"of project and programme" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع والبرامج
        
    The Chair also noted that the review of project and programme proposals should start early in 2010. UN وأشار رئيس مجلس صندوق التكيف كذلك إلى أن استعراض مقترحات المشاريع والبرامج ينبغي أن يبدأ في وقت مبكر من عام 2010.
    National ownership of project and programme execution was essential in that regard. UN والملكية الوطنية لتنفيذ المشاريع والبرامج أمر جوهري في هذا الصدد.
    The types of project and programme delivered by implementing partners also vary in size, duration and cost. UN وتختلف كذلك أنواع المشاريع والبرامج التي ينجزها الشركاء المنفذون من حيث الحجم والمدة والتكلفة.
    Personnel 113. The responsibilities of the UNIFEM field programme personnel extend far beyond those of project and programme administration. UN ١١٣ - تتجاوز مسؤوليات موظفي البرامج الميدانية للصندوق مسؤوليات القائمين على ادارة المشاريع والبرامج.
    The ITC evaluation focal points inform their divisions of the lessons learned from evaluations and facilitate their adoption, in particular in the context of project and programme formulation and approval within their divisions. UN ويقوم منسقو شؤون التقييم في المركز بإبلاغ شُعَبهم بالدروس المستفادة من التقييمات وبتيسير اعتمادها، وخاصة في سياق وضع المشاريع والبرامج والموافقة عليها داخل شُعبهم.
    37. ITC is currently identifying and disseminating good practices in the field of project and programme management. UN 37 - يعمل مركز التجارة الدولية على تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة المشاريع والبرامج.
    The matrix will be accompanied by concise instructions of the Executive Director on the use by resident representatives of specific authorities that may be delegated by the Executive Director in relation to the provision of project and programme inputs in the field. UN وستصحب المصفوفَة تعليماتٌ موجزة من المدير التنفيذي بشأن استخدام الممثلين المقيمين لسلطات محددة قد يفوضها لهم المدير التنفيذي فيما يتعلق بتوفير مدخلات المشاريع والبرامج في الميدان.
    All workshops held in 1997 served primarily as forums for the exchange and dissemination of project and programme experience and involved non-United Nations partner organizations and institutions. UN وكانت جميع حلقات العمل التي عُقدت في عام ١٩٩٧ في المقام اﻷول بمثابة محافل لتبادل تجارب المشاريع والبرامج ونشرها، وشاركت فيها منظمات ومؤسسات ليست من شركاء اﻷمم المتحدة.
    180. The Board considers that it is important for the Administration to remain continually involved in forward-planning of project and programme personnel needs. UN ١٨٠ - ويرى المجلس أن من اﻷهمية أن تظل اﻹدارة تُشارك باستمرار في التخطيط المسبق لاحتياجات المشاريع والبرامج من الموظفين.
    He emphasized the growth in the modality, citing the preliminary 1996 figures, which indicated that national execution accounted for 79 per cent of project and programme budgets. UN وأكد أن هناك استخداما متزايدا لهذه الطريقة، مستشهدا باﻷرقام اﻷولية لعام ١٩٩٦، التي تشير إلى أن التنفيذ الوطني يمثل ٧٩ في المائة من ميزانيات المشاريع والبرامج.
    39. The funding of project and programme proposals will require substantial resources in addition to those available in the Adaptation Fund. UN 39- وسوف يتطلب تمويل مقترحات المشاريع والبرامج موارد هامة بالإضافة إلى الموارد المتوفرة في صندوق التكيف.
    :: Quality of project and programme documents UN :: نوعية وثائق المشاريع والبرامج
    Specifically, between 3 and 5 per cent of project and programme costs will be earmarked for monitoring, evaluation, resource mobilization, and responding to emerging needs. UN وبالتحديد، سوف تخصَّص نسبة تتراوح بين 3 و5 في المائة من تكاليف المشاريع والبرامج من أجل الرصد والتقييم وتعبئة الموارد والاستجابة للحاجات المستجدة.
    The new aid architecture, and the harmonization and alignment agenda in particular, point to a need for innovative approaches to the design of project and programme execution modalities. UN ومن ثم فإن الصيغة الجديدة الخاصة بتصميم المعونة وجدول الأعمال الخاص بالمواءمة والتنسيق كليهما يشير إلى ضرورة استحداث نهوج ابتكارية في تصميم الأساليب النمطية في القيام بتنفيذ المشاريع والبرامج.
    The new aid architecture and the harmonization and alignment agenda in particular point to the need for development of innovative approaches to the design of project and programme execution modalities. UN ومن ثم فإن الصيغة الجديدة الخاصة بتصميم المعونة وجدول الأعمال الخاص بالمواءمة والتنسيق كليهما يشير إلى ضرورة استحداث نهوج ابتكارية في تصميم الأساليب النمطية في القيام بتنفيذ المشاريع والبرامج.
    The start of the project cycle and funding of project and programme proposals might require substantial resources in addition to those available in the Adaptation Fund. UN 41- وقد تتطلب بداية دورة المشاريع وتمويل مقترحات المشاريع والبرامج موارد هامة بالإضافة إلى تلك المتوفرة في صندوق التكيف.
    24. OIOS does note that some programmes have initiated steps to ensure that lessons are effectively incorporated into the next cycle of project and programme planning. UN 24 - ويلاحظ مكتب الرقابة بالفعل أن بعض البرامج قد شرعت في اتخاذ خطوات من أجل كفالة إدماج الدروس بفعالية في الدورة التالية لتخطيط المشاريع والبرامج.
    However, the presenters clarified that the AF does not currently have a mandate to build the capacity of a proposed implementing entity to meet the accreditation requirements of the fiduciary standards, or to support the development and design of project and programme proposals. UN بيد أن مقدمي العروض أوضحوا أن صندوق التكيف ليس مفوضاً حالياً لبناء قدرة كيان مقترح للإشراف على التنفيذ على استيفاء شروط الاعتماد الخاصة بالمعايير الاستئمانية أو لدعم وضع وتصميم مقترحات المشاريع والبرامج.
    In his report of 24 July 1995 to the Executive Board (DP/1995/51), the Administrator explained that this was a necessary step to eliminate any ambiguity that might exist in respect of the oversight of project and programme funds. UN وأفاد مدير البرنامج، في تقريره المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ المقدم الى المجلس التنفيذي (DP/1995/51)، أن ذلك يعد خطوة ضرورية ﻹزالة أي غموض يشوب اﻹشراف على مراقبة أموال المشاريع والبرامج.
    159. UNRWA subsequently informed the Board that it had since established the Programme Coordination and Support Unit, whose functions included the streamlining of project and programme management, and that its Management Committee had adopted a medium-term strategy in December 2007 that set out the roles and responsibilities of various Agency entities with regard to project and programme management. UN 159 - وأبلغت الأونروا المجلس بعد ذلك بأنها أنشأت منذ ذلك الحين وحدة لتنسيق البرامج ودعمها، تشمل وظائفها تبسيط إدارة المشاريع والبرامج، وأن لجنة إدارتها اعتمدت استراتيجية متوسطة الأجل في كانون الأول/ديسمبر 2007 تحدّد أدوار مختلف كيانات الوكالة ومسؤولياتها المتعلقة بإدارة المشاريع والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more