"of programmes and policies that" - Translation from English to Arabic

    • البرامج والسياسات التي
        
    • من البرامج والسياسات
        
    Notwithstanding, it is disturbing that, under the pretext of finalizing a new action plan, the execution of programmes and policies that are urgently needed to deal with the emergency should, once again, have been delayed. UN وعلى الرغم من ذلك، من المثير للقلق أنه بحجة إنهاء إعداد خطة عمل جديدة سيُرجأ من جديد تنفيذ البرامج والسياسات التي تعتبر الحاجة ماسة إليها لمعالجة الحالة الطارئة.
    These complement a wide range of programmes and policies that are the responsibility of provincial and territorial governments, including education, health and social programmes. UN وكل ذلك يكمل مجموعة كبيرة من البرامج والسياسات التي تتولى مسؤوليتها حكومات اﻷقاليم واﻷراضي، بما في ذلك التعليم والصحة والبرامج التعليمية.
    50. Furthermore, in nearly all of the countries he has visited, the Special Rapporteur has heard reports of a lack of adequate participation of indigenous peoples in the design, delivery and monitoring of programmes and policies that specifically affect them, at all levels. UN 50 - وعلاوة على ذلك، سمع المقرر الخاص، في جميع البلدان التي زارها المقرر الخاص تقريبا، تقارير عن عدم مشاركة الشعوب الأصلية بشكل كاف في تصميم وإنجاز ورصد البرامج والسياسات التي تؤثر فيهم على وجه التحديد، على جميع المستويات.
    We must ensure that young women and girls, in and out of school, married, unmarried, disabled, rural, marginalized or displaced, are actively and meaningfully involved at every level of decision-making, including in the planning, implementation and evaluation of programmes and policies that affect their lives. UN ويجب أن نعمل من أجل أن تشارك النساء الشابات والمراهقات، سواء أكن داخل المدرسة أو خارجها، وسواء أكن متزوجات أو غير متزوجات، أو معوقات أو ريفيات أو مهمشات أو مشردات، أن تشاركن مشاركة فعالة وهادفة في جميع مستويات صنع القرار، بما في ذلك تخطيط البرامج والسياسات التي تمس حياتهن، وتنفيذها وتقييمها.
    55. Men and boys also play a pivotal role in forging the healthy social norms of gender equality, which underscores the importance of programmes and policies that engage men and boys. UN 55 - ويؤدي الرجال والصبية أيضا دورا محوريا في تشكيل المعايير الاجتماعية السليمة للمساواة بين الجنسين، مما يؤكد أهمية البرامج والسياسات التي تشرك الرجال والصبية.
    10. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN 10- يشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظَّمة الوطنية وعَبر الوطنية، بما فيها الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، عن طريق تنفيذ البرامج والسياسات التي تكفُل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والنفسية الاجتماعية والقانونية، عند الاقتضاء؛
    7. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN 7 - تشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية؛
    7. Also encourages States to protect migrant victims of national and transnational organized crime, including kidnapping and trafficking and, in some instances, smuggling, including through the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance, where appropriate; UN 7 - تشجع أيضا الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية من المهاجرين، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، بطرق منها تنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية عند الاقتضاء؛
    7. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN 7 - تشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية وعبر الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات، التهريب، عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية؛
    " 7. Also encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, including, where applicable, through the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN " 7 - تشجع أيضا الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية؛
    7. Also encourages States to protect migrant victims of national and transnational organized crime, including kidnapping and trafficking and, in some instances, smuggling, including through the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance, where appropriate; UN 7 - تشجع أيضا الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية من المهاجرين، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، عن طريق تنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية عند الاقتضاء؛
    " 7. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN " 7 - تشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية وعبر الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات، التهريب، عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية؛
    7. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN 7 - تشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية وعبر الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات، التهريب، عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية؛
    " 7. Also encourages States to protect migrant victims of national and transnational organized crime, including kidnapping and trafficking and, in some instances, smuggling, including through the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance, where appropriate; UN " 7 - تشجع أيضا الدول على حماية المهاجرين ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، بطرق منها تنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والنفسية - الاجتماعية والقانونية عند الاقتضاء؛
    7. Also encourages States to protect migrant victims of national and transnational organized crime, including kidnapping and trafficking and, in some instances, smuggling, including through the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance, where appropriate; UN 7 - تشجع أيضا الدول على حماية المهاجرين ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، بطرق منها تنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والنفسية - الاجتماعية والقانونية عند الاقتضاء؛
    6. Also encourages States to protect migrant victims of national and transnational organized crime, including kidnapping and trafficking and, in some instances, smuggling, including through the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance, where appropriate; UN 6 - تشجع أيضا الدول على حماية المهاجرين ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية ، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، بطرق منها تنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية عند الاقتضاء؛
    7. Also encourages States to protect migrant victims of national and transnational organized crime, including kidnapping and trafficking and, in some instances, smuggling, including through the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance, where appropriate; UN 7 - تشجع أيضا الدول على حماية المهاجرين ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، بطرق منها تنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والنفسية - الاجتماعية والقانونية عند الاقتضاء؛
    7. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN 7 - تشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية وعبر الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات، التهريب، عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية والنفسية والقانونية؛
    7. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN 7 - تشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظَّمة الوطنية وعَبر الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، وذلك عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفُل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والقانونية؛
    10. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN 10 - يشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظّمة الوطنية وعبر الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، وذلك عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والنفسية الاجتماعية والقانونية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more