources for non-governmental organization (NGO)-executed activities. UN وأثنى وفد آخر على تخصيص ١٠ في المائة من موارد البرنامج لﻷنشطة التي نفذتها منظمة غير حكومية.
    Two delegations suggested that 60 per cent of programme resources should go to LDCs. UN واقترح وفدان أن تذهب نسبة 60 في المائة من موارد البرنامج إلى أقل البلدان نموا.
    New formats for United Nations system country programme now include breakdown of programme resources into core and non-core. UN تشمل الأشكال الجديدة للبرامج القطرية لمنظومة الأمم المتحدة تقسيم موارد البرامج إلى موارد أساسية وأخرى غير أساسية.
    In response to decision 91/29, various issues relating to the methodology for allocation of programme resources in the sixth cycle are also discussed. UN واستجابة للمقرر ٩١/٢٩، تجرى أيضا مناقشة قضايا متنوعة متصلة بمنهجية تخصيص موارد البرامج في الدورة السادسة.
    Several delegations commented on the intended use of programme resources, inter alia, by suggesting increased proportions to Africa or reduced proportions to intercountry activities. UN وعلقت عدة وفود على الاستخدام المزمع لموارد البرنامج واقترحت، في جملة أمور، زيادة النسب المخصصة ﻷفريقيا أو تخفيض النسب لﻷنشطة الجارية فيما بين البلدان.
    Several delegations commented on the intended use of programme resources, inter alia, by suggesting increased proportions to Africa or reduced proportions to intercountry activities. UN وعلقت عدة وفود على الاستخدام المزمع لموارد البرنامج واقترحت، في جملة أمور، زيادة النسب المخصصة ﻷفريقيا أو تخفيض النسب لﻷنشطة الجارية فيما بين البلدان.
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة.
    In 1992-1993, the proportion of programme resources devoted to these countries was 74 per cent. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، كانت نسبة الموارد البرنامجية المخصصة لهذه البلدان ٧٤ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more