Furthermore, all functional commissions are invited to develop multi-year programmes of work for the follow-up and review of programmes of action of conferences. | UN | وعلاوة على ذلك، دعيت جميع اللجان التنفيذية إلى وضع برامج متعددة السنوات لمتابعة واستعراض برامج عمل المؤتمرات. |
This reform should seek to avoid or eliminate the functional overlapping of programmes of action of the agencies of the United Nations system, while developing a policy of partnership for development. | UN | هذا الإصلاح ينبغي أن يسعى إلى تجنب التداخل العملي في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة في الوقت الذي نضع فيه سياسة للشراكة من أجل التنمية. |
We hope that the focus on fragile mountain ecosystems given in Chapter 13 of Agenda 21 will be matched by the development of programmes of action with technical, technological and financial resources commensurate to the problem we are facing. | UN | ونأمل أن يقابل التركيز على النظم اﻹيكولوجية الجبلية الهشة الذي أولي في الفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١ بوضع برامج عمل ذات موارد فنية وتكنولوجية ومالية تتناسب مع المشكلة التي نواجهها. |
Publication of the Guide for the Elaboration of programmes of action for the Eradication of Racism and Discrimination. | UN | - نشر دليل لإعداد برامج عمل لاستئصال العنصرية والتمييز العنصري. |
A gender perspective should be incorporated into the implementation of programmes of action designed to address the problems of the most vulnerable groups of society, bearing in mind their specific needs. | UN | وذكرت أن منظور الجنسين ينبغي أن يكون متضمناً في تنفيذ برامج العمل التي تستهدف التصدي لمشاكل أكثر فئات المجتمع ضعفاً مع مراعاة احتياجاتها الخاصة. |
However, when it comes to resolutions concerning the implementation of programmes of action or operational activities, it should be possible, in our view, to rationalize the language of resolutions and to simplify them so that the focus is on their operational content. | UN | ومع ذلك، عندما يتعلق الأمر بقرارات تخص تنفيذ برامج عمل أو أنشطة تشغيلية، ينبغي أن يكون ممكنا، في رأينا، ترشيد لغة القرارات وتبسيطها حتى يكون التركيز على مضمونها العملي. |
In Mexico, President Salinas de Gortari, one of the six conveners of the World Summit for Children, has participated fully in the NPA process and has committed his country to the preparation of programmes of action for the country's most important cities, as well as to achieving 80 per cent use of oral rehydration therapy (ORT) by the end of 1994. | UN | ففي المكسيك، شارك الرئيس ساليناس ده غورتاري، وهو أحد الستة الذين دعوا الى عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، مشاركة كاملة في عملية برنامج العمل الوطني وتعهد بأن يقوم بلده بإعداد برامج عمل ﻷهم مدنه، فضلا عن إنجاز استخدام علاج اﻹماهة الفموية بنسبة ٨٠ في المائة بنهاية عام ١٩٩٤. |
It also recommended the development of programmes of action for women forced into prostitution. | UN | كما أوصت بوضع برامج عمل للمرأة التي تُجبر على ممارسة البغاء(66). |
The Committee recommends the development of programmes of action for women forced into prostitution by poverty and the adoption of all appropriate measures to combat and eradicate the exploitation of prostitution, including the prosecution of, and strong penalties for, those who exploit prostitutes. | UN | وتوصي اللجنة بوضع برامج عمل للنساء اللائي ترغمهن ظروف الفقر على ممارسة البغاء، واعتماد جميع التدابير الملائمة لمكافحة استغلال البغاء والقضاء عليه بما في ذلك مقاضاة أولئك الذين يستغلون البغايا، وإنزال عقوبات شديدة بهم. |
The Committee recommends the development of programmes of action for women forced into prostitution by poverty and the adoption of all appropriate measures to combat and eradicate the exploitation of prostitution, including the prosecution of, and strong penalties for, those who exploit prostitutes. | UN | وتوصي اللجنة بوضع برامج عمل للنساء اللائي ترغمهن ظروف الفقر على ممارسة البغاء، واعتماد جميع التدابير الملائمة لمكافحة استغلال البغاء والقضاء عليه بما في ذلك مقاضاة أولئك الذين يستغلون البغايا، وإنزال عقوبات شديدة بهم. |
146. The Committee recommends the development of programmes of action relating to prostitution and the introduction of legislation to ensure the prosecution of, and stronger penalties for, exploitation of female prostitutes. | UN | 146- وتوصي اللجنة بوضع برامج عمل تتصل بالبغاء وبإصدار تشريع يكفل المحاكمة على استغلال البغايا وتوقيع عقوبات مشددة على ذلك. |
(b) Consider the adoption, by the administrative organs of its specialized agencies, of programmes of action for the Decade in their particular spheres of competence; | UN | )ب( النظر في قيام اﻷجهزة الادارية لوكالاتها المتخصصة، كل في مجال اختصاصها، باعتماد برامج عمل للعقد الدولي؛ |
The Committee recommends the development of programmes of action for women forced into prostitution by poverty and the adoption of all appropriate measures to combat and eradicate the exploitation of prostitution, including the prosecution of, and strong penalties for, those who exploit prostitutes. | UN | وتوصي اللجنة بوضع برامج عمل للنساء اللواتي يدفع بهن الفقر إلى البغاء، واعتماد جميع التدابير اللازمة لمكافحة استغلال بغاء المرأة والقضاء عليه، وخاصة لإحالة مستغلي البغاء إلى القضاء وإنزال العقوبة اللازمة بهم. |
Lastly, extractive industries that affect the territories of indigenous peoples in isolation and in initial contact and that in many cases form relationships with these peoples should live up to their responsibilities and obligations under international human rights law, and should also be involved in the design of programmes of action. | UN | وأخيراً ينبغي لشركات الصناعات الاستخراجية التي تؤثر في أقاليم الشعوب الأصلية المنعزلة والحديثة الاتصال، والتي تقيم في حالات كثيرة علاقات مع تلك الشعوب، أن تفي بمسؤولياتها والتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي وأن تشارك أيضاً في وضع برامج عمل. |
The Committee also urges the development of programmes of action and the adoption of all appropriate measures to create educational and employment opportunities for young girls at risk of entering prostitution, and to combat and eradicate the exploitation of these young girls, including the prosecution of, and strong penalties for, those who exploit them. | UN | وتحث اللجنة أيضا على وضع برامج عمل واتخاذ جميع التدابير المناسبة لإتاحة الفرص التعليمية والوظيفية لصغار الفتيات المعرضات لخطر الالتحاق بالدعارة، ومكافحة استغلال تلك الفتيات الصغار والقضاء عليه، بما في ذلك محاكمة من يستغلهن وفرض عقوبات قاسية عليهم. |
31. The workshop recalls the importance attached by the UNCCD to desertification monitoring and assessment and the implementation of programmes of action and calls on African countries to: | UN | 31- تُذكّر حلقة العمل بالأهمية التي توليها الاتفاقية لمتابعة وتقييم التصحر وتنفيذ برامج عمل وتدعو حلقة العمل البلدان الأفريقية إلى القيام بما يلي: |
14. Encourages cooperation among concerned States, as well as with international agencies and international and national nongovernmental organizations, in research and data collection on child trafficking and in the design and implementation of programmes of action to eliminate the practice of child trafficking; | UN | 14- تشجع التعاون فيما بين الدول المعنية، وكذلك مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية في البحوث وجمع البيانات بشأن الاتجار بالأطفال وفي وضع برامج عمل للقضاء على ممارسة الاتجار بالأطفال وتنفيذها؛ |
We also hope that the periodic report for the year 2003 will give details of programmes of action that have been implemented on the basis of the recommendations contained in this report since such programmes would benefit Jordan's children and ensure their best interests. | UN | ونأمل أيضا أن يتضمن التقرير الدوري لعام 2003 برامج عمل تم تنفيذها بناء على توصيات هذا التقرير الأمر الذي يعود بالفائدة على أطفال الأردن ويحقق مصالحهم الفضلى. (1) وزارة التخطيط. |
14. Encourages cooperation among concerned States, as well as with international agencies, and international and national non-governmental organizations, in research and data collection on child trafficking and in the design and implementation of programmes of action to eliminate the practice of child trafficking; | UN | 14- تشجع على إقامة تعاون فيما بين الدول المعنية، وكذلك مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، في مجال إجراء البحوث وجمع البيانات بشأن الاتجار بالأطفال وفي وضع وتنفيذ برامج عمل للقضاء على ممارسة الاتجار بالأطفال؛ |
50. The Committee recommends the development of programmes of action for women forced into prostitution by poverty and the introduction of policies to ensure the prosecution of, and stronger penalties for, those who exploit prostitutes and of adults involved in the exploitation of child prostitutes. | UN | 50 - توصـي اللجنة بوضع برامج عمل للنساء اللاتـي يفرض عليهن الفقـر ممارسة البغاء، ووضع سياسات تكفل ملاحقة مَـن يستغلون البغايا وملاحقـة الكبار الذين يستغلون البغايا من الأطفال، وفرض عقوبات أشـد على هؤلاء جميعا. |
To this end, a good deal of effort has been made by the United Nations and its agencies to support the implementation of programmes of action initiated by developing countries at national, subregional and regional levels. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، بذلت اﻷمــم المتحدة ووكالاتها جهـــودا كبيرة لدعم تنفيذ برامج العمل التي بادرت بها البلدان النامية على كل من المستوى الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي. |