"of progressive development of international law" - Translation from English to Arabic

    • التطوير التدريجي للقانون الدولي
        
    • للتطوير التدريجي للقانون الدولي
        
    • التطور التدريجي للقانون الدولي
        
    He did not, unlike some members, see it as a clear case of progressive development of international law. UN وبيّن أنه، خلافاً لبعض الأعضاء، لا يعتبرها حالة واضحة من حالات التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    It was also stated that the reference to exceptional reasons possibly justifying the expulsion of nationals would not serve the purposes of progressive development of international law. UN وذُكر أيضا أن الإشارة إلى أسباب استثنائية ربما تبرر طرد المواطنين لا يخدم أغراض التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    On the other hand, the view was expressed that the provision exceeded the permissible limits of progressive development of international law. UN ومن جهة أخرى، أعرب عن رأي مفاده أن هذا الحكم يتجاوز الحدود المقبولة في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    The article was viewed as an exercise of progressive development of international law on which the Commission should carefully proceed. UN ولقد اعتبرت المادة ممارسة للتطوير التدريجي للقانون الدولي الذي ينبغي للجنة أن تمضي فيه بحذر.
    The view was also expressed that, even if it was still not fully ripe for codification, the exception should be considered favourably in the context of progressive development of international law. UN وأُعرب أيضاً عن الرأي الذي مؤداه أن الاستثناء، حتى وإن لم يكن جاهزاً تماماً الآن للتدوين، إلا أنه يجب النظر إليه بالإيجاب في سياق التطور التدريجي للقانون الدولي.
    Those situations should be examined by the Commission from the standpoint of progressive development of international law. UN وينبغي أن تبحث اللجنة هذه الحالات من زاوية التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Others supported the inclusion of the category by way of progressive development of international law. UN وأيد آخرون إدراج هذه الفئة على سبيل التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    (i) Advisory services: cooperation with regional bodies dealing with issues of progressive development of international law and its codification; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: التعاون مع الهيئات الإقليمية التي تعنى بالمسائل المطروحة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛
    (i) Advisory services: cooperation with regional bodies dealing with issues of progressive development of international law and its codification; participation in experts meetings to which the United Nations is invited as an observer; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: التعاون مع الهيئات الإقليمية التي تعنى بقضايا التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛ والمشاركة في اجتماعات الخبراء التي تُدعى إليها الأمم المتحدة للمشاركة بصفة مراقب؛
    Moreover, there were no apparent differences between Part I and Part II of the draft articles in respect of provisions that actually or potentially pertained to customary law or jus cogens, or that constituted rules of progressive development of international law. UN بين الباب اﻷول والباب الثاني من مشاريع المواد فيما يتعلق باﻷحكام التي تتصل فعلا أو يحتمل أن تتصل بالقانون العرفي أو بالقواعد اﻵمرة، أو التي تشكل قواعد التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    137. Concerning the third tier, the sponsor observed that it was a special case falling within the area of progressive development of international law. UN 137 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية الثالثة، لاحظ مقدم المقترح أن تلك هي حالة خاصة تندرج في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    It is arguably a general principle of international law, or in any case could be considered as a measure of progressive development of international law. UN وثمة من الحجة ما يفيد أنها مبدأ عام من مبادئ القانون الدولي، أو يمكن القول عموما إنها تدبير من تدابير التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    One of the major contributions of the Convention in the area of progressive development of international law was the development of the concept of the exclusive economic zone and recognition of the sovereign rights of coastal States over their living and non-living resources. UN ومن بين الإسهامات الرئيسية التي حققتها الاتفاقية في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي بلورة مفهوم المنطقة الاقتصادية الخالصة والاعتراف بالحقوق السيادية للدول الساحلية على مواردها الحية وغير الحية.
    The remark was made in this connection that for the International Law Commission to attach individual criminal responsibility to acts of aggression involved a substantive amount of progressive development of international law. UN وأبديت ملاحظة بهذا الخصوص مفادها أن قيام لجنة القانون الدولي بالربط بين المسؤولية الجنائية الفردية واﻷعمال العدوانية ينطوي على قدر كبير من التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    (i) Advisory services: cooperation with regional bodies dealing with issues in the area of progressive development of international law and its codification; participation in meetings of experts to which the United Nations is invited as an observer; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: التعاون مع الهيئات الإقليمية التي تتناول قضايا التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛ والمشاركة في اجتماعات الخبراء التي تُدعى الأمم المتحدة إليها كمراقب؛
    20. It was noted that paragraph 2 fell within the realm of progressive development of international law. UN 20 - لوحظ أن الفقرة 2 تندرج في نطاق التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    The topic was timely and of great practical significance to humankind in view of the vast numbers of those affected by natural disasters just in the past few years, but it would represent an extraordinary challenge for the Commission in its task of progressive development of international law. UN فهذا الموضوع من مواضيع الساعة وهو ذو أهمية كبيرة بالنسبة للإنسانية نظرا للأعداد الكبيرة للذين نكبتهم الكوارث الطبيعية في السنوات القليلة الماضية لا غير، إلا أنه سيشكل تحديا هائلا بالنسبة للجنة في المهمة التي تضطلع بها والمتمثلة في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Still others were prepared to consider draft article 7 as an example of progressive development of international law. UN وأعرب آخرون عن استعدادهم لاعتبار مشروع المادة 7 مثالا للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    In any case, the present proposition may be considered as a measure of progressive development of international law. UN وعلى أي حال فإن الاقتراح الحالي يمكن اعتباره قياساً للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Like his predecessors, the Chairman highlighted the special nature of the relationship between Governments and the Commission and the unique interaction that it engendered in the arduous process of progressive development of international law and its codification. UN وأشار إلى أن الرئيسة سلطت الضوء، كسابقيها، على الطبيعة الخاصة للعلاقة بين الحكومات واللجنة وعلى التفاعل الفريد الذي خلقته هذه العلاقة في العملية المضنية للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Accordingly, the Special Rapporteur is not convinced that it would be worthwhile for the Commission to prepare draft rules for these situations, even in the interest of progressive development of international law. UN وبناء على ذلك، يعرب المقرر الخاص عن عدم اقتناعه بوجود سبب وجيه لقيام اللجنة بإعداد مشاريع قواعد لهذه الحالات الفرضية، ولو على سبيل التطور التدريجي للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more